「漢城」改名「首爾」反應了韓國人的什麼心理?


「首爾」han語直接意思是「首都」。這個叫法有點「佔便宜」,但對han國人來講,又沒錯。

這就像有人給自己遊戲的名字叫「他爹」一樣,一聊天對話就是:xx對「他爹」說:……

不過我建議大家還是大度點,如果有人起名叫「他爹」,我們把他當笑話就行了,千萬別跟他叫真,不然他會以拉低你,然後用豐富的擊敗你。


說到名字這件事,確實有很強的心理暗示。

我們的網名,筆名,比起「名字」來說,可以更準確表達自己。

我們中國古人早就發現了,所以「姓」是「姓」,「名」是「名」,「字」是「字」,「號」是「號」。不像現在簡化了只是「名字」。

姓:代表了一個人的家族。

名:代表了輩分,具體的某個人。由家長取。

字:代表了對這個人性格的一個定位。一般由家長取,「字」是供平輩,或晚輩稱呼的。

號:是自己對自己人生目標的一個定位。

逐級讀下來,就解答了一個人的如下問題:

「從哪來」——「姓」,

「我是誰」——「名」,

「現在在哪裡」——「字」,

「到哪裡去」——「號」。


心靈扶助者〔成雲社〕~初心√


謝邀!「漢城」改名「首爾」反應了韓國人自卑的心裡。

從歷史上來講,韓國「漢城」是被它國奴役殖民的結果,加之又被咱們老老祖宗們統治過多少年,所以他們國人的內心是一直感覺屈辱,憤滿,想用去「漢」字,來達到忘記並提升國人的自尊感!

原本這樣做,對一個民簇,一個國家來說也是一件好事情。只可惜韓國人與其它國的人民不同,想著和做著根本不是一回事,純屬無腦缺氧的那種,即不承認「漢」,又非常喜歡偏賴我們大漢民簇諸多的文史物種!?

現在,也不知道這國咋成了「棒子」,自卑病沒療好,一頭又躲進美國的屁里自棄了。


一個城市的改名,肯定跟城市的歷史有關。而首都的改名肯定跟一個國家的歷史有關。我們的祖先曾經統治朝鮮,漢城是不是更偏重於中國特色,首爾更反映了韓國本民族的特色。至於是一種什麼心理,是不是一種民族自強的心理。本人也是一種揣測,歡迎大家更正。


漢城這個古老名字,歷史上朝鮮的首都稱謂,不僅代表了朝鮮隸屬中國的管轄下,也清楚表明朝鮮附庸中華文化圈裡,韓國建立後就想抹殺這段歷史,改變使用漢字,李明博也把漢城改為首爾,自高自大心裡,狹隘的民族意識,貪天下之功,甚至撒謊,抹黑鄰國,狹隘民族沒有希望的民族,不尊重歷史的民族沒有發展前途。


單從字面意思來看確實容易讓人產生聯想,再加上近期一直在發酵的薩德事件、限韓令事件,這個時候發出這麼個問題,容易呼籲愛國人士的熱心。

但是事實是,別管歷史上韓國是中國的附屬國也好,是日本的殖民地也好,現在已經是獨立的國家了,對於自己的首都,人家愛叫什麼叫什麼吧。愛國,從抵制一切有害國家利益、國家安全、國家尊嚴的事情做起,比方說不做那32個破冰的人


首爾是音譯詞,在韓國語就是這麼叫的,以前是叫漢陽,日本殖民時期改叫京城,韓國建國後改叫首爾,但漢語翻譯叫漢城,李明博任首爾市長時把漢語翻譯改為首爾,因為李明博是右翼保守代表,親美親日,對中國不友好,認為漢城這個翻譯有歧義,所以改了。


謝邀請:這個問題沒有必要討論,也不值得我們關心,畢竟是外國的事情,你可以隨便說,韓國人是什麼心態都可以,畢竟對我們沒有什麼影響,就是一個城市改了名字,如果非要究其原因,感覺就是韓國人想消除漢化的一種心態,番邦小國,不足為論。


漢城改名首爾反應韓國人是什麼心理,最好你去韓國問韓國人,他們回答的比較真實因為我們不是韓國人非打不了她的真實狀況,我們所說出來的都是虛擬的東西,如果我說的話能夠代表韓國人,我可以把韓國納入中國的版圖。


推薦閱讀:

韓國GNG整形醫院無假體隆鼻效果如何
韓國膠原蛋白再生底膜的主要功效
1992年洛杉磯騷亂:韓國人與黑人街頭槍戰
在韓國(1): 鄉間小站金裕貞
視界 | 自食惡果!韓企因「薩德」被趕出中國,中企卻在韓國風生水起

TAG:歷史 | 韓國 | 心理 |