如何才能快速地翻譯英文句子?


最重要的一點,你一定要記住,不要按照漢語的語序和意思去生搬硬套,這樣即使你翻譯出來了,自己也不一定能讀懂。我有一些建議,希望對你有幫助:

一、最基礎的是你的辭彙量要大;其次,你要熟悉英語的句子有多少種類型。首先分清陳述句、疑問句、感嘆句等,你可以掌握這句話的語氣、情感;接著,你要判斷這是簡單句還是並列句還是複合句,這樣你就可以結合具體的句型來調整翻譯後的漢語的語序。

二、翻譯的時候要靈活,不要按照單詞的漢語意思原封不動的套上去,有時候你需要結合語境或者文章的意思靈活翻譯,這樣才能達到翻譯速度又快意思又準確。比如「Leave me alone!這句話你可以說成「留下我一個人!」但是你也可以靈活一點,說成「讓我獨自靜一靜!」

三、多看原版雙語小說,這樣你就能自己體會到翻譯的感覺,用心體會不同語言的魅力。一開始千萬不要急於求成,速度是有基礎才可以提升的,所以不要著急,沒有人一出生就是翻譯官,堅持練下去,我相信你會成功^_^

祝你早日實現你的夢想^_^


推薦閱讀:

2020年兒童體適能教培機構或超5000家,如何應勢吃機?
如何看待寒門博士楊寶德之死?
如何使用正確的方法高效備考?

TAG:教育 | 社會 | 我們一起學英語 |