華人、華僑、華裔之間究竟有什麼區別?
「華」是對於漢族先民的指稱。《說文解字》中作「榮」或「赤色」。孔穎達認為有「服章之美謂之華」。亦有人認為「華」與「華山」有關。在唐代突厥語中,華人已經用於稱「中國人」,與「胡人」相對,即指中原漢人。 「華僑」一詞最早別用來形容僑居海外的中國人是在19世紀,當時只是用來形容僑居海外的中國人的詞語之一,其他還有華人、唐人等等,也就是當時華人和華僑沒什麼區別,都只是字面含義。到20世紀20年代,「華僑」被賦予特定的含義—殖民者,不過此時的殖民者只是海外發展的意思沒有貶義。但是隨著研究越來越多,「殖民」這個含義令殖民國家不安,故逐漸避而不用,此時的「華僑」一詞被認為含有政府對海外華人的保護的含義,有政治含義在,故二戰後,開始出現華人、華裔、海外華人等次來取代華僑。只有國內,一直沿用華僑作為研究術語。但是也有了嚴格的界定,《國務院僑務辦公室關於印發<關於界定華僑外籍華人歸僑僑眷身份的規定>的通知》中說「華僑是指定居在國外的中國公民。(一)「定居」是指中國公民已取得住在國長期或者永久居留權,並已在住在國連續居留兩年,兩年內累計居留不少於18個月。(二)中國公民雖未取得住在國長期或者永久居留權,但已取得住在國連續5年以上(含5年)合法居留資格,5年內在住在國累計居留不少於30個月,視為華僑。(三)中國公民出國留學(包括公派和自費)在外學習期間,或因公務出國(包括外派勞務人員)在外工作期間,均不視為華僑。外籍華人是指已加入外國國籍的原中國公民及其外國籍後裔;中國公民的外國籍後裔。」 也就是說,理論上,國籍是否為中國決定了是華僑還是華人,而華裔則是華人的後代。但是多數情況下,仍使用華僑一詞來統稱華僑、華人、華裔三者。 參考資料:施丁、沈志華.資治通鑒大辭典上編[Z].吉林人民出版社,1994年09國務院僑務辦官網.http://www.gqb.gov.cn 2017年11月9日星期四朱國宏.中國的海外移民--一項國際遷移的歷史研究[M].復旦大學出版社,1994年
在一些國家的華人圈裡,海外華人和華裔的概念是相同的,即擁有明確的中國血緣、但不擁有中華人民共和國國籍的外國公民。不過在一些海外華人社區會再加細分,把不僅擁有明確中國血緣、而且明確表示認同自己是華人的外國公民,稱作「海外華人」,而將雖然擁有明確中國血緣,但不認同或不明確認同自己是華人的外國公民,或遠祖系明確中國血緣,但世系太過久遠、混血比較明顯,且自己也只「禮儀性、策略性」承認這個血緣的,叫做「華裔」,比如同樣是加拿大華裔政治家,聯邦國會議員庄文浩被稱作「華裔政治家」,而列治文市議員區澤光被稱作「華人政治家」,區別就在於此。同樣道理,前非盟秘書長讓平(中國-獅子山混血)、前菲律賓總統阿基諾、前泰國總理他信一般只被稱作「華裔政治家」(讓平甚至因為長相問題連「華裔政治家」都不太有人稱呼),而前蘇利南總統鍾阿瑟就被許多人稱作「華人政治家」。至於新加坡前總理李光耀,稱呼他「華人政治家」、「華裔政治家」的都有,看您怎麼理解他了。
而「華僑」則指居住生活在海外、但仍保留中國國籍的華人。在中華人民共和國尚未明確拒絕承認雙重國籍的年代,持居住國和中國(指中華人民共和國成立前的中國合法政府)雙重國籍的海外華人,也被承認為「華僑」,隨著中國明確不承認雙重國籍,那些選擇保留居住國國籍的海外華人就不再被稱作「華僑」,改革開放後,成千上萬的中國人出國發展,他們中有的加入外國籍,有的仍保留中國籍,只在居住國以「永久居民」身份生活和工作,前者是「海外華人」,後者則是「華僑」。
順便說,「海外華人」和「華人」是不同範疇的概念,後者也包括居住在中國境內的中國公民。
是否「華僑」在外交上是有明顯區別的。「華僑」出入中國無需簽證,在海外出了事,中華人民共和國政府和使領館有承擔領事保護責任的義務;「海外華人」出入中國需要簽證,如果在海外出了事,中華人民共和國政府、使領館沒有過問和承擔領事保護責任的義務和權力——那是其國籍所在國政府和使領館才應負擔的義務,和才能擁有的權力。
不過這些是法理上如此,習慣畢竟是頑固的,比如在許多華人聚集、歷史悠久的海外華人社區,明明是傳承幾代的華人團體、早已加入外國籍的華人團體領袖,卻仍被習慣性地稱呼為「僑團」、「僑領」,當地中華人民共和國使領館官員也會入鄉隨俗地這樣稱呼——但只是「這樣稱呼」而已,涉及到簽證或領事保護,你是「華僑」還是「海外華人」,那就只能公事公辦了
其實這個問題要回答很簡單,華僑就是旅居海外的僑胞,其身份還是中國公民,只是擁有海外居住國的永久居住權,受我國的領事保護。華人是已經入了居住國的國籍,其血統是純正的中國血統,當其入了所在國的國籍,就放棄了原有的中國國籍,早在1955年在印尼的萬隆會議期間,周恩來總理就代表中國政府與印尼政府簽署了廢除雙重國籍協定,從那時候開始,中國政府就不承認雙重國籍,只要你入了外國籍,那麼你只能稱為「華人」了,比如「美籍華人」的稱謂。至於華裔,那只是血統問題了,比如在印尼生活了幾代有中國血統的華人,在印尼他們已經是印尼的一個民族,統稱「華族」,應該就是字面上的「華裔」了,如現在在印尼雅加達參加雅加達地區省長競選的鐘萬學,祖籍廣東,在印尼生活了幾代人,現在已經是有華裔血統的印尼人,是印尼華裔。
華人即「華夏人」的簡稱,來源於遠古時期黃河上游「華」、「夏」部落的聯合,是對屬於華夏民族的泛稱。華人是一個血統概念,從民族上講,是指漢族和一些與漢族血緣相近的民族。但隨著華夏文明擴展到全國各地,「華人」的概念漸由當初單指華夏族(漢朝以後該族又稱為漢族),擴展到受中華文明影響的55個少數民族身上。並成為了全體中華民族之人的代稱,其下包括了「中國人」以及海外「華僑」。華人即「華夏人」的簡稱,來源於遠古時期黃河上游「華」、「夏」部落的聯合,是對屬於華夏民族的泛稱。華人是一個血統概念,從民族上講,是指漢族和一些與漢族血緣相近的民族。但隨著華夏文明擴展到全國各地,「華人」的概念漸由當初單指華夏族(漢朝以後該族又稱為漢族),擴展到受中華文明影響的55個少數民族身上。並成為了全體中華民族之人的代稱,其下包括了「中國人」以及海外「華僑」。 華僑,亦被稱作「海外華僑」,華僑屬於尚未加入外籍的中國公民,但長期居於國外;包括已取得居住國永久居民身份者,稱之為「華僑」,仍保留本國公民身份,仍然受到本國法律保護。華僑不包括因公在外工作者等其它職業的人,留學生,對外援建工作人員。
華裔是指有中國血統的華僑在僑居國所生並取得僑居國國籍的子女,也可指華夏族的後裔。
華人、華裔、華僑的區別:
華僑是有中國國籍,但居住在外國或在國外長期生活的人 。
華裔是有中國血統,但是國籍不是中國的人 。
華人是國籍是外國的,但骨子裡是中國人 ,華人在另一種角度也是所有中國人的統稱。
長期僑居海外的中國人可能有這樣兩種情況:一種是仍然保留中國國籍的中國人,即華僑;另一種是已經加入了所在國國籍的中國人即華人。那種「長期僑居海外的中國人都是華人」的說法其實是錯誤的,因為沒有把華僑與華人區別開來。
中國人,遷居國外後叫華僑。華僑入了別國國籍後,叫某國華人。華人在別國繁衍生息,其後代叫華裔。凡在國外的華人,通稱海外華人。華僑回國後叫歸國華僑。華人回國恢復國籍後,叫中國人;如沒恢復國籍仍叫華人。華人與外國人通婚所生後代,第一代叫中……混血兒,第二代以後叫有中國血統的第……代後裔。華僑或在美工作的中國人,在美國出生的子女叫ABC。
中國真真切切的有歷史教科書、史書記載,河洛話閩南語漢人古代南下遷移路線圖片:1,古代洛水流域、河洛地區漢人,東晉五胡亂華古代洛陽南下的人------2,河南固始光州地區晚唐安史之亂,南下福建莆田-----3,宋末、跟蒙古族打仗-南下活下來宋朝官民後裔在廣東湛江市雷州半島閩南語地區------------4,還有一部分跟鄭成功抵抗清女真族、福建莆田、泉州市漳州市閩南語地區,南下廣東湛江市閩南語雷州話區後裔。-------------5,清朝移民政策,古代莆田地少人多-移莆田填雷州半島(大概潮汕人,海陸豐汕尾人也是這些後裔)----------------------------我們村父系吳王夫差後裔,我母系商朝比干九牧林後裔(我父親是姓陳的人養大)。我姨夫村,民族英雄文天祥後裔;我同學家,詩句「舊時王謝堂前燕」中的謝家,東晉謝安侄子後裔。古代跟蒙古人打仗,宋末福建莆田下來廣東湛江市的。我看汕尾那邊遠古!遠古可能也是跟我們一起莆田下來廣東那邊移去的?小時讀歷史聽老師好象講過?。廣東省沒有黎族,黎族古代被趕下去海南省了。學姥=河洛,古代洛河流域洛陽市居民。古代跟外族打仗 一直下來的漢人。全國河洛話閩南語人都是兄弟姐妹!因為近代史上千年被外族三番兩次入侵,導致我們這些多災多難的漢人,所以我們性格比較能忍。低調。經受痛苦與憂傷越多的我們,越是能忍耐-窮卻益堅不墮青雲之志!----------所有河洛話閩南語人都是一家人。廣東少數民族差不多沒有,廣東很少少數民族的。都是跟蒙古人女真人打仗,下來的漢人,然後下來的漢人趕少數民族過去廣西省跟海南省----------------------------------------------------湛江市閩南語區雷州半島雷州話、海話、黎話(炎黃子孫,黎民百姓),祖籍都是福建莆田,我們村老人常年回去莆田清明節掃墓祭祖。崖山海戰活下來南宋軍民後裔,抵抗蒙古軍下來的漢人後裔。閩南語分支雷州話跟台灣話完全一模一樣,閩南人是最正宗的漢人,古代洛陽漢人、唐朝洛陽漢人,活動於古代洛水-洛河流域。經常被稱為河洛人(學佬人)。----------------閩南人是最正宗的漢人,古代洛陽漢人,活動於洛河流域。經常被稱為河洛人----------<<過吳江有感>> -吳偉業 落日松陵道,堤長欲抱城。 塔盤湖勢動,橋引月痕生。 市靜人逃賦,江寬客避兵。 廿年交舊散,把酒嘆浮名。閩南語區台灣省、福建省的廈門、泉州、漳州3市莆田市、福清市、,廣東的汕頭、潮州、 揭陽、汕尾4市和雷州半島、雷州、霞山、麻章、徐聞、電白、遂溪、海南省的漢族地區,溫州閩南地區等。此外,浙江、廣西、江 西、江蘇等省區,也分布有講閩南方言的分散縣、鎮、村,香港、澳門還有近200萬人使用 閩南方言。在我國境內操閩南方言(包括它的分支)者總共約有5000多萬人,占漢族人口的 4.6%左右。 語言專家們都肯定,閩南系方言是現存最古老的漢語方言之一,它融合了華夏古漢語、古吳 語、古楚語、上古中原漢語等各種成分2004《新財富》華商100富人排行榜中,台灣籍(包括祖籍福建)佔24人,財產290.3億美 元;潮汕籍19人,財產230.3億美元;閩南籍14人,財產149.6億美元;海南籍1人,財產 15.0億美元。整個泛閩南地區入榜57人,財產682.5億美元,分別佔總人數57%,總財產 52.4%。 宋朝明朝被邊境的番人蒙古族女真族,親眼目睹宋明漢人衰亡,本打算一輩子過著流浪的生活。 但是到了後來,成為元清子民。漢人悲嘆自己,沒有氣節堅持初衷,而侍奉番邦番人女真人胡人所感慨。而古洛陽河洛話最正宗的漢人閩南人-身為漢族的後代,必定同感吳偉業的心情。明朝被邊 境的女真族滅了之後,漢族承受了極大的痛苦。燦爛的文化跟文物全都被破壞,深感遺憾。 漢人被胡人入侵,而且被滅。經歷了痛苦還有恥辱的歲月,身為漢人的悔恨。番邦番人胡人女真人蒙古人控制了中國建立了政權在了中央跟中原中心地區,之後。將居住在中原的 人古洛陽河洛話的閩南語漢族全部都趕下來了福建閩南地區去了。。。。。。而被趕下去福 建閩南地區的漢族人,個個都成了現在在中國大地包括東南亞歐美日韓(馬化騰,黃光裕, 李嘉誠,阿里巴巴最大股東孫正義,珠江新城蘇萌,茂德公陳宇,天地壹號陳生,劉鑾雄, 林百欣,蔡志明,萬科姚振華,朱孟依,郭鶴年,林紹良,黃惠祥、黃惠忠,施至成,)地 區都呼風喚雨的富商。當你們進去古洛陽洛水流域的閩南語漢人區,的任何一個角落,漢族的傳統文化,都找不到 蒙古人女真人胡人的痕迹。有的只是漢人的傳統文化,宋朝,明朝的漢人傳統文化的陶瓷和 書籍。而且村村都保持做傳統文化,家家戶戶牆壁上面牆壁都是道家佛家所有的壁畫。身為古洛陽洛水流域地區的漢人,對宋朝跟明朝有著深深地懷念。 ---------------------------------------------------- 公元前355年,楚滅越之後,「楚子熊揮受命鎮粵,至此雷州半島開石城,建樓以表其界」。--------------------------------- 歷史:雷州話古時被稱為「東語」或「客語」。康熙二十六年(1687年)的《海康縣誌》,在「民俗志·言語」一節中記載:「有東語,亦名客語,與漳潮大類,三縣九所鄉落通談此。」[2]雷州話脫胎自古代閩南語。南宋末年,元兵攻陷臨安,益王趙昰在陸秀夫、張世傑等大臣輔佐下在福建稱帝。後來因元兵攻打福建,南宋朝廷逃到廣東。陳若水、陳八宣、陳汝楫等人,在興化府(今福建省莆田市)組織了民兵30多萬人隨行保駕。南宋在崖山之戰中滅亡後,陳若水、陳汝楫等人率莆田籍民兵逃亡到雷州半島,定居於此。隨時間推移,逐漸產生具有自己特色的雷州話。
說起華人、華僑和華裔,不少人都知道這些人應該是在國外生活或者居住的,但是具體什麼叫華人?什麼是華僑?什麼是華裔?相信有很多人就傻傻分不清了。華人:要滿足兩個條件,長期僑居海外,並且加入所在國國籍的才能叫華人。擁有國籍和永久居留權是兩碼事。有人可以持有永久居留權N年多,也不一定符合申請加入所在國國籍的資格。華人是媒體和電視的統一對已經加入他國國籍的中國人的稱呼。例如,加入了美國國籍的中國人就稱為美籍華人。加入加拿大籍就是加籍華人,加入新加坡國籍的,就稱為新加坡華人……華僑:通常指長久居住他國的人,比如:擁有美國綠卡,但仍然保留中國國籍,美國綠卡僅僅是指你具有資格合法地長期居住在美國,但是你沒有選舉權和其它一些權利與義務。因此長期僑居海外的中國人可能有這樣兩種情況:一種是仍然保留中國國籍的中國人,即華僑;另一種是已經加入了所在國國籍的中國人即華人。那種「長期僑居海外的中國人都是華人」的說法其實是錯誤的,因為沒有把華僑與華人區別開來。華裔:通常專業記者是不會混淆這個概念的美國出生的中國人(簡稱ABC——American Born Chinese),或者具有中國血統的人(%含量無所謂),都是華裔。不管父母都是中國大陸人,台灣人,香港人,還是一半美國人一半中國人,還是其他種族,比如西班牙裔,非洲裔或者東南亞裔,阿拉伯裔,只要有中國的血統,都叫華裔。
1.華僑
《辭海》的注釋是:「僑居國外的具有中國國籍的人。不包括出國旅行訪問人員,政府派在他國協助建設的工人和技術人員,國家派往外國的公務人員和在國外學習的留學生。已經加入或取得外國國籍的中國血統的人是外國公民(亦稱中國血統外籍人),不是華僑」。根據這一概念本人這樣理解:長期僑居國外,一直保留中國國籍;而且又一直未加入外國國籍的中國人才可稱華僑。對於生活在香港、澳門地區的中國人,他們本來就不是僑居國外,而是居住在中國領土上的中國人,所以根本就不能稱華僑,而只能稱「港澳同胞」;況且他們早已回到祖國的懷抱。因此,「港澳同胞」這個稱呼是否可以繼續沿用,值得商榷。
2.華人
根據《辭海》中的解釋可以理解為華人必須同時具備兩個基本條件:一是長期僑居國外;二是必須加入了所在國國籍的中國人才可稱為華人。因此長期僑居國外的中國人可能有這樣兩種情況:一種是仍然保留中國國籍的中國人即華僑;另一種是已經加入了所在國國籍的中國人即華人。如加入了美國國籍的中國人就稱為美籍華人。
那種「長期僑居國外的中國人都是華人」的說法是錯誤的,沒有把華僑與華人區別開來。
3.華裔
是指有中國血統,但長期工作和生活在國外者。包括兩類,一類是華人,為有中國血統的外國公民;另一類是華僑,為僑居在國外的中國公民,是為中國僑民。中間也有過渡地帶,如已移民國外,取得了長期居留權,但要過一定年限才能取得所在國國籍,這是「即將成為華人的華僑」。所以,「華人~永久居民~華僑」是一個連續的分布,而且,華僑可能會轉化為永久居民,永久居民則會轉化為華人。
華僑是有中國國籍,但居住在外國或在國外長期生活的人
華裔是有中國血統,但是國籍不是中國的人
華人是國籍是外國的,但骨子裡是中國人
華人在另一種角度也是所有中國人的統稱
《中華人民共和國歸僑僑眷權益保護法》中明確規定:「華僑是指定居在國外的中國公民」
國務院僑辦等部門的有關身份解釋中說明:外籍華人:指原是華僑或華人後裔,後已加入或已取得居住國國籍者。
中央多次強調,華僑、華人工作是一項政治性、政策性很強的工作。對華人的工作,在觀念上必須同華僑的工作嚴格區別開來,既不把他們當作一般外國人看待,又要注意華人與華僑的國籍區別。近些年來,我國與各國特別是周邊國家的關係有了較大改善,但是,一些國家特別是東南亞國家對我仍存有戒心,華人問題仍然是我國同一些國家關係中長期存。
在的敏感問題。各級政府、有關部門在與華人的交往中,一定要嚴格遵守中央確定的方針政策。
推薦閱讀: