進口葡萄酒一定要有中文背標嗎?
為什麼有些進口葡萄酒只有中文背標,完全看不到外文酒標的痕迹,這是不是就說明這不是進口酒呢?為什麼有的葡萄酒會有兩層背標,這酒來源可不可靠啊?
這些都是很多小夥伴會問的問題。酒標就好比一瓶葡萄酒的「身份證」,在選購葡萄酒時,小夥伴們想要了解一瓶葡萄酒,最依賴的還是這酒標上寫的信息。
進口的葡萄酒來自各個國家、各個產地。不同地方的釀酒葡萄品種和釀造工藝不盡相同,而且每個國家的法律法規都有所差異。再加上語言這關,外文背標對於中國的消費群體來說,就不那麼友好啦。這個時候,中文背標出現啦!
為了能夠讓消費者
更方便地挑選到自己喜歡的葡萄酒
我國的《食品安全法》進行了如下規定
進口食品必須貼有中文背標。進口葡萄酒也屬於進口食品,所以必須貼上中文背標。可以說,凡是通過正規渠道進口的、用於市場流通的進口葡萄酒,都必須貼有中文背標。這樣一來,消費者便能從背標上獲取葡萄酒的相關信息,從而保護了消費者的知情權。
不過,國家只是規定了進口葡萄酒在進入中國市場前要有中文背標,卻沒有說,一定要在哪個環節中把背標貼上,也沒有規定一定要有外文背標。這樣一來,就可能會出現最開始說的那些情況:有的沒有外文背標的痕迹,有的會有兩層背標。
中外文背標所說的信息是一樣的嗎?
其實,中外文背標的內容還是會稍有不同。比方說,外文背標上是沒有註明保質期的,但是中文背標上就會寫上「保質期10年」等這樣的標識。
為什麼背標的形式會不同?
有的時候,進口商會提前把自己的中文背標直接運送到國外的酒庄那,在酒莊裡就直接貼中文背標,這樣就省了「再貼一次背標」的功夫。
有的時候,進口商沒有提前把自己的中文背標運送到國外的酒庄,但是最後還是只有中文背標,這多半是因為葡萄酒在進口之前,本來就沒有貼上外文背標,是來中國了才貼上的。
當然,還有一種情況,就是葡萄酒在進口之前,就已經貼上了外文背標,來到中國之後,又要貼上中文背標。有時,外文背標比中文背標大,沒辦法完全覆蓋住原背標,這也就出現了有的葡萄酒會有兩層背標的情況啦。
比如這樣:
或者是這樣的:
是不是所有的葡萄酒都會有中文背標呢?
其實不然,在展會上、有些活動中,你就可能看到沒有背標的葡萄酒。因為這些進口葡萄酒不是用於銷售目的的。其他的情況,比如:駐華領事館或大使館自用的葡萄酒、免稅店銷售的葡萄酒、或者是自己出國旅遊帶回的葡萄酒,也都是不要求貼中文背標的。所以,沒有中文背標,也並不能說明就是假酒。
進口葡萄酒的中文背標必須包含以下內容:
葡萄酒名稱:酒的名稱需要放在最醒目的位置上。
配料:即釀造葡萄酒的原料,一般會寫「葡萄汁、二氧化硫」。
酒精度:以百分比的形式出現,後面的單位是「vol」或「abv」。
灌裝日期:即裝瓶日期,可以具體到某年某月某日。
保質期:一般標註的是10年-15年。但不能代表葡萄酒的陳年能力。
儲存條件:如「陰涼避光處保存」。
凈含量:標準的裝瓶容量是 750ml,當然還有其他容量。
警示語:如「過量飲酒有害健康」、「孕婦及兒童不宜飲酒」等。
生產者和經銷者的名稱及地址。
如何從背標判斷真酒假酒呢
這還要對具體情況進行判斷
沒有英文背標
或者沒有中文背標
或者同時貼有兩種背標
都可能是真的葡萄酒啊
最主要的還是要多了解葡萄酒
選擇靠譜的渠道購買啊
更多有趣的葡萄酒知識,親,請關注我哦。
推薦閱讀:
※下飯的辣椒炒肉最家常的做法,趕快動手學起來
※如何看待飲水新品類:茶吧機?
※「三鯧四鰳」中的鯧魚是什麼魚?
※喝奶茶怕胖?胖友,3D列印精準營養食品了解一下
※一口就爆汁兒,這餡餅比灌湯包還好吃