為什麼日語是孤立語系,日語不是從中文來的嗎?
日本文字(平假名、片假名)確實借鑒漢字偏旁。但是,文字只是外殼、語言才是內核。日本語言是粘著語,不是漢語這種「嘎嘣脆」的詞根語。粘著語,更適合用拼音來書寫,而不是方塊字。漢語是詞根語,沒有後綴;日語是粘著語,有後綴,類似韓語的「思密達」,日語貌似有個後綴叫「得斯卡」。
粘著語主要包括:日語、韓語、滿族語、蒙古語、突厥語、維吾爾語、哈薩克語、土耳其語、匈牙利語。按照父系基因單倍群血統,粘著語主要屬於C系北支牧民。C系南支土著包括澳大利亞土著、紐西蘭毛利人。貌似,毛利語也是粘著語。
1萬多年前,冰川融化,洪水淹沒了東海大陸架,日本島從此才孤立。作為孤島,日本血統比較穩定。50%的D系倭人、50%的O2系東夷,以及殘存的C1系、近3000年登島的O3系中原華人少許。
1萬多年前,大洪水之前,東海還是陸地,海岸都是漁民,各族競爭。O2系東夷,戰敗了D系倭人,把倭人擠壓到日本東部。被擠壓的D系倭人,則把C系漁民排擠出日本島、登上蒙古草原,改行成了牧民。
至今,日本北海道的蝦夷族,還是比較純的D系倭人血統。而其它的D系倭人,已經跟O2系東夷,混血比較均勻。C系牧民雖然被排擠出日本島,但是語言跟O2系東夷、D系倭人,還是同源,因為幾萬年來,在沿海競爭打魚。
中國血統O3系中原華人,對日本的滲透,只是最近3000年的事情,以徐福東渡為代表。中原人帶去了青銅、鐵器、種稻等科技,把日本漁民的文明,從「繩紋時代」飛速提升到「彌生時代」。然而,由於O3系中原華人去日本的人數少、次數多、較分散,可能影響並不巨大。日本京都天皇的血統,首先可能是O2系東夷、其次可能是D系倭人,再次,也有少許可能,是徐福之類的O3系中原華人。不過,是徐福本人的可能性不大。
現在,你知道日語的基因底色了嗎?那就是大洪水前的東海沿岸漁民。
先講個縮略版的笑話:
話說武大郎遭西門慶和潘金蓮毒害後,被丟進黃河,漂到東海,命不該絕,被一隻烏龜救了,馱到了一座島上。當地島民個頭矮小,從來沒見過武大郎這般威武雄壯的漢子,就奉他為國王。武大郎見島民尚未開化,就教他們說話、寫字、做炊餅,給他們取名字,大朗、二郎、三郎什麼的。武大郎是個賣炊餅的人,認字少,只記得一些偏旁部首,於是就有了平假名、片假名……
一、語言跟文字。
很多人認為日語是來源於漢語,是因為把語言跟文字弄混了。文字的創造不過幾千年,語言卻存在了幾萬甚至幾十萬年。世界上很多語言沒有自己的文字,就借鑒其他民族的文字來創造本民族語言的文字。例如早期的蒙古文字是回鶻式蒙古文,1945年蒙古國轉用以西里爾字母為基礎的拼音文字,俗稱「新蒙文」。
二、外來語。
日語中有大量外來語,例如日語的いす(椅子)跟漢語的椅子發音非常接近,這只是日語學習中國文化、吸收最新辭彙的結果。英語中有大量法語辭彙,因為法國統治英國上百年,英語吸收了大量的法語辭彙。英語屬於日耳曼語族,跟德語、荷蘭語、北歐語言同源。而法語是羅曼語族,跟義大利語、西班牙語、葡萄牙語關係更近。
二、 什麼是孤立語言?
孤立語言就是與任何其它語言不存在親屬關係的語言,孤苦伶仃、形影相弔,沒有任何親戚。世界現存約6000種語言,傳統上把它們分類為9大語系:漢藏語系、印歐語系、阿爾泰語系等等。孤立語言無法被分類到任何語系中。
特別注意,「孤立語言」與「孤立語」是兩個不同的概念。孤立語又稱為分析語,指一種語言內部不通過屈折變化來表達語法的作用。例如漢語「吃」,英語的發音根據不同場景分別是eat、eats、eating、eaten、ate等變化形式。漢語是孤立語,英語是屈折語,日語則是黏著語,這是語言形態學研究的問題。
三、日語與其他語言的關係。
兩種語言是否同宗同族,最重要的標準是同源詞的數量。身體部位詞、自然現象詞、動植物名稱、生產方式、親屬稱謂等辭彙在各個同源語言里的發音變化不大,例如梵語的pita,德語 的Vater,和英語的father等都是從原始印歐語patér派生而來的。
語言學上曾經把日語歸屬於屬於阿爾泰語系。與日語一樣,阿爾泰諸語言都是黏著語,日語的語法、語序等與阿爾泰諸語言類似。但是,日語與阿爾泰語系諸語言的同源詞卻非常少,卻與南島語系有大量的同源詞。還有些語言學家研究發現日語與我國彝族的彝語有些關係,彝語是漢藏語系,那麼日語可能跟漢語有親緣關係。但是,借用民間的話說,早就出了五服了。
學術界對日語的歸屬沒有統一的定論,所以暫且讓它孤立著吧。
關於日語的起源眾說紛紜,最常見的說法認為日語是一種孤立的語言,它沒有特別相似的語言,並且不屬於任何語系。
維基百科闡述了許多關於日語起源的理論,但這些個理論都不能自圓其說,並且互相矛盾。比如說有的學者認為日語從舊石器時代開始就在日本列島存在,但另一派學者則認為日語起源於大約2200年前從大陸東渡日本的人群,這兩種理論就相互矛盾,需要有實際的考古證據才能證明。
實際上,從舊石器時代的繩文時期,原始日本人就已經在東亞地區廣泛分布。而大約2200年前,為躲避中國大陸戰國時期的紛爭而逃生到日本列島的「渡來系彌生人」,以及日本古墳時代來到日本的秦氏人,帶來了最原始的日語(或者可以說是當時的古漢語),他們來到日本列島後把自己的語言跟當地土著的繩文人的語言融合在一起,逐漸演變成現在我們看到的日語。比如說學習日語第一步必須要背誦的五十音圖,其實每一個平假名都對應著原始的漢字,可以看作是漢字的草書書寫形式。
從大陸來到列島的古代中國人,用自己聰明的智慧與包容心跟當地的原住民融合在一起,創造出一個全新的文明。而歐美的殖民者當年卻選擇屠殺並奴役殖民地的原住民,也許這就是西方文明與東方文明非常不同的一種表現吧,也解釋了日本當年明治維新決心脫亞入歐,在亞洲犯下的罪行。
再來看一下基因方面的解釋,因為男性基因D2(Y-DNA)的分布僅限於北至北海道南至琉球的日本列島,所以目前的遺傳學上認為,擁有這種D2基因的人是日本的原住民,而擁有O2和O3基因的則是從中國大陸以及朝鮮半島移居到日本列島的人。
從地理方面來看,日本列島處於亞歐大陸最東端,古代想通過橫渡太平洋從北美大陸到達日本幾乎不可能,只有從北邊的俄羅斯,東邊的朝鮮,南邊的福建台灣等地進入日本列島才比較現實。結果久而久之就自然形成了日本列島的語言錯綜複雜,既借鑒了古漢語與朝鮮語,又融合了原住民繩文人的舊有語言。所以日語並不像印歐語系一樣可以明確地追根溯源,目前被世界上的語言專家認為是找不到根源的語言,而且是難以掌握的語言之一。
寫在最後:我會不定期寫一些關於日本的想法與觀點,對日本與日語感興趣的朋友,歡迎關注我的頭條號與微頭條。
美國教育部門將日語和漢語,韓語和藏語並列為世界上最難學的幾種語言。
按語言結構特點分類,日本語屬於黏著語,古日語具有母音和諧等阿爾泰語系特點。
在語言表達上分為簡體和敬體,另外有發達的敬語體系。
作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-謂語。例如,太郎が一つりんごを食べた(Tarou ga hitotsu ringo wo tabeta)照字面直接的意思是"太郎一個蘋果吃了"。因此,當日語翻譯就成了最辛苦的一樁差事——聽了半天,但還不知道他要做什麼,因為動詞還沒有出來。
日語屬於黏著語、通過在詞語上粘貼語法成分來構成句子,稱為活用,其間的結合併不緊密、不改變原來辭彙的含義只表語法功能。日語極富變化,不單有口語和書面語的區別,還有簡體和敬體、普通和鄭重、男與女、老與少的區別。不同行業和職務的人說話也不同。這個方面體現出日本社會森嚴的等級和團隊思維。日語中的敬語發達。敬語的使用使得公眾場合下的日語十分典雅。但過於繁複的語法使得學習敬語異常困難。即使土生土長的日本人也不能完全熟練掌握。同樣敬語發達的語言還有朝鮮語、蒙古語等。日語的發音很簡單、只有五個母音音素和為數很少的輔音。加上不常用的各種發音總共只有不超過100個。和日語發音類似的有西班牙語和義大利語。一般來說,這三種語言的發音中輔音和母音的比例接近1:1。日語的辭彙十分豐富,且數量龐大,大量吸收了外來語。一般辭彙(不包括人名和地名)有3萬多個(1956年)。(參看日語#日語的辭彙)和阿爾泰語系、南島語系都有密切的關係,受漢語影響很大,吸收了本來作為漢藏語系特點的聲調和量詞,因此使日語的語言學歸屬變得十分複雜。語言學家對於日語的起源存在不同的意見。
關於日本語的起源有多種理論。許多學者認為,從句法上說,日語接近諸如土耳其語和蒙古語之類的阿爾泰語言。日語在句法上與朝鮮語相似是得到廣泛認可的。也有證據表明,日語詞法和辭彙在史前受到南面的馬來-波利西亞語言的影響。
從語言學上來說,日本近乎是一個單一的民族,99%以上的人口使用同一種語言。這就是意味著日語是世界第六大語言。然而,日語在日本以外的地區很少有人使用。
儘管日本人和中國人所講的語言完全不同,但日語的書寫系統卻是來自於從印度經中國和朝鮮到達日本的佛經文字。經過一千多年的變遷,雖然現在的日文字已經有所改變,但有一部分的發音和中文類似或接近。
大
日語和漢語是風馬牛不相及的兩種語言,雖然日語使用了大量漢字,但日語本身和漢語沒有半點關係。兩種語言連基本結構都完全不一樣,漢語是主謂賓結構,日語是主賓謂結構,漢語和日語的差別甚至比漢語和英語的差別還大。
漢語和藏語是同一語系,稱為漢藏語系。日語在語言學上還沒有屬於同一種語系的語言,所以稱為孤立語系,也就是說日語是單獨一個語系。
需要注意的是,日語是孤立語系,漢語是孤立語,孤立語和孤立語系是沒有關聯的兩個概念。與孤立語系對應的是漢藏語系。與孤立語對應的是黏著語。
孤立語是指這類語言一般不是通過詞形變化(即詞的內部形態變化,又稱作屈折變化)來表達語法的作用,而是通過獨立的虛詞和固定的詞序來表達語法意義。漢語就是典型的孤立語。而日語是屬於典型的黏著語,通過在詞根的前中後粘貼不同的詞尾來實現語法功能。
關於日語的起源存在諸多說法。
日語起源,存在漢語、泰米爾語、拉丁語、希臘羅馬語等諸多說法。
不過,從語言學上來看,日語與琉球語勉強有相似之處,但仍是獨立。雖然日語從漢語中借來許多詞語,但屬於後天的因素,兩者在語法上,還是不存在相似性。
不過在漢字上,漢語書寫在五、六世紀傳到日本,日本通過漢字改變而來的平假名和片假名這兩個語音書寫體對漢語書寫體進行補充。
日本是個島國,無論是從亞洲,還是南太平洋來看,它都是邊緣地帶,因此,日語與朝鮮、蒙古語、東南亞語言不存在任何聯繫。
如今,使用日語的人數佔世界人口的1.6%。
謝謝邀請!
首先我們要注意用詞準確,日文和日語是兩個概念。一個是口語表達,一個是書面表達。
口語表達的語言產生的時間很久遠,久遠到歷史學家也不知道比較具體的年代,反正幾萬年是必須的。
但是,文字的出現是很晚,不過是最近幾千年的事情。
而且,不是每個民族的語言都進入文字書寫的階段,大部分民族都沒有文字,比如苗族語。
文字又分兩種,一種是原發的,一種是藉助於外來的書寫體系。
原發的文字很少,只有中文,古埃及文,瑪雅文,梵文,希臘文,拉丁文,還有阿拉伯文……,總數十個左右。
但是其它絕大部分文字都是都是外來書寫體系。
比如我們熟悉的英文,abcd……這套字母體系其實不是英國人的原創,它們來自拉丁文,所以也叫拉丁字母。
法語德語等歐洲大部分文字都是使用拉丁字母進行書寫。
新疆的維吾爾文哈薩克文則使用阿拉伯文拼寫,都是從右向左書寫。
回到日本。
日文也不是原發的。
日本的語言肯定早在原始社會就誕生在日本列島了,但是一直處於沒有文字的狀態。
這種無文字的狀態一直持續到唐朝。
譴唐使的事情大家應該都很熟悉,在此不用啰嗦了。
但是我們要明確:日本只是引入漢字,而不是引進漢語!
漢語和漢字也是兩個不同的概念。
語言他們自己本來就有,何須引進。
當然,漢字要完全表達日語,肯定會有不少困難,所以他們根據漢字的邊旁部首創造了一套表音體系,來表示日語的一些語法特點,這套體系也就是假名。
漢字與假名結合就形成了我們今天所看到的日文。
日語是不是孤立語系
要搞清楚日語是不是孤立語系,首先要明確什麼是孤立語。
孤立語,是指無法證明和其他語言體系的系統性關係,無法再建和其他語言的共同「祖語」,和其他語言「系統性關係不明確」的語言。
(引用的內容來源於日語的維基百科,以下相同)
孤立した言語(こりつしたげんご、language isolate、isolated language)とは、現存する他の言語と系統関係が立証されておらず、他の言語と共通する祖語を再建できない系統不明の言語である。孤立言語とも。
所以談到語系問題,就要考慮該語言的起源了。
日語起源,在語言學上有很多種觀點,比如,阿爾泰語系說,朝鮮語系說,南島語系說,還有各種語系混合學說,等等。
起源於古中文只是其中一種觀點。古中國給日本語言很大影響,包括字形,讀音等等,但日語本身是否「起源」於中國和中文,則是很有爭論的,從語言學的角度,並不認為中日雙語有系統性關聯。
中國語(古典中國語)との関係
日本は中國を中心とした漢字文化圏に屬しており、中國語(古典中國語)は、古來、漢字?漢語を通じて日本語の表記や、語彙?形態素に強い影響を與え、拗音等の音韻面での影響や、書面語における古典中國語の文法?語法の模倣を通じた文法?語法?文體の影響も見られたが、言語學的には系統的関連性は認められない。
現在日本主流觀點認為,日語是孤立語言的一種,和其他語言的系統性關係不明。
日本語は、系統関係の不明な孤立した言語のひとつであり、他の言語との系統関係が未だ明らかになっていない。
持續發布日語學習及日本教育、留學、生活、工作、旅遊視頻。
請關注我的頭條號【真希醬在日本】,謝謝大家。
謝謝邀請。
日語語系,是一個怪語系。它不能成為單獨語系。
雖然日本現在是一個非常發達的國家,但在2300年前是一個非常不發達的國家。
大約在公元前3世紀,也就是我們常說,秦始皇派徐福帶300童男童女去尋找長生不老葯那個時候,來自東亞,東南亞,中國等許多國家人移民去了日本。當時",中國已進入了鐵器時代。日本還處在石器時代。
中國人進入日本後,帶去了中原文化,中華文明,冶煉技術。使日本從石器時代一下子飛躍到了鐵器時代。
隨同帶去的還有中國文字與語言。
到了公元8世紀左右,日本通過假藉手法,對文字進行了標識與改良。相當於我國的拼音。
隋唐時期,中日交流相當頻繁,中日官方互通文牒,以中文做為主要文蝶。
隨著日本的發展,逼過假借,標識,註腳,形成了日本獨特的文字。
但日語又不具備本土特質,又不像漢語,許多語言學家認為,劃歸那個語系都不靠譜,出於無奈,就只好認為日語系。
這是全世界語系中唯一不靠譜的語系。
但很多語言學家認為,日本語屬於黏黏語,與阿爾泰語發音相近。
但阿爾泰語有蒙語,阿爾泰語,哈薩克語。日本與我國新疆基本沒有聯繫。也是令語言學家頭疼的一件事。
漢語結構完整,分主語謂語賓語補語,動詞在前,助動詞在後。但日語是按主語賓語補語謂語這一結構。助動詞在前,動詞在後。如漢語我十分愛你。日語就說我你十分愛,
雖然日語讀音與漢語不同,但做為中國人,學日語很容易。因為,漢語常用漢字4000個,在日語中,引用中國漢字有2200個左右。讀音不同,但意思明了。如日本外務省,防衛廳,內閣籌等。
中國人學日語,有2個月時間。即可學會。
一家之言,歡迎批評指正。
系屬未明四個字最重要,這就像這「種瓜得瓜種豆得豆」的道理,日本語並不可能像神話故事裡的孫猴子那樣,冷不丁就蹦出來,必然要有始有終。
先說提問者的思路謬誤如果按提問者的思路:「日語就是中文的變種」,那麼日語與漢語的相似性,包括且不限於方言發音在內,必然有一支超過50%的相似度。其實在上個世紀,類似的想法是存在的。比如說考證上,從語言學看無非就是發音文字這些內容。但目前可考證的文字卻會發現平假名和片假名,這眾所周知是在漢字基礎上發展衍生的。可如果從發音上考證的話,就會發現日語雖然有極大內容的發音取自漢語發音,甚至有些辭彙發音幾乎完全一致,但兩者之間仍然有極大的不同。舉個例子說:
【中文】「國破山河在」
【日文】「國破れて山河あり」
【讀音】くにやぶれてさんがあり
- 【羅馬音】ku ni ya bu re te sa n ga a ri.
可以看出來,中文與日文之間的發音、語法等等有著極大的不同,所以同源詞、同音字並不能成為「日語起源於中國」的論調。講道理,這兩者之間的相似度真心很低,而且如果日語是,那麼同為孤立語系的韓語也應該是,卻為何又發展出了另一種模樣呢?所以,提問者的這個思路必然是錯誤的。
再談日本歷史的荒誕之處按照現有的考證看,在日本有正式文字記錄之前,可考歷史及少。這個必須得掰開說下,《日本書紀》成書692年,《古事記》成書710年,這當時中國都已經武則天時代了好吧。就連天皇這個詞,那也是683年李治的謚號(天皇大帝),此後再加謚如「天皇大聖皇帝」、「天皇大聖大弘孝皇帝」。
中國的歷史,哪怕追溯到三皇五帝、「黃帝戰蚩尤於涿鹿」這種神話傳說時期,多少也有些蛛絲馬跡可考。類似像英國你也能發現它有一定的可信度,但反過來你看日本史,天皇是神變人,而且這個認知一直延續到二戰戰敗為止。這就像你遇到小朋友問:「你媽是誰啊?」小朋友說:「是吳剛!」我#*&%,好歹他說嫦娥你才能接下去話茬對不對?就因為日本古人這種毫無道理可言,所以現在根本沒法從這方面下手。論實力坑後輩,我只服日本人。
最終一切都只能靠猜其實除了日語、韓語以外,在東北亞地區還有一種孤立語系,就是阿依努人的語言(Ainu language)。所以說這問題沒解決,這一提又多了個,愁人。
因此只能從地緣、人種、出土文物等等這些考察開始。以我個人目前的了解來說,大致是這樣一個情況::日本早在幾十萬年前就可能出現了原始人,且因當時日本列島尚和陸地相連。再之後則因陸地分離,所以出現了封閉似的進化,也就是阿伊努人的祖先。而後再分,再封閉,所以出現了各島之間的進化分歧。
而後再由東北亞游牧民族,阿爾泰-蒙古語族、通古斯語族、突厥語族等這些語族的人,以及古中原人(韓魏趙燕等)、長江下游的吳越人、微量的馬來人,還有微量的中南半島印支人,逐漸遷移到日本,在遷移期間或之前發生遺傳混合,衍變成了今日日本人種(否則無法更好解釋日本語族內的東、西、九州方言之間,個別方言的極大差異性,比如八丈方言)。
這種理解也源於我對現代研究日本人父系Y染色體的發現而產生,因為有相當多的個體,其遺傳特徵混合發生在日本有歷史記載之前,幾乎和日本本土的JōMon人約是同一時期。這等於說兩者之間是存在斷層的。可如果長期繁衍在一起,這種斷層並不會如此突兀明顯。
至於這個JōMon人就是繩文時代了,如果你看過哆啦A夢的電影版《野比大雄和日本過的誕生》,應該會對下圖這個東西有深刻印象,如圖:
那麼上述這些,就是我個人對於日本語言和歷史的一些認知了。如果有錯漏的地方,望能海涵。
推薦閱讀:
※猶太人的歷史(5-1)亞弗之戰:不孝子,失約櫃
※狂人牟其中16年後欲重新開發滿洲里
※查理一世被推上斷頭台,是歷史的進步還是退步?
※[人文通史] 掃盲帖:奴才稱呼的歷史
※美國簡史(六十)防禦篇——使命論