東北三省哪個省份的東北話最正宗?東北話是滿語的演變嗎?


東北話沒有正宗不正宗,南方人聽起來都一樣,一開口就是東北來的吧。電視舞台小品里都是東北味道兒。好多人問為啥東北話的感染力這麼強?哪個省份的東北話最正宗?

如果他普通話非常好,還認為自己是個東北人,那麼他一定是黑龍江人哈爾濱的

如果他東北味特別濃,平捲舌不分,還說自己是東北正宗的味道,那麼他一定是瀋陽附近的。

如果他口音聽不出東北那的,那麼他一定是吉林的。

如果口音帶著海蠣子味,還說自己是東北的,那一定是大連人。

東北話來自北京、滿語、蒙古、朝鮮語、錫伯族等民族綜合,但是很多東北成語都是滿族話咕嚕過來的。

東北話的口音分好多類型,一般人聽不太出來。遼吉黑三省,遼寧口音最亂。

瀋陽人口音特垮,就是一點小傲嬌。

撫順口音有一點飄,飄起來沒邊的。

錦州口音非常明顯的,一說話就是質疑全世界。

朝陽阜新口音相對標準一些,但是帶有草原風味,朝陽舌頭音特別,阜新口音很標準。

鐵嶺昌圖八面城口音帶著苞米味,三江平原帶來的特別味,口音的典型就是趙大叔。

大連及遼南口音俗稱海蠣子味,和東北話差距相對大一些,大連與膠東的淵源有一些。

丹東口音稍微帶著海蠣子味,但是不太明顯。

阜新、本溪、遼陽、盤錦、營口都算比較好,沒有受到其他地區的影響,算是遼寧省比較標準的口音。

鞍山、海城一帶就是東北官話,說得不拐不得勁,但是也算標準味。

葫蘆島和錦州很類似,那種質疑味過了綏中山海關就消失了。

東北豪爽大方、風趣幽默,愛吃海鮮、愛吃燒烤、愛喝小酒,說話辦事不磨嘰。

很多東北口頭語都是獨創性的,很多小品電視劇都有體現,渣渣呼呼,舞了豪瘋,雞頭白臉、呼呼哈哈、嗯吶、咋整、幹啥、你瞅啥、瞅你咋的、擁捂啥。。。內容稍微補充


歡迎打開歷史寶藏,一起來讀東北那些事兒。(約400字,閱讀需2分)

首先來說第一個問題,東三省當屬黑龍江的東北話最正宗。

我們都知道,東北片區的語言屬於東北官話,和普通話有淵源關係。所以東北地方的學生,考普通話證是不太難的,更有很多新聞聯播的主持人,都是東北出來的。原因就在於此。

東北三省,遼寧的東北話流傳最廣,因為趙本山等人的小品風靡全國,連同當地特色的東北話,就流傳開來。但是遼寧的口音,受清代以來「闖關東」的一批批山東、河北人的影響,已經不是很正宗了。而越往北,越是受關內移民影響小,因此東北三省中,黑龍江的東北話算是最為正宗的了。

再說第二個問題,東北話與滿語確實有關係。

不過東北話是漢語,和滿語是不同的發音與語法書寫體系,因此兩者其實並沒有直接的淵源關係,是兩套不同的語文系統。

東北話和滿語的一個聯繫,就在於東北話的方言中,有不少滿語的辭彙。

如咯吱窩,其實就是滿語jangkulembi的發音。意思就是撓咯吱窩。

邋遢,滿文發音lakta,意思就是人不修邊幅。

咋唿,滿文發音cahu,意思就是人不沉穩,大驚小怪的。

呵斥,來源於滿語 hacihiyambi,意思是「責備」。


兩分鐘走近歷史現場,更多歷史類原創內容,歡迎右上角關注@歷史寶藏。


東北三省是指黑、吉、遼。三省的人東北話各具特色。

黑龍江省的語言特點是比較標準的普通話。只是在個別的字、詞、音乃至語調、語氣上會有有東北口音。

吉林省的語言是最純粹的東北話。不僅是說話的腔調最能代表東北話,而且語言結構,語言辭彙也更具有東北特色。

遼寧省的語言相對來說比較雜!明顯有受周邊地區影響的痕迹。大連附近的像山東話,錦州地區像唐山話,朝陽地區像赤峰口音,鄰近吉林的又說比較正宗的東北話。


南方人可能分辯不出來東北三省各自的發音差異,但當地人一聽就知是東北哪個省的人。差異最突出的是遼寧人,普通話里好多字詞經遼寧人說出來就發生了聲變(四聲錯位,如一聲變二聲、二聲變三聲……)或音變(捲舌變平舌、平舌變捲舌,如「人」和「銀」不分,「日頭」和「一頭」不分)。

吉林人發音近似黑龍江人,四聲正確,但帶有一些近似遼寧人的音變,平舌音捲舌音誤替等,總體說接近標準普通話。

東北三省普通話最標準的是黑龍江人,確切地說就是哈爾濱一帶的城鎮人。中國漢語普通話,是以北京音為標準發音(確切的說是採錄自河北承德灤平金溝屯當地的方言發音)以黑龍江話為標準的普通話。這其中所說的黑龍江話指的就是哈爾濱一帶城鎮區域人們講的話(當地方言),其中主要的不是選取發音,而是當地人通用的大眾約定俗成的詞語,其辭彙中避免收錄晦澀難懂的當地方言里的鄉間土語;漢語普通話里之所以沒有直接採用北京話的辭彙作為普通話的辭彙也是這個道理,因為北京話里的土語辭彙太土,太過火了,上不得檯面,不宜作為官方公務和公眾文明用語,轉而採用了比較純凈規範的黑龍江方言。這就是中國漢語拼音普通話的由來。

哈爾濱人普通話發音與北京人的發音相近似也是有其歷史聯繫的(清朝京城裡有一部分旗人被遷徙到了今天哈爾濱一帶駐坉,也帶去了京城的方言,融洽了當地方言,逐漸形成了近似北京話的通俗方言延續至今)。所以哈爾濱一帶的城鎮方言是正宗東北話,它不是由滿語演化而來,而是融合了當地語言的京片子語系,也吸收了滿語、山東話以及其它語種的某些辭彙。黑龍江話中某些字詞的發音與普通話有差異,不如北京話發音標準。故而,中國漢語普通話採用了以北京話發音為標準音,以黑龍江話(哈爾濱城市方言)為標準辭彙的官方普通話。(據考察,準確地說,漢語拼音的標準發音採錄地是與北京相鄰不遠的承德灤平縣金溝屯鎮村民的發音,比北京人語音規範純凈。)

以上原因所致,全國廣播電視等媒體以及演藝界語言類節目、配音等需要掌握標準普通話的行業,在招聘節目主持人、播音員、解說員、配音員等時大多選擇到黑龍江吉林北京三地遴選,三地方言與普通話的基因相同,得天獨厚。


東北話當然不是滿語演變的,兩者沒什麼關係。

東北話,其實是指東北地區(黑龍江、吉林、遼寧)內所使用的漢語。

東北境內的漢語一般分為三種,包括東北官話、膠遼官話、冀魯官話,對應於不同的人群。但不管怎麼樣,這三種方言都是北方官話的成員。官話,也就是英文的mandarin,普通話漢語的意思。

今天通行的東北話,其實就是東北官話,它是東北地區使用最廣的官話方言。

作為漢語的一支,東北話自然是與滿語存在根本差異的:

滿語是SOV語序(主賓謂),屬於黏著語,沒有聲調;

東北話是SVO語序(主謂賓),屬於孤立語,有聲調。

就看上面這道奏摺,起始一句「皇上格外加恩,將奴子書勛補放員外郎」,無論是北京話,還是東北話,都不會有明顯的改變,只有語音上的差異。

但是,這句話如果用滿語讀的話,就會變成:enduringge ejen geli dabali kesi isibufi aha i jui ?uhiyūn be aisilakū hafan sidahangge.

這種根本性的差異恰恰說明東北話、滿語之間沒有任何的演變或傳承關係。

當然,我們不能否認,東北話中的一些詞語,可能是來自滿語。但是,這種受環境影響的詞語引入,並不是演變傳承的關係。


東北最接近普通話的,應與地域有關,應說是:山東與北方各民族(包括一點俄羅斯)語言的宗合出來的,一種新語言。

東三省的語言不近相同,就連一個省的,都會有若干種口音。而遼寧最多,口音每地都不相同。

相反,吉林與黑龍江的口音確十分相近,特別是吉林市與哈爾濱市。也許是同飲松花江水的關係?還是為同一地理帶上?不得而知。而吉林省的白山市的語言,又有點與遼寧大連的口音相同?

東三省的漢族,來源大致為:最早的"流放的犯人"(全國各地都有),戊邊的士兵,闖關東的。而其中闖關東的以山東人為多,他們散落於東北各地,漸漸的語言與當地的語言相雜,形成了今日的:東三省的各地語言。也不排除山東各地語言的不同,而帶到東北後,使得當地語言的轉變。

現今最正宗的東北話,應屬黑吉兩省。而兩省中,吉林市與哈爾濱市的語言又最正宗。

東北語言,多少也有一些滿語的溶入。並且在後期,還有一點俄羅斯語言的浸入。可以說:現在的東北語,是多民族溶合的一種語言。雖然語音有點"硬",但很接近普通話。

外來語:

(東北語中的:畏大羅,來源於俄語的:″別的羅"。也就是:上寬下窄的水桶。列吧、為麵包。卡倫、錫伯語中的:哨卡。吉林、滿語為沿,烏拉為河,吉林烏拉為:沿河或河沿。)

所以說:東北話是以山東話為甚礎,溶合東北各民族的語言而形成的語言。當然,各地的發音又大不相同,其中的原因應是:原始語與外來語音的強、弱而形成或在溶合時相互″拉扯"中,使語音有了一定的變化。


東三省的東北話沒有正宗不正宗之分,有的只是辨識度,你可能一聽東三省的人說話,就能知道是東北口音,但具體是東三省哪個省份的你一定不清楚。

簡單來說,黑龍江人說話比較接近普通話,據說普通話屬於北京話和哈爾濱東北話的綜合;遼寧的東北話因區域不同有比較大的差異,靠海的大連、丹東屬於富含海蠣子味的東北話,錦州是懷疑一切的東北話,瀋陽是平翹舌不分的東北話,朝陽是鼻音重的東北話;吉林的東北話介於黑龍江和遼寧之間,怎麼說呢,我沒發現什麼具體特點。

東北話並不是由滿語演變而來的,但是東北話里有一些滿語的詞語:

1、地名:吉林、舒蘭、哈爾濱、牡丹江、佳木斯、延吉;

2、名詞:嘎啦哈、嘀咕、刀郎、洋喇子、耳刮子、棒槌、癟犢子。


趙本山導演的鄉村愛情的東北話太正宗了,我黑龍江長大的,能聽懂九成。我自己覺得我說話是特別接近普通話,就是會說:你干哈呢?/你咋回事啊/你咋想的/水都冒漾了/其他都是標準發音。至少我不說玻璃蓋咔吐露皮了。其實黑龍江有些地區說話是平捲舌不分,聽著有點大舌頭。但是很多地方這方面都是沒有問題。就是說話的語氣帶些東北味道,抑揚頓挫的,輕重發音不一樣。吉林和遼寧,東北話的發音就更不同了。瀋陽和大連話還不一樣。所以,我覺得沒哪裡是最正宗的。


東北三省的東北話也各不相同啊!哈哈,所以每個省份的東北話都是正宗的啊!大家都知道東北話跟普通話也是很相近的,那麼要說到普通話的話,當然是黑龍江的普通話最正宗了。說一個現象吧,記得在筆者大家畢業的時候,很多南方的學校喜歡到哈爾濱來招聘老師,其中一個最最重要的原因就是黑龍江的普通話標準!前幾天跟應屆畢業生聊天也是,現在依然有相當一部分的南方學校,比如上海啊,深圳啊都會來哈爾濱招聘老師,並且條件很優厚啊!從這個現象來看,全國都比較認可黑龍江是普通話最標準的省份。再說說其他省份,遼寧筆者認為口音特別重啊,而且我發現遼寧本省的口音都不太一樣,就拿瀋陽和大連來比較,這倆地方的口音就不太像。瀋陽人有的時候平捲舌不太分,大連人說話有些音是喜歡上揚的。吉林還好一些,作為一個黑龍江人去吉林表示毫無壓力,單從語言上有時候分不太清是哪個地方的。另外東北話應該跟滿語沒有多大聯繫。


東北話是山東話、河南、河北話和東北原住民語言的大雜燴。在東北一個村子能有十八省的人,農場一個作業區的人也是九省十八縣。風俗習慣主要還是以山東人的習俗為主。君不見大碗喝酒大塊吃肉的梁I山泊勁頭依昔可見。山東大漢的氣勢在東北隨處可見。濟南的膀爺,東北的光膀子漢子,一模一樣。因為人雜,方言特多,所以統統說普通話,這就是東北話。絕對不是滿語轉化來的。東北話里夾雜者一些滿語、俄語、朝鮮語、日語。如:菠蘿蓋(滿語膝蓋),維得羅(俄語水桶)統統(日語全部)。


推薦閱讀:

TAG:語言 | 美食 | 文化 | 東北往事 | 哈爾濱 |