杜甫的《登高》,你真的讀懂了嗎?


登高 ——風急天高猿嘯哀

作者:唐,杜甫。

風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。

無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。

萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。

艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。

杜甫的登高詩是一首景象蒼涼闊大、氣勢渾涵汪茫的七言律詩,全詩無生僻字,通俗易懂,但詩中意境,卻是各人各有自己的理解。

前兩聯寫景,只要代入詩人登高所見所聞,理解不難,後兩聯引出詩人的長年漂泊的感觸,悲秋萬里。由景而情,寓情於景,渾然一體。格調雄壯高爽,慷慨激越,高渾一氣,古今獨步。

  這首律詩很經典,後人贊其通章章法、句法、字法,前無昔人,後無來學,為古今七言律第一,不必為唐人七言律第一也。四聯句句押韻,皆為工對,且首聯兩句,又句中自對,可謂「一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律」。就寫景而言,如同工筆畫細描,詩中風、天、猿、渚、沙、鳥六種景物的形、聲、色、態,均只用一字,卻生動形象,精鍊傳神;而寫意時,又用大筆,傳達出秋的神韻;抒情則是時空並墨,大氣磅礴。錯綜複雜的手法,把詩人憂國傷時,白髮病酒的蒼涼,表現得沉鬱而悲壯。


此詩的「新停」當為【新亭】,即新亭對泣、哀嘆南北朝分裂之義。這是全詩的根本背景,詩眼所在。

在歷史眼光看來,杜甫入蜀是人生中的重大錯誤抉擇。這源於傳統中原儒生的視野比較狹窄,沒有國際視野。幾年後,杜甫終於認識到這個錯誤,在白帝寫下了《登高》一詩,其悲劇感動人心魄。

安史之亂中,玄宗入蜀、太子去了朔方。原因之一,是朔方的原節度使王忠嗣是「太子黨」。更重要是因為,朔方有很深的草原-中亞背景,且當時並未淪陷,此地不僅有六胡州養馬場,還有至少7萬戰鬥力相當強的僱傭兵。由於郭子儀等人處置得當,朔方成了唐朝官方當時僅存的實力派根據地。

玄宗入蜀是因為不相信北方還有不跟隨安史集團的勢力,父子分道揚鑣的背後,是玄宗悲觀的南北朝構想。

而太子並不這樣看。大唐是當時的亞歐大陸領導者,其垮塌會導致整個絲綢之路經濟體系的崩盤,這是大食帝國、河中城邦、回紇帝國等國際性勢力不願意看到的,他們更願意看到唐朝平叛成功,並在新的體系里獲取最大利益。經過嫻熟的外交運作,大食帝國派兵幫助平叛,西域唐軍得以抽調回國;草原絲路上的回紇人最終也同意站在唐朝一邊。安史之亂最終並沒有演化成南北朝。

杜甫顯然跟玄宗的看法差不多。結果很快就證明這是一個嚴重錯誤。在平叛成功之後的新唐朝里,玄宗、杜甫等人是沒有位置的,他們的政治生命已然結束,成為邊緣化的群體。新唐朝里的貴人是回紇人、阿拉伯人、朔方軍將領等等為平叛出力的勢力。

杜甫是「詩史」之才,在叛亂平定四年以後,不得不在悲哀病痛中承認這個事實。


《登高》由杜甫創作,被選入《唐詩三百首》。這一首重陽登高感懷詩,是大曆二年(767)在夔州寫的。「全詩通過登高所見秋江景色,傾訴了詩人長年飄泊老病孤愁的複雜感情,慷慨激越,動人心弦。」前半首寫登高所聞所見情景,是寫景;後半首寫登高時的感觸,是抒情。首聯著重刻畫眼前具體景物;頷聯著重渲染秋天氣氛;頸聯抒發感情,由異鄉飄泊寫到多病殘生;末聯寫白髮日多,因病斷酒,映襯時世艱難。全詩八句都對,句句押韻。金性堯以為「是杜詩中最能表現大氣盤旋,悲涼沉鬱之作。」更多唐詩欣賞敬請關注「習古堂國學網」的唐詩三百首欄目。

《登高》在杜甫的律詩里佔有極為重要的地位。清代的學者楊倫稱讚此詩為「杜集七言律詩第一」(《杜詩鏡銓》),明代的胡應麟在《詩藪》中更推重此詩精光萬丈,是古今七言律詩之冠。

【原文】

《登高》押灰韻

作者:杜甫

風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。

無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。

萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。

艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。

【註解】

⑴詩題一作《九日登高》。古代農曆九月九日有登高習俗。選自《杜詩詳註》。作於唐代宗大曆二年(767)秋天的重陽節。

⑵嘯哀:指猿的叫聲凄厲。

⑶渚(zhǔ):水中的小塊陸地。鳥飛回:鳥在急風中飛舞盤旋。回:迴旋。

⑷落木:指秋天飄落的樹葉。蕭蕭:模擬草木飄落的聲音。

⑸萬里:指遠離故鄉。常作客:長期漂泊他鄉。

⑹百年:這裡借指晚年。

⑺艱難:兼指國運和自身命運。苦恨:極其遺憾。苦,極。繁霜鬢:形容白髮多,如鬢邊著霜雪。 繁,這裡作動詞,增多。

⑻潦倒:猶言困頓,衰頹,失意。這裡指衰老多病,志不得伸。新停:剛剛停止。杜甫晚年因病戒酒,所以說「新停」。

【韻譯】

天高風急秋氣肅煞,猿啼十分悲涼;清清河洲白白沙岸,鷗鷺低空飛回。

落葉飄然無邊無際,層層紛紛撒下;無盡長江洶湧澎湃,滾滾奔騰而來。

身在萬里作客悲秋,我常到處漂泊;有生以來疾病纏身,今日獨登高台。

時世艱難生活困苦,常恨鬢如霜白;困頓潦倒精神衰頹,我且戒酒停杯。

【寫作背景】

杜甫的《登高》作於公元767年(唐代宗大曆二年)秋。當時安史之亂已經結束四年了,但地方軍閥又乘時而起,相互爭奪地盤。杜甫本入嚴武幕府,依託嚴武。不久嚴武病逝,杜甫失去依靠,只好離開經營了五六年的成都草堂,買舟南下。本想直達夔門,卻因病魔纏身,在雲安呆了幾個月後才到夔州。如不是當地都督的照顧,他也不可能在此一住就是三個年頭。而就在這三年里,他的生活依然很困苦,身體也非常不好。這首詩就是五十六歲的老詩人在這極端困窘的情況下寫成的。那一天,他獨自登上夔州白帝城外的高台,登高臨眺,百感交集。望中所見,激起意中所觸;蕭瑟的秋江景色,引發了他身世飄零的感慨,滲入了他老病孤愁的悲哀。於是,就有了這首被譽為「古今七言律第一」的曠世之作。

【作品評價】

《登高》在杜甫的律詩里佔有極為重要的地位。清代的學者楊倫稱讚此詩為「杜集七言律詩第一」(《杜詩鏡銓》),明代的胡應麟在《詩藪》中更推重此詩精光萬丈,是古今七言律詩之冠。

胡應麟云:杜「風急天高」一章56字,如海底珊瑚,瘦勁難名,沉深莫測,而精光萬丈,力量萬鈞,通章章法句法字法,前無昔人,後無來學,微有說者,是杜詩,非唐詩耳。然此詩自當為古今七言律第一,不必為唐人七言律第一也。(《詩藪》) 胡以梅云:對起對結,渾厚悲壯,大家數。此在夔州所作。江山境界,能助詩神。「風急天高」,極得登高之神情。(《唐詩貫珠》)

沈德潛云:昔人謂兩聯俱可截去二字,試思「落木蕭蕭下,長江滾滾來」,成何語耶?更多唐詩欣賞敬請關注「習古堂國學網」的唐詩三百首欄目。

李瑛云:前四句憑空寫景,突然而起,層疊而下,勢如黃河之水天上來,澎湃瀠回,不可端倪。而以五、六句承明作客,登高情事,是何等神力!末二句對結,「苦恨」與「新停」對,「苦」字活用。(《詩法易簡錄》)

【評析】

杜甫的《登高》是在公元767年(大曆二年)秋詩人病卧夔州時所寫。全詩前四句寫景,後四句抒情,慷慨激越,動人心弦,被後人推為古今七律之冠。

此詩選自《杜工部集》,是杜甫公元767年(大曆二年)秋在夔州時所寫。夔州在長江之濱。全詩通過登高所見秋江景色,傾訴了詩人長年飄泊、老病孤愁的複雜感情,慷慨激越,動人心弦。楊倫稱讚此詩為「杜集七言律詩第一」(《杜詩鏡銓》),胡應麟《詩藪》更推重此詩精光萬丈,是古今七言律詩之冠。

此詩前四句寫登高見聞。首聯對起。詩人圍繞夔州的特定環境,用「風急」二字帶動全聯,一開頭就寫成了千古流傳的佳句。夔州向以猿多著稱,峽口更以風大聞名。秋日天高氣爽,這裡卻獵獵多風。詩人登上高處,峽中不斷傳來「高猿長嘯」之聲,大有「空谷傳響,哀轉久絕」(《水經注·江水》)的意味。詩人移動視線,由高處轉向江水洲渚,在水清沙白的背景上,點綴著迎風飛翔、不住迴旋的鳥群,真是一幅精美的畫圖。其中天、風,沙、渚,猿嘯、鳥飛,天造地設,自然成對。不僅上下兩句對,而且還有句中自對,如上句「天」對「風」,「高」對「急」;下句「沙」對「渚」,「白」對「清」,讀來富有節奏感。經過詩人的藝術提煉,十四個字,字字精當,無一虛設,用字遣辭,「盡謝斧鑿」,達到了奇妙難名的境界。更值得注意的是:對起的首句,末字常用仄聲,此詩卻用平聲入韻。沈德潛因有「起二句對舉之中仍復用韻,格奇而變」(《唐詩別裁》)的贊語。

頷聯集中表現了夔州秋天的典型特徵。詩人仰望茫無邊際、蕭蕭而下的木葉,俯視奔流不息、滾滾而來的江水,在寫景的同時,便深沉地抒發了自己的情懷。「無邊」「不盡」,使「蕭蕭」「滾滾」更加形象化,不僅使人聯想到落木窸窣之聲,長江洶湧之狀,也無形中傳達出韶光易逝,壯志難酬的感愴。透過沉鬱悲涼的對句,顯示出神入化之筆力,確有「建瓴走坂」、「百川東注」的磅礴氣勢。前人把它譽為「古今獨步」的「句中化境」,是有道理的。更多唐詩欣賞敬請關注「習古堂國學網」的唐詩三百首欄目。

前兩聯極力描寫秋景,直到頸聯,才點出一個「秋」字。「獨登台」,則表明詩人是在高處遠眺,這就把眼前景和心中情緊密地聯繫在一起了。「常作客」,指出了詩人飄泊無定的生涯。「百年」,本喻有限的人生,此處專指暮年。「悲秋」兩字寫得沉痛。秋天不一定可悲,只是詩人目睹蒼涼恢廓的秋景,不由想到自己淪落他鄉、年老多病的處境,故生出無限悲愁之緒。詩人把舊客最易悲愁,多病獨愛登台的感情,概括進一聯「雄闊高渾,實大聲弘」的對句之中,使人深深地感到了他那沉重地跳動著的感情脈搏。此聯的「萬里」「百年」和上一聯的「無邊」「不盡」,還有相互呼應的作用:詩人的羈旅愁與孤獨感,就象落葉和江水一樣,推排不盡,驅趕不絕,情與景交融相洽。詩到此已給作客思鄉的一般含意,添上久客孤獨的內容,增入悲秋苦病的情思,加進離鄉萬里、人在暮年的感嘆,詩意就更見深沉了。

尾聯對結,並分承五六兩句。詩人備嘗艱難潦倒之苦,國難家愁,使自己白髮日多,再加上因病斷酒,悲愁就更難排遣。本來興會盎然地登高望遠,此時卻平白無故地惹恨添悲,詩人的矛盾心情是容易理解的。前六句「飛揚震動」,到此處「軟冷收之,而無限悲涼之意,溢於言外」(《詩藪》)。

詩前半寫景,後半抒情,在寫法上各有錯綜之妙。首聯著重刻畫眼前具體景物,好比畫家的工筆,形、聲、色、態,一一得到表現。次聯著重渲染整個秋天氣氛,好比畫家的寫意,只宜傳神會意,讓讀者用想像補充。三聯表現感情,從縱(時間)、橫(空間)兩方面著筆,由異鄉飄泊寫到多病殘生。四聯又從白髮日多,護病斷飲,歸結到時世艱難是潦倒不堪的根源。這樣,杜甫憂國傷時的情操,便躍然張上。

此詩八句皆對。粗略一看,首尾好像「未嘗有對」,胸腹好象「無意於對」。仔細玩味,「一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律」。不只「全篇可法」,而且「用句用字」,「皆古今人必不敢道,決不能道者」。它能博得「曠代之作」(均見胡應麟《詩藪》)的盛譽,就是理所當然的了。


唐代杜甫《登高》

原文

風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。

無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。

萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。

艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。

譯文

風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。

無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。  

悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當中疾病纏身今日獨上高台。  

歷盡了艱難苦恨白髮長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯。

此詩是唐代宗大曆二年(公元767年)秋,年近六旬的杜甫身處夔州,在極端困窘的情況下所作。

當時安史之亂雖已結束四年,但地方軍鎮又趁勢而起,相互爭奪地盤,杜甫只得避入幕府依託自己的知音密友——嚴武。

嚴武是中書侍郎嚴挺之子,初為拾遺,後任成都尹,曾兩次鎮蜀,以軍功封鄭國公。他雖是武夫,亦能詩,與杜甫相友善,可謂除李白、高適之外的又一知音,兩人常以詩歌唱和。

未料想,嚴武不久即病逝,杜甫因而失去依靠,只好離開生活了五六年的成都草堂,買舟南下。本想直達夔門,卻因病魔纏身,在雲安待了幾個月後才到夔州。幸有當地都督的照顧,杜甫在夔州一住就是三年,不過他的生活依然很困苦,身體也非常不好。

有一天,杜甫獨自登上夔州白帝城外的高台,登高臨眺,百感交集。望中所見,激起意中所觸;蕭瑟的秋江景色,引發了他身世飄零的感慨,滲入了他老病孤愁的悲哀。於是,就創作了這首被譽為「七律之冠」的《登高》。

此詩前四句寫登高見聞。首聯對起。詩人圍繞夔州的特定環境,用「風急」二字帶動全聯,一開頭就寫成了千古流傳的佳句。夔州向以猿多著稱,峽口更以風大聞名。秋日天高氣爽,這裡卻獵獵多風。詩人登上高處,峽中不斷傳來「高猿長嘯」之聲,大有「空谷傳響,哀轉久絕」(《水經注·江水》)的意味。詩人移動視線,由高處轉向江水洲渚,在水清沙白的背景上,點綴著迎風飛翔、不住迴旋的鳥群,真是一幅精美的畫圖。其中天、風,沙、渚,猿嘯、鳥飛,天造地設,自然成對。不僅上下兩句對,而且還有句中自對,如上句「天」對「風」,「高」對「急」;下句「沙」對「渚」,「白」對「清」,讀來富有節奏感。經過詩人的藝術提煉,十四個字,字字精當,無一虛設,用字遣辭,「盡謝斧鑿」,達到了奇妙難名的境界。更值得注意的是:對起的首句,末字常用仄聲,此詩卻用平聲入韻。沈德潛因有「起二句對舉之中仍復用韻,格奇而變」(《唐詩別裁》)的贊語。

頷聯集中表現了夔州秋天的典型特徵。詩人仰望茫無邊際、蕭蕭而下的木葉,俯視奔流不息、滾滾而來的江水,在寫景的同時,便深沉地抒發了自己的情懷。「無邊」「不盡」,使「蕭蕭」「滾滾」更加形象化,不僅使人聯想到落木窸窣之聲,長江洶湧之狀,也無形中傳達出韶光易逝,壯志難酬的感愴。透過沉鬱悲涼的對句,顯示出神入化之筆力,確有「建瓴走坂」、「百川東注」的磅礴氣勢。前人把它譽為「古今獨步」的「句中化境」,是有道理的。

前兩聯極力描寫秋景,直到頸聯,才點出一個「秋」字。「獨登台」,則表明詩人是在高處遠眺,這就把眼前景和心中情緊密地聯繫在一起了。「常作客」,指出了詩人飄泊無定的生涯。「百年」,本喻有限的人生,此處專指暮年。「悲秋」兩字寫得沉痛。秋天不一定可悲,只是詩人目睹蒼涼恢廓的秋景,不由想到自己淪落他鄉、年老多病的處境,故生出無限悲愁之緒。詩人把久客最易悲愁,多病獨愛登台的感情,概括進一聯「雄闊高渾,實大聲弘」的對句之中,使人深深地感到了他那沉重地跳動著的感情脈搏。此聯的「萬里」「百年」和上一聯的「無邊」「不盡」,還有相互呼應的作用:詩人的羈旅愁與孤獨感,就象落葉和江水一樣,推排不盡,驅趕不絕,情與景交融相洽。詩到此已給作客思鄉的一般含意,添上久客孤獨的內容,增入悲秋苦病的情思,加進離鄉萬里、人在暮年的感嘆,詩意就更見深沉了。

尾聯對結,並分承五六兩句。詩人備嘗艱難潦倒之苦,國難家愁,使自己白髮日多,再加上因病斷酒,悲愁就更難排遣。本來興會盎然地登高望遠,此時卻平白無故地惹恨添悲,詩人的矛盾心情是容易理解的。前六句「飛揚震動」,到此處「軟冷收之,而無限悲涼之意,溢於言外」(《詩藪》)。

詩前半寫景,後半抒情,在寫法上各有錯綜之妙。首聯著重刻畫眼前具體景物,好比畫家的工筆,形、聲、色、態,一一得到表現。次聯著重渲染整個秋天氣氛,好比畫家的寫意,只宜傳神會意,讓讀者用想像補充。三聯表現感情,從縱(時間)、橫(空間)兩方面著筆,由異鄉飄泊寫到多病殘生。四聯又從白髮日多,護病斷飲,歸結到時世艱難是潦倒不堪的根源。這樣,杜甫憂國傷時的情操,便躍然張上。

此詩八句皆對。粗略一看,首尾好像「未嘗有對」,胸腹好象「無意於對」。仔細玩味,「一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律」。不只「全篇可法」,而且「用句用字」,「皆古今人必不敢道,決不能道者」。它能博得「曠代之作」(均見胡應麟《詩藪》)的盛譽,就是理所當然的了。

《登高》又名《九日登高》,源於農曆九月初九日登高的風俗(農曆正月初七和十五日,古時亦有登高的風俗)。


歡迎訂閱我的頭條號——坯逆翹楚的盜閑居

盜閑居中無佗,唯有坯逆翹楚之原創文學拙筆:小說、詩歌、雜文等。用心寫作原創文學精品,致力弘揚傳統文化經典!


我無須逐句逐字去解釋,但我已讀出了杜甫對當時的現實的一種強烈哀鳴,是時世艱難與絕望,最終是以得病戒酒斷吃的結局,相比今日我們最窮的人群還能得到最低的生活保障,是沒有理由不自足和不珍惜。


推薦閱讀:

TAG:登山 | 杜甫 | 文化 | 李白 |