字母「Z」到底是發音「賊」還是「熱」?「L」到底是「呃鵝」還是「呃落」?
謝謝邀請。題主所提字母Z和字母L的發音問題,可能並沒有發音是「賊"還是「熱」和「呃鵝」還是「呃落"這麼簡單。因為字母Z和字母L既可是英語的字母也可指漢語拼音的字,兩種語言中的字母不但讀音不同,而且也都不宜用漢字標註字母的讀音,因為我們從漢語中根本就找不到與字母讀音完全相同的漢字。
至於標準發音,應以教科書為準。在英語教科書中,字母Z分英式和美式兩種讀法,英式英語讀Z是[zed],而美式讀音為[zi:]。字母L讀音為[el ] 。在語文教科書中,漢語拼音字母Z發音時,舌尖抵住上門齒背,阻礙氣流,讓較弱的氣流沖開舌尖阻礙,從窄縫中擠出,摩擦音。漢語拼音字母L發音時,嘴唇稍開,舌尖抵住上牙床,聲帶顫動,氣流從舌尖兩邊流出。
由此可見,簡單把字母Z和字母L用漢字讀音來標註或發音,應該說都是不夠準確的。以上看法僅供參考。如有不妥之處,請批評指正。總之,任何字母的發音均應以國家相關部門最新頒布的讀音為準,否則就是不標準發音。(圖片來自網路,著作權屬原作者)
謝謝邀請。說的是英語嗎?英文中字母「Z」發音,英音和美音發音不同,美式發音也:/zi:/也就是「賊~」 長音,英式發音為:/ze/「熱」短音。其實這兩個字也不太準確,可以搜來聽聽。
字母L的發音本身的發音是/el/也就是「呃鵝」。而要是在單詞中的話那就要發/l/呃落。不過這個在在母音音標前發le,在母音音標後發「樂」了,如:late /leit/中,/l/在母音/ei/前,就要發類似拼音中的le呃鵝音。但在girl/gE:l/中,因為在母音音標的後面,所以發成呃藕的音了。
漢語的大家都知道了,不用說了,希望可以幫到你!
謝謝邀請:當我們在唱京劇的時候如果遇到這個賊字,應當把它念成「呃鵝",這應當是京劇準確的發音,學唱京劇首先將字念准,然後注意它的字頭、字腹、字尾,講究的是韻味,講究的是板眼,如果不注意這一點,所唱出的京劇就象一杯白開水,專業演員唱出的就是規範,而業餘愛好一般不太注重這方面,要是達到票友級的基本上就跟專業唱的差不多了,這是最初淺認為,更專業的還須請教專業演員,它們不謹在唱功上有講究,更在唱、念、做、打上這四門功課上有豐富的知識和研究,不知講得當否,請批評指證。
推薦閱讀: