英美口語腔調混雜嚴重怎麼辦?
學托福被老師嘲笑英美口語混雜嚴重像是粵語和台語混著說=n=
本人跟外教學了十幾年口語,但是機構經常換老師,愛爾蘭澳大利亞加拿大美國都有…兩種語系混著學的,美式口語深入骨髓,英式發音經常在嘴。
(而且經常悄咪咪模仿卷福說話)
大學生學校英語特別水,老師的發音也不好(據說好的英語老師都跳槽到本地某C9去了!)小破211,校園裡的留學生基本都是穆斯林或者黑人,英語協會的人也混雜嚴重…
求推薦好用app或者能夠改善的方法!
你好,謝邀請,其實有條件和外教學十幾年的英語口語,應該這些發音的小毛病應該已經改掉才對,從你描述的詳情可以知道原因。聽得有點雜了。我分享下我對發音的語音語調的看法和總結你看看。
鍾
作為和大多數人一樣的英語學習愛好者,和很多人一樣走過很多坑,先來介紹下自己,本人大四學生,英語口語大一開始自學,現在已經可以和外教自由聊天,能用自由表達自己的想法,而且也在有償指導別人如何學習英語口語,下面我來說下自己對英語發音改變的看法,在從啞巴英語到英語口語流利的學習過程,深深體會到一些很地道實在的東西,這些都是我自己的心血總結,所以喜歡就給大家分享吧。
好了,開講了,下面很多東西都會是你們所不知道,所沒注意到的東西,是我自創的英語口語學習法裡面的一個章節
下面來介紹下我的方法
發音篇
聽力篇
語料篇
英語思維篇
口語自由輸出篇
現在,主要講發音篇,
在我的經驗裡面,它由下面兩個來改變。
第一 發音肌肉
第二 大腦對英語語音語調的記憶
相信我們很多人會的語言都不只一種,比如說你會你的方言,第二普通話,廣東人還有些會粵語。這裡就三種語言了,而很多人沒想過為啥好幾種不同的話,你卻能說得好,發的音很標準,答案是,每一種語言對應著每一種發音肌肉(說該話時嘴巴動的那塊肌肉,舌頭動的那塊肌肉,喉嚨動的那塊肌肉),其實就是發音肌肉的運作方式不同使你發了不同的音,英語也一樣,你要想學好英語的音,那就得知道英語的發音肌肉是怎樣運作,並且像鍛煉肌肉一樣去鍛煉它,把它變強壯,結實,所以我們要做的就是去鍛煉那種只是英語的音對應的發音肌肉,而要練習這個,也很簡單,只有一個方法,那就是音標,英語音標練英語的發音肌肉,也只能通過音標來練習,練習音標時有一個要點,那就是要記得練習到口腔累才行,這樣才能體現出肌肉在運動,才能變強。
但是有一個很普遍的現象,為什麼我音標都會讀,但是我發音還是發不好,相信很多人都遇到過這個問題,下面我要說到的才是真正,從根本去改變你發音的東西,那就是,大腦對英語語音語調的記憶。
這是一個新的概念,是我在學習英語的過程中根據經驗總結出來的。
那問題來了,什麼是大腦對英語語音語調的記憶呢,聽我下面的介紹,其實每個人腦裡面都有這個,有這個記憶,只是強弱不同,這樣來說吧,回想下,自己身邊有沒有英語發音很好的人,然後再想下身邊有沒有英語發音很差的人,大多數的人的答案都是有。對,有是一定的,那關鍵點來了,回答我這個問題,你是靠什麼來判斷英語發音差,和英語發音好的,你可能會說,聽起來啊,有些聽起來彆扭,有些就很好聽,我想說的是確實是這樣,但你仔細想下,其實是因為你大腦里存在著你現有的英語語音語調的記憶,你靠的是你現在的英語語音語調的記憶來做判斷,對比,你覺得比你記憶的這個調差就是發音差,你覺得比你記憶的這個調好就是發音好,換句話來說,如果一個從來沒有聽過純正英語發音的人,就像我們大多數的父母,即使一個英語發音很爛的人在它們面前說英語,它也會覺得很好聽,因為它腦海里沒有之前語音語調的記憶,沒有對比的標準。。
好了,引進了大腦對英語語音語調的記憶這個概念,接下來我就說下它是怎麼形成的,它又是怎樣來改變,影響我們的發音的,
第一,想像下這個場景,一個本土美國人,土山土長的美國人,他的發音毫無疑問是純正的,假如有一天它遇到了件很開心的事,它會用高高的調,說,l am so happy ,that is amazing, it is excellent.(自己嘗試腦補下),假如它遇到了件很難過的事很傷心很傷心,它會用一種很低沉很低沉的調說,l am so sad,that is awful,why why why this happens to me.(自己嘗試腦補下),我要說的是,假如我說假如他在很開心的時候用了很低沉地調去表它很開心,說l am so happy ,that is amazing.,it is excellent.(自己嘗試腦補下,就像我們用中文說我很開心,我很興奮,我很幸福,但是是以一種很低沉很消極的調在表達),很明顯假如他真的用了很低沉地調去表達它的興奮很開心,是沒有人能理解的,甚至以為它在騙人,所以為了避免這個誤解,英語中表示開心興奮就要用比表示難過要高的調來表達,這樣才合適,其實上面說到的,就是發音的表達其實就是情緒的表達,所以不同情緒不同發音,那它們為什麼可以在開心時用開心地調錶達(略高的調),為什麼在難過時用難過的調錶達(略低的調),我來說下我的答案,其實就是大腦的默認,對場景下情緒表達的默認,大腦默認了在表示開心的場景要用開心的調,在表示難過的場景要用難過的調,這種默認源於他們本人自己在生活的接觸,源於生活,那換句話,當我們多去從場景下接觸英語的時候,去聽,他們說話,久了我們也會這樣,自己大腦也會默認他們的表達方式,他們情緒調的表達方式,所以,有一個很重要的的點,從場景的背景下去聽,聽得越多,接觸得越多,讓自己的大腦也默認這種表達不同情緒用不同調的規律。就是你大腦默認了這種語音語調的表達。那當我們說英語的時候就可以很好的改變我們的發音。
所以總結一下,就是要多聽,多去場景下聽。讓自己對英語語言語調的記憶(英語情緒調的表達)不斷增強,強到一定程度它就可以改變你的發音。
最後,綜合上面所說
發音是由兩個東西改變的
第一 英語的發音肌肉
第二 大腦對英語語言語調的記憶
好了,分享到這,如果喜歡的話,記得讓更多人知道哦,多謝大家,讓英語口語的學習更簡單。
最後補充一句,你需要做的就是去選定好一種發音,美音或者英音,練好相應的發音肌肉後,就去多聽這種音,就行,不要再混雜啦,會很影響你的英語發音的。
本人美國5年,澳大利亞4年。我也不知道自己是哪裡的口音了。要糾正口音最簡單的還是一直看某一個頻道的新聞節目,很快你就會被帶純的。比如CNN/ BBC
但其實口音根本不重要。無論是考試還是工作以後。反而書面表達能力才是最重要的。
個人覺得口音沒有那麼重要,重要的是吐字清晰,用詞準確。如果一定要英美口音分開,那麼你可以注意一下英式口音和美式口音的不同之處。剛開始的時候需要下意識的區分,等你習慣某一種口音後就好辦了。
就拿我自己做例子吧。小時候的英語課教的是偏英式的,但我自己把口音糾正成美式的了。所以平時說英語是美式口音,但英式的發音並沒有忘,所以如果需要的話,也可以切換成英式發音。不過,至於兩國的用詞不同……嗯,其實這個是更加微妙的細節,一不小心說英式的時候用了美國人的慣用詞。
Anyway, pay attention to the details. Wish you success.
我需要你首先回答我一個問題:你所謂的英美口語腔調混雜,到底指的是:
Pronunciation or Intonation?
要注意這兩個是非常不一樣的。
英美口音有發音的區別,比如說最常見的英國人的silent 「r「, 又比如說一些詞語重音的不同(aluminium) (cant)
英美口音有語調的區別,這在書面上比較難描述,但是你讓抖森和阿湯哥讀同一段話,他們的語調一定是不一樣的。
我猜想是你想解決pronunciation 的問題,因為對於大部分中國人來說,他們英語口語的地道程度(不管是發音還是語調)都不高,不管你用詞是英式美式最後的效果還是一個Chinese accent。 如果這是你的情況,那我建議你上網尋找攻略,會有很多總結英美髮音不同的地方。你按照這個自己學習就好。遇到查詞的情況的話也可以注意看美英發音的區別。
如果以上不是個問題,那你說的應該是intonation。這步就非常難了。我建議你尋找一些系列性的音頻資源。比如說BBC的South Pacific, Queens Palaces之類的,然後進行不斷地模仿和總結。
當然,不管你屬於兩種中哪一種,模仿好的音頻都能幫助你提高。
其實各類考試,包括雅思托福,口音都不是一個評分項。只要清晰流暢clear and coherence,表達清楚即可。
過度糾結口音是無用的,口音需要你長時間的語言環境,你在國內下滿了app也沒有用。
推薦閱讀: