女生的英文名就按照中文名叫:Xiaoyu ,會不會很奇怪(張笑語)?
不會。
絕對不會。
絕對沒有叫Mary叫Jane叫Grace等等等等奇怪。
Use your real name and be proud of it.
中國人取英文名可能有以下3種不同的方向切入:
1.從西方名字裡面,選擇發音或者寓意喜歡的名字,可以說這是大部分人的選擇。
2.跟中文名相關,或者個人特質相關,其中中文名相關可以是諧音相關或者寓意相關,從您的問題描述中笑語(xiaoyu),感覺您應該是傾向於擁有一個諧音相關的英文名字,這樣子可以增加中英文的辨識度,誠然,類似前面有人回答的,英語中並沒有xiao或者yu的發音,更不用說xiaoyu的發音,我們需要注意的諧音不是發音相同,而是相像,或者音韻神似,也不排除局部諧音的情況存在,針對「笑語」這個名字,第一時間想到的是Silvia這個名字,不排除可能存在有更合適,但還是需要時間搜集和整理,不知道各位大神怎麼看?
關於Silvia名字含義和發音可以先自行谷歌,也可以關注和私聊我們。時間和精力允許情況下,我們也可以解答哈。
3.除了以上2種方式,還有一種不是特別推薦,但也不是不可以嘗試的方式,中文名字英語化。
實際上,西方各語種中名字通常是相通的,英語名字有很多諸如威爾士語,愛爾蘭語,法語的名字英語化(anglicised)的情況,所以,同樣意思的名字,在各西方語言中會呈現出不同語種版本。
這裡中文名字是否也可以英語化呢?是有可能的,英語化跟上面說的諧音名字的重大區別在於,英語化的名字,可能大部分不是現有西方有資料可查的名字,就很可能是一個新創名字(invented name),新創名字雖然不普遍,但是在西方也是存在的,嚴格意義上說,任何名字都是從沒有人使用,到被人人認可和接受,都需要一段時間積累的。名字的推動還跟名人效應存在很大的關係。名字英語化的含義,就是根據自己中文名起的名字,含義可以理解為本名的含義。不過,前提,名字在西方文化中不存在歧義或者不好的含義。
以上是關於您的問題的解答。下面說一點題外話,曾經看到到一個心寬體胖的人起名Phat,音同Fat~肥的,胖的。當他問美國朋友名字看起來是否奇怪的時候,美國朋友的回答是,看起來很怪,因為可能沒有人起這個名字,但是這個名字很成功呀,因為他們初次見面時就記住了他的名字,從而讓他在美國的外貿生意越做越紅火。
所以,請不要忘記起一個英文名字的初衷是方便交流和溝通,讓別人記住你。
所以,起英文名的基本準則是——自己喜歡,get what you want。
關於我們
本原英語起英文名,專註英文名字研究,可以幫助大家Get a name that suits you well(起一個適合的,與個人相匹配的專屬英文名字),我們將儘可能提供名字詳盡解釋,歷史背景、文化印象、以及名字可能存在的槽點等信息,並提供標準發音文件,讓大家對名字有儘可能全名的了解,對名字知己知彼,用之成竹在胸。
聯繫我們:
微信:enself 公眾號:本原英語起英文名淘寶店鋪:本原英語起英文名;關鍵詞搜索「本原英語」或者「本原英文名」即可找到我們!
不會的,起英文名是來自殖民地香港的low逼風氣。不起英文名就對了,你的名字是父母起的,不能為了外國人好叫就給自己瞎改名。非常支持大家不起英文名的做法!我們來自獨立主權國家,不能學殖民地人的做法。
大寫的贊
堅持用真名沒有任何問題。
英語中沒有「笑」的聲母,因此如果要想外國友人一次讀准,這個聲母需要處理。舉個例子,我想到的是 Shiaoyu 這種拼寫。
推薦閱讀:
※Echo 作為英文名會給人怎樣的感覺?會讓外國人覺得奇怪嗎?
※閨蜜和自己英文名一樣怎麼辦?
※陳世濤 請賜一個英文名?
※Jiaxin諧音有什麼好聽的英文名?(女生)?
※staccato作為英文名如何?