漢語各方言的次方言是否可以被看作語言?
04-12
如果不考慮政治的因素下,以互相聽不懂為唯一原則,現在的各個漢語方言的片區(例如吳語下太湖片和甌江片不能互通)是否可以被認為是語言?
只要是人類成系統的交流表達方式,都是語言。不管它叫「官話」、「方言」還是「土話「。單獨拎出來,你隔壁村的話是語言,你爸媽的話各自都是語言。
但」是不是一種語言「這種問題其實更多時候是在問多個語言系統是同一門語言的變體還是不同的語言。這就靠文化政治因素決定了。我認為如果兩種有親緣關係的語言變體,如果社會地位相似,且能在同一個媒體上同時出現且無需翻譯(或者低位語言能在高位語言用戶為受眾的媒體上出現且無需翻譯),那就可以充分視作同一門語言的兩種變體。由於有方言連續體,同屬一個語言不是傳遞關係(AB同語言,BC同語言,不意味著AC同語言)。
純語言學的角度看就是語言,除非講zz
單純從語言學角度,各大方言之間的互通性比較低,就連官話之間也有不能溝通的情況,在國外也是被認作漢語族下的語言對待的。不過出於民族情感,在國內是被稱作為方言的。方言和語言的區分也不僅僅靠語言學,有無標準正字法以及政治因素也包含在內。比如低地德語和高地德語不能互通卻被宣傳成統一的德語,克羅埃西亞語和塞爾維亞語幾乎只是正字法不同,卻被宣傳為兩種語言。
2,種不能互通的話就是2種不同的語言。
但是因為政治需要不能這麼搞。
嗯???是我不認識英文了嗎?題主知道「方言」是個省稱嗎?建議寧展開來看呢。
是啊,不能直接對話的都是不同語言。不過現在好像有兩種看法:一種是認為它們都是漢語,另一種是認為它們都屬於「漢語族」中的不同語言。
次方言不是語言,難道是是文字、符號、密碼,喵星人叫?
推薦閱讀: