你們的方言或地方話如何稱呼「媽媽」?
莆仙話母親傳統稱呼莆仙鄉音社的視頻 · 141 播放閩語莆仙話
面稱:
阿夫 a? u? /a11 u?33/
阿奶 a? ne?ng /a11 n???33/
阿嫡 a?h de?h /a?? t??21/
阿母 a?h mo? /a?21 mo??3/
阿兮 a? e? /a11 e??33 /
背稱:
娘妳 nie?o le? /nieu11 le??3/
阿妸 a? o? /a13 o?33/
黎埠客家話,一般面稱爲「?」m?,背稱爲「?女哀子」?i ts?,偶有溷用。
玉林話
先說面稱吧,也就是當面稱呼這個人。打個比方,你不會當著你爸爸的面叫他「父親」,這就不是面稱。
在以前,「爸爸」叫「阿伯」或「阿叔」 (我媽就是這麼稱呼我爺爺的),「母親」叫「阿奶」。這是因為受一種迷信思想的影響,認為孩子天生與父母相剋,叫得太親近容易孩子早夭,故稱呼得疏遠一些,孩子就可平安,快高快大。類似的稱謂還有把「爸爸」叫「老闆」「阿兄」「阿少」「阿哥」「鄰舍(意為 鄰居家)」……。把「媽媽」叫「養奶」「叔婆(玉林方言,原指 叔母)」「阿伯(玉林方言,意為 伯母)」「姐」「嫂」「嬸」……。
現在,這種迷信思想破除後,越來越多的人也開始叫「爸」「阿爸」「爸爸」,「媽」「阿媽」「媽媽」。
再說背稱,是指向他人提起這個親屬時的稱謂。
當然,和他人交談時,一些面稱是可以沿用的,比如「我媽今年58歲」。但下面要說的是大多不會在面對面和父母交流時用的。
「爸爸」叫「老子」或「老□(音/tau?/,同「豆」,也有人用作面稱)」,「媽媽」叫「□?(音/k?? ?m?/)」。
廣西玉林地區,粵語勾漏片北流下里話。
兩種叫法,日常的,適用於大部分情況,常常是比較親昵的——阿媽,讀音a ma;相對不那麼常用,一般用於稱別人母親或者對別人稱自己母親的——老母,讀音lóu mú。而且「阿媽」的「媽」字音調一般可以有變化,視情況而定。
不懂標音,語言學小白,只是對語言有一點點興趣,所以強答一番,大佬勿怪。有同鄉看到有誤的話,歡迎斧正。
附:爸爸的對應稱呼:阿爸(a ba)——比較常用,與「阿媽」對等;老豆(lóu dǒu)——相對少用,而且多為老一輩人所用。
吳語太湖片苕溪小片 吳興
姥媽,姆媽
/mm?11 ma11/
湘南土語(郴地,宜章下鄉)稱母親曰「娒」或「每」 mei33
道縣(永地)稱曰娒,藍山稱娒婭,宜章(郴地宜章上鄉)赤石為阿? mei21
《集韻》女師也,又與侮同,《前漢張良傳》上所不能至者四人,皆以上嫚娒士,故逃匿山中。
源流:梁顧野王《玉篇女部》:「上彌下女,齊人呼母也。」張慧英研究古方言中武移切的「上彌下女(輸入法找不到這個字)」和傣族語,壯語,苗瑤語等多重語言稱母的音相對應,可見這些字就是母。是漢藏語同源詞,在南方方言中,有不同的方言變異和用法,北方晉語也有此音,但變異較少。在湘南土話周邊方言如贛語,粵語,西南官話,鄉話,湘語都不說」娒」。
這個用來表示母親的「娒」是漢藏同源詞或者是借用,在漢藏語系一些少數民族語音和漢語方言里沿用下來。學術界普遍認為湘南粵北的「娒」是受客語影響的表現。在江永土話里,「娒」不用於母親稱謂,卻作為名詞後綴。羅昕如在《湘南土話辭彙研究》中寫道:「湘南土話用娒表示母親偏少,一般用來表示舅母。」
吳語太湖片臨紹小片慈溪話:
老派:姆嬤[?m? mo]
新派:姆媽[?m? ma]
新新派:媽媽[?ma ?ma]
粵語叫「嬸」(嬸嬸則稱「嬸兒」),當然現在也多喊「媽」,背稱有「老母」、「媯」、「娘」等。
壯語也是稱嬸(爸爸則稱叔)
按標壯:母親liuz,父親au
不知道是僮人學漢人還是漢人學僮人怎麼樣,目前貴港三區很多地方的壯族人口語中已經習慣將父母稱作叔嬸了,同時叔嬸又多了一套稱呼,所以很多人都意識不到這是一種地方習慣。當然還是有少些地方依舊將父母稱為bohmeh的。
具體將父母稱為叔嬸這種習慣,可以參考暾明同學這個講法。
※山東官話(四)——原始山東官話同音字表(?韻母)
※為什麼會有方言?
※普通話的基礎——北京官話區,是全國範圍內與中古漢語發音差距最大的方言區嗎?
※在各方言中,形容一個東西是完整的,一整個的,用方言怎麼說?
※中國什麼人是只會講普通話的,不會講方言的?