標籤:

為什麼日本曲配上中國詞就很好聽?


以下純屬為個人見解,不喜可以探討,但請勿噴。

個人覺得如果是日本原創歌曲還是日本曲配上日本詞比較好聽,因為音樂本來就是反映人類現實生活情感的一種藝術,畢竟還是本土的語言,搭配本土的曲調更協調一些。

但是如果說日本去配上中國詞好聽的原因。那大概有以下兩點:

1.日本音樂真的舒服

日本音樂大概分為傳統音樂和流行音樂兩類,我們聽的一般都是流行音樂,而且個人覺得近幾年,日本的輕音樂,在中國流行最廣泛。而這些音樂非常輕快,明朗。聽起來非常舒適,跟中國的流行曲風就不太一樣。甚至你可以閉上眼睛去隨便搜一些流行音樂,只聽前奏就能大概推斷出是中國原創還是日本原創。所以這樣的音樂風格會更容易使人心情感到輕鬆或者愉悅。

2.中華文化博大精深

我們會發現,漢語有很多詞語,用英語或者日語翻譯的總是不確切。也可以說其他國家的某些詞語,用漢語會有非常多種的翻譯結果。比如說表示靜這一個字的詞語:安靜,寂靜,僻靜,肅靜,風平浪靜,靜默等等,甚至說靜本來就是一個詞語。所以很多日文比較普通的詞語,經過漢語一翻譯就會增添幾分濃厚的感情色彩。

本人第1次回答知乎上的問題,廢話可能會比較多,但是我的本意是想讓讀者們理解我的意思,謝謝各位。


不吹不黑,因為日本曲好聽,以及日本編曲繁複華麗,多重數量配器同時進行

另外,日本詞你要能看懂就會發現,有很大一部分是對人生對生活的感悟,也有文筆極好的,也有對歌詞極其考究的

對J-POP熟悉的人大概會有這麼一個共識,日本音樂的作詞>編曲>作曲

配合程度遠高於古風抄日圈的辭海堆砌


經常聽到說,日本曲子舒緩,中國詞藻華麗或委婉,兩者結合,便會感到舒心或微微傷感


因為,日本的音樂是受中國的影響很大的,再加上,我們中國的音樂的包容性是比較強的。


因為你只懂中文,如果你也懂日語就不會提出這個問題了。


推薦閱讀:

有沒有某個時間,在某種心境下,突然聽到一首讓你淚流滿面的歌?
你們聽歌的時候,喜歡聽旋律還是歌詞?
周杰倫的歌曲中有哪一些日本音樂元素?
你最喜歡的3~5首 歌曲?
為什麼感覺周深原唱作品沒有翻唱作品好聽?是我自己的問題嗎?

TAG:歌曲 |