為什麼會有方言?

同在中國,說的都是漢語,卻聽不懂,怎麼會有這麼大的差異


不知道有沒有玩兒過一個遊戲,叫做Pass-it-on Charades。這是一個集體遊戲,遊戲方法是十來個個人站成一列,由排在隊尾的人做一套動作,讓前邊的一個人重複,其它人不能看。然後學會動作的人又把這套動作傳給前邊的人,一直傳下去,傳到隊伍的開頭。然後再比較最初的動作,和最後一個學會人所做的動作。往往兩套動作大相徑庭,令人捧腹大笑。

以下的視頻是一個例子(我沒有找到國內的視頻網站):

https://www.youtube.com/watch?v=2PhlK551ezM?

www.youtube.com

我們可以看到,在傳到第二個人的時候就開始出錯了,傳到最後一個人的時候,動作早已完全不同。

這種變化,跟語言的變化是類似的。我們可以想像一下,把這個遊戲擴大,我們從源頭開始,排好幾條隊,然後分別把這個動作在每一條隊伍中傳下去。我么可以想像,每一個隊伍傳到了最後,呈現出來的動作都是互相不一樣的,跟源頭的那個動作也不一樣。這就出現了一個現象:這些動作有著共同的源頭,但是表現形式不一樣,裡邊也許能找到共同的東西,但看起來就是似曾相識,卻難以讓一般人說清。這些不同的動作,就是方言。我們可以在複雜一點,在每一條隊伍的中間,又分出不同的子隊伍,每個子隊伍中間,再繼續分支,這樣站在每個子隊伍的端點的人做出來的動作,又可能有新的不同。整個大隊伍,就像一棵樹,有不同的樹枝,每根樹枝都又分出了新的樹枝。

我們把這個運用到語言上。比如源頭的發音是a。

隊1: a &> ? &> ? &> e &> i

隊1』: ? &> ? &> ?

隊2: a &> ɑ &> ? &> o &> u

隊2: ? &> ? &> y

隊3: a &> ea &> ia &> ja &> ?a

隊3: ja &> ?a

我們看到,從a這個音,我們發展出了i, ?, u, y, ?a和?a等不同的發音。而這些發音,都無一例外地來自a,只是經歷了不同的變化而已。語言的一代代傳遞,就是不斷地在進行著這種傳話遊戲,變過來變過去,每個人說的都是一種變體,或者說,一種方言。當變化達到了一定的程度,兩種變體不能再互通,我們可能就不能把這兩種變體稱為方言了,可能得稱為獨立的語言了。

方言就是這麼來的,所謂的標準語,其實也是方言的一種,只不過是有官方地位的強勢方言而已。


地方不同,我國地大物博造就了各地方鄉俗不同


因為人傳人,傳傳就變了,每個人加上了主觀意識,味道口音就變了,所以演變成很多種方言!


知乎上經常有人寫了帖子發了感想,說:大家來康康啊


中國是一個多民族融合組成的國家。在人類發展的歷史中,不同地區的人類群體都會發展演化出各自不同的語言體系。方言就是各民族間不斷融合、語言不斷進化發展的結果。


推薦閱讀:

普通話考試很難通過嗎?
廣東話27元怎麼說?
方言對學習其他語言有影響嗎?
你的家鄉話/方言中有哪個字意蘊特別豐富?
為什麼有人認為中國漢語是普通話?

TAG:方言 | 北方方言 | 漢語方言 |