南方人怎麼理解齁這個字?


我理解的齁是比正常的口味更厚重的味道,比如齁逼甜齁逼咸這種,但還達不到難以下咽變態的程度。

以上!


身邊根本沒人會說這個詞吖


坐標山東,一般常說齁咸,齁甜。太咸了或者太甜了就說有點齁的慌。所以作為形容詞可以理解為十分特別,作業副詞理解為味覺導致的咽喉不適。個人理解,如有偏頗,見諒!


我是安徽人,我們這邊就說齁寒(咸)齁甜,就是咸和甜讓人覺得很膩的感覺。


甜過頭了


我的理解就是,一口下去甜到喉嚨痛就是齁。


翻譯成英文就好理解了。

super!


就是很咸


據我所知應該就是很鹹的意思。。。


形容鹹得一批導致口腔和咽喉的不適感……


推薦閱讀:

南北分治的理論探索

TAG:南方人 | 南北差異 | 北方 |