是不是北方人都認為自己的方言很像普通話?
比較好奇,我是山東的
(以下僅討論年青人)(以下南北方以秦淮為界)
二甲的廣東人表示——生活中有相當數量北方人或多或少會覺得他們自己的普通話比我好
我表面:哇,你們的普通話好標準啊!一定達到一甲了!!
我內心:emmmm大姐,"子"字輕聲要讀得有點兒像ze的呀。。。。大哥,"眯瞪"是方言。。。阿姨,"室內"的"室"是第四聲。。。叔叔,jqx的舌頭要頂上顎的不是舌尖前音
其實很多時候別笑灣灣,灣灣的台灣腔,有時候比部分地區的北方小夥伴的普通話都要好。Especially 老一輩的灣灣——雖然有的字詞歸音不同,zhchsh jqx都讀成舌叶音,輕聲規則不同,沒有兒化音,ing沒有讀成jε?而讀成ji?等等等等。但好歹他們用詞相對規範、聲調正確率更高、咬字清晰、etc(就是嗲了點,但其實整體不差,怎麼說也算是種北京官話)。(第一聲是北方同志最常讀錯的聲調,沒有之一,多個北方省份(尤其是男同志),習慣把第一聲讀成44/33的調值,更不用說歸音錯誤的,第一聲變第二三四聲)
但是,如果你聽得懂對方說什麼,就沒必要care他的口音了
大多數人都沒有一甲一乙,即便有一甲一乙也大都不會在平日里用這麼標準的發音說話。
與其爭鋒相對,不如相互理解。南方孩子常常讀不好zhchshrjqx ing eng,不會讀兒化音,讀不好輕聲,讀不好第三聲;北方孩子常常讀不好聲調,讀不好üe w f,分不清uo和o,分不清普通話與自家方言,發音偷懶語速一快就用模糊音混過去。。
兩邊半斤八兩,只是北方各地方言互通率極高使得北方孩子不那麼容易發現各自的普通話問題。
我東北的,我是真的真的真的真的覺得我說的就是普通話!
我不明白為什麼?他們都說我們有東北味?
不都是吧,但是我認為是有的。我認識一個北方的,因為我是廣東的,他會認為我不會普通話,交談過程中他會表達出自己普通話很好的樣子。後來有一次有機會跟他語音聊天,然而我聽不懂他的普通話,帶有他們那邊的口音吧,那時候我就覺得,他是認為自己講的就是普通話,我沒有說出來聽不懂,就讓他認為廣東人不懂普通話吧。
這肯定不是都這麼認為,但是可能大部分是這麼認為。我一個北京官話區的,音系和普通話一樣,可以說很像,也可以說不像,像的是大體,不像的地方也很多,比如文白讀的取捨,兒化音的方式,聲調的轄字,輕重音,方言辭彙等等,總的來說普通話是中和了南方特點的北京話,北京話本身相對於其他北方話也帶有南方特點。
只有東北的會這樣認為吧
推薦閱讀:
※有哪些你的家鄉話和很多別的漢語方言都有,但是普通話沒有的音素或音節?
※在外地講方言會不會被歧視?
※為什麼山西人和內蒙人方言互通?
※你最喜歡哪個地方的話吖?
※你家鄉的方言不是本地人能聽懂嗎?