有哪些換了配音後就覺得沒有味道的動畫?


奧特曼,小當家,星遊記。


《蠟筆小新》中的小新的國語配音。

更喜歡前期馮友薇配音的小新,後期蔣篤慧配得也還可以,但沒有馮的有趣。


瀉藥。

換配音這個事,《驅魔少年Hallow》應該有發言權。

剛得知2016年新版放送的時候我其實挺期待,畢竟這種10年前的動畫還能出續篇簡直是有生之年……結果17年再續的初代萌王毫不留情給了我一大耳光,想想也沒啥了。

我在放送前做好了體會違和感的準備,但點進第一集後,我還是傻了,因為這不是我認識的亞蓮、神田和拉比……並不是說新版的聲優們演繹不行或是音色欠佳,而是老版的配音和角色們太過貼合,導致我潛意識裡就認為「這個角色的聲音就該是這樣的」。這是一種先入為主的想法,沒什麼好反駁的。

還有一個換了配音後讓我很長時間都難以適應的角色——毛利小五郎。小山叔的配音沒毛病,但確實少了點味道。

神谷明老師真是給毛利蜀黍注入了靈魂。

《驅魔少年》

《驅魔少年Hallow》

毛利小五郎——《名偵探柯南》


瀉藥!

這個問題,我就不提我在愛奇藝上看了海賊王狂熱行動國語版之後的感受了吧。

今天來說一個相反的案例。先入為主看了中文版,再看的日語版反而無法接受的作品吧

灌籃高手

日語版的櫻木完全就是一個中年大叔……比大猩猩還猩猩,不信可以去試一下。還是中文版那個賤賤的櫻木才是我心裡的櫻木。


海綿寶寶,沒有之前的感覺 (?ó﹏ò?)


千與千尋、名偵探柯南這兩部就是尤其是千與千尋現在配音雖然我沒看過但現在感覺換了人比較彆扭雖說先入為主吧但畢竟習慣以前的了(我是指國語配音)


學生會的一己之見

詳細的也就不多說了。最後整個學生會3個下海1個苟延殘喘。

慘兮兮


馬達加斯加的企鵝

我就要原版翟巍老師的朱利安國王,其他的不夠賤(? ̄? ??  ̄??)


海綿寶寶啊!!!!

陳浩老師真的太強了

看英語原版都沒那味


粵語版哆啦a夢


推薦閱讀:

戰慄殺機第六話——無法唱歌的金絲雀
19年輕厲拉開序幕,你決定好自己心目中的輕厲了么?
2年官司拉鋸,《夢想海賊王》因侵權《海賊王》動畫被判賠500萬
中國唱詩班最新短片,這才是我大中華的動畫!
日本動畫中登場的美少年,你被誰虜獲了芳心?

TAG:動畫 | 配音 | 國語配音 |