標籤:

英文里加油怎麼說?


翻譯專業汪來答一題

英語裡面沒有固定的一個詞或者片語和中文裡的「加油」對等,在不同語境下英語可能需要通過不同的詞來表達類似加油的意思。

1. @SNAKE 答案里說的賽艇和跑步時觀眾喊的口號,英語里比較常見的是Go XXX! Come on XXX!

比方說給中國隊加油 Go China! Come on China!

也可以說Lets go China!

2. 加油也有堅持住,別放棄的那層意思

英語里類似的有 Dont give up! 或者 Hang in there.

3. 還有一個比較常見的就是祝福 Good luck的意思

比方說 考試加油 Good luck with your exam.

在倫敦要加油哦 Good luck in London.

Break a leg或者Ill keep my fingers crossed也可以表達這層意思

4. 加油還可以表示鼓勵,希望對方更進一步

這個有點類似英語里的 Keep it up或者說Keep up the good work

比方說 Your presentation was impressive. Keep up the good work!

5. 加油還能表示希望聽話的一方要堅強,保持積極樂觀的態度

英語里可以說Chin up! Be courageous!等等


轉自:Voice Tube

1.No sweat! 別擔心!

No sweat 就是告訴對方這是小事一樁,別擔心。當我們擔心著急、緊張不安的時候,往往容易流汗,短短的No sweat不僅有安撫對方的感覺,也給人「挺你、相信你」的感覺。

例如:The exam is a piece of cake. No sweat! you can do it. 考試很簡單的,別擔心!你一定沒問題!

2.Hang in there! 撐著點!

hang是「掛」的意思,但Hang in there!不是掛在那裡的意思,而是鼓勵對方「撐著點」。可以在對方快放棄一件事情時用Hang in there!來鼓勵他。

例如:A: I think I should give up chasing Amy. 我覺得我應該要放棄追Amy了。B: Why? Hang in there! You can invite her to our party on Sunday. 為什麼?撐著點呀,你可以邀請她來我們星期日的派對。

3.I am with you. 我支持你

I am with you就等於I support you、I agree with you、I am on your side的意思。說出這句話代表你會一直在對方身邊支持他、給他力量,充滿溫暖的感覺呢~

例如:No matter what you decide to do, I am with you. 不論你決定要做什麼,我都支持你。

4.You are almost there. 你已經快成功了

「almost」是幾乎,「there」是那裡,這句話的白話是你幾乎到達那裡了,也就是你幾乎達成你的目標了。可以鼓勵持續不斷努力的人繼續努力。

例如 :You are almost there, keep trying. 你離成功不遠了,堅持下去!

5. You』re on your way. 你正在前進中

「on your way」是在你的道路上,也就是在達成目標的道路上,這句話也是用來鼓勵人繼續向前!

例如 :Even when no one believes in you, just keep in mind that 「you』re on your way". 就算沒有人相信你,你只要知道「你正在進步中」。

6.Keep it up. 繼續努力

「keep」是維持、保持。Keep it up是繼續努力、保持下去的意思,常常用在對方表現不錯時,鼓勵他繼續保持並努力下去。

例如 :Keep it up. Learning English is tired but fun. 續續努力!學英文很累但很好玩。

7. Keep your chin up. 不要氣餒

「chin」是下巴,持續抬起你的下巴,就是要人抬頭挺胸,遇到失敗不要氣餒。Keep your chin up 適用於對方遇到挫折時,鼓勵他振作起來。

例如 :No pain, no gain. Keep your chin up. Everything will be all right. 天下沒有不勞而獲的事,彆氣餒,振作起來吧!一切都會過去的。

8.Stick to it! 堅持下去

「stick」是棒子或黏著的意思,Stick to it就是黏著它,代表堅持一件事。

例如 :Stick to it! The victory will belong to you. 堅持下去,勝利最後會屬於你的。

9. Cheer up! 振作,加油

Cheer up是用在安慰心情不好的人,鼓勵他開心起來,振作起來。我們很多人都會把Cheer up誤用為「考試加油」、「比賽加油」這種加油,但Cheer up的使用前提是對方不開心、遭到挫折時才可以用Cheer up鼓勵喔!

例如 :Cheer up, better times will be ahead. 振作起來吧!好日子在等著你呢!

10. root for… 支持、加油

root for可以是「支持某比賽隊伍」的意思,也有「心靈上支持某人」之意。

例如:I root for TEAM RED because they always practice hard and behave humbly. 我支持紅隊,因為他們總是很認真練習又表現得很謙虛。

I』ll be rooting for you! Just do it! 我會支持你的,做就對了!

11. Come on, go! 加油

Come on是在運動場上的加油,在運動場邊,選手在跑步、拔河、游泳、打籃球等時,都可以在旁邊說Come on, go!能夠激勵他們越來越快!

例如:Come on Tim, go!go!go!go! You can do it! Tim快阿,加油加油加油,你可以的!

12. way to go 做得好

「way to go」有兩種用法,第一種是當比賽結束時,鼓勵參與比賽的人「做得好」、「打得不錯」。第二種是不論在什麼情況對方表現很好的時候,都可以用way to go 來鼓勵。

類似的詞還有well done、good job。

例如:Dude,way to go. I』m proud of your championship. 兄弟,做得好,為你的冠軍感到驕傲!

Way to go! You did a big job! 做得好!你完成一個大工程呢!記得笑口常開哦!


full up是加滿,只會這麼說


add oil

refueling


我也很好奇,後來我上網查了查也沒找到滿意的答案,因為英語里沒有和漢語"加油"直接對應的單詞.

go go go 其實等於"快快快","上上上"的意思,多用於成員剛出場的時候給他加油打氣的.

come on 算是比較比較心急的"快快快"的意思了.

英語當中還有一些加油鼓勁的話,比如 "hang it there", "dont give up!", "you can do it"之類的根本就不能簡簡單單翻譯成"加油!"

於是最後我覺得最適合的就是韓國人發明的"fighting"了..

(應該是韓國人發明的吧...)

但是中國人擅長把加油當口號喊,這時候連"fighting"都不能勝任了!你見過什麼韓國人沒事在某項運動或比賽中把fighting類似加油號子那樣有節奏的喊出來嗎?當然可能是我韓國的文化了解太少,說不定真有..

我知道加油號子肯定有很多不同種類的英文單詞替代的,但是我從不看體育節目(何況國外的體育節目),所以我也舉不出例子來..

突然覺得"加油"二字好萬金油,你想想那些中譯英的翻譯人員在翻譯加油的時候有多蛋痛..

情景1: 丈夫出門前,妻子跟丈夫說: "加油!"

情景2: 拔河比賽中的"加油!加油!加油!加油!"

情景3: 皮筏艇比賽中的"加油!加油!加油!加油!"

情景4: 短跑比賽中的的"加油!加油!加油!加油!"


推薦閱讀:

雅思9分作文辭彙+例句 媒體和廣告
一個半月如何提高托福英語聽力(本人親試,同樣適合其他語言練習)
【跟Youtuber學英語 27】——5種說Yes和No的不同說法
Cocktails Families.
【英語學習】7條建議告訴你如何看電影學英語

TAG:英語 | 翻譯 |