英語形容詞為什麼放名詞後面?

Here is capitalism incarnate. 翻譯:這是一種典型的資本主義。

我能不能說Here is incarnate capitalism?


的確是個好問題!下面已經有人提到了這個概念,我略作補充。

其實這一類形容詞被稱為「後置形容詞」 (Postpositive adjective),顧名思義,放在「名詞」或者「代詞」後面的「形容詞」,與它相對應的是前置形容詞。下文的英文鏈接中的介紹寫得非常棒,但你可能打不開鏈接,挑重點總結一下:

https://en.wikipedia.org/wiki/Postpositive_adjective?

en.wikipedia.org

1 後置形容詞在很多語言中很常見,比如西班牙語、法語、葡萄牙語、義大利語等,英文中相對較少。(答者補充:雖然中文以形容詞前置為主,但其實也有一些後置的現象,尤其是成語中,比如:生機盎然、燈影幢幢……)

2 並非所有的後置形容詞就永遠只能做後置形容詞, 前置形容詞同理

3 有些情況下形容詞後置和前置意思還不一樣,最經典的法語例子是:

un grand homme - "a great man" 偉大的人

un homme grand - "a tall man" 高大的人

還有一個英文例子:

Who should be the responsible people? 負責人

Can you direct me to people responsible? 需要(為什麼事情)承擔責任的人

4 所有的複合代詞(someone/somebody/somewhere....anyone/.../nowhere...)和一些簡單不定代詞必須要形容詞後置(答者補充:比如someone strong, somewhere nice, anyone available...)

5 有些情況下形容詞可前可後,

When it is wished to modify adjectives using an adjective phrasein which the head adjective is not final. 比如 we need a box bigger than......a bigger box than.... 等

Followed by verbs in the infinitive form for some adjectives, mainly as to size, speed, emotions and probability. 比如 Officers ready to be deployed...Passengers happy to leave...Tourists sad to leave...

6 雖然和其他後置形容詞很多的語言比,英文中尚存的後置形容詞不算多,但wiki中也列出了好幾百個固定片語,以及若干常見的後置形容詞 (答主補充:題主列舉的incarnate就是其中一個,只做後置形容詞。截圖一部分供參考。)

7 各類作品標題中仍然存在一些形容詞後置的例子,比較廣為人知的例子包括:約翰·彌爾頓的《失樂園》(Paradise Lost)。

8 有古風、詩歌風的表達中,還是會看到後置的形容詞,比如:things forgotten, words unspoken, dreams believed。另外,詩歌和歌詞中為了韻腳和格律,把形容詞位置改來改去的多得很。

9 除了形容詞後置,還有一些其他的修飾語後置現象(答者補充:與本題關係不大,知道即可,比如 mother-to-be 孕婦)

————

寫在後面:

提出好問題,思考語法現象很重要,但學到後面,你會慢慢積累到一些打破語法的現象,或者踏足語言上的邊界地帶。在回答另一個問題時,我寫過對於語法掌握基本的大方向即可,以後精進的方向是要學著玩各種組合,也是莫大的樂趣。

be beneficial to 和be beneficial for有什麼區別? - Vicky的回答 - 知乎

be beneficial to 和be beneficial for有什麼區別??

www.zhihu.com圖標


通常incarnate作形容詞時,要放在名詞後

形容詞是定語的一種,還有 名詞、代詞、非謂語動詞、從句、介詞短語也可以作定語。

一般情況下,定語修飾名詞/代詞,位置的規則是:

一個詞修飾名詞時,放名詞前;

多個詞修飾名詞時,放名詞後。

有一些特殊情況:

1、在修飾不定代詞的時候,即使只有一個形容詞,也放不定代詞後修飾;

舉例: I have something important to tell you.

形容詞important 修飾 不定代詞something 放後修飾。

2、單個的過去分詞修飾名詞的時候,一般位於修飾詞的前面;但有時為了強調動作,也可以放所修飾詞的後面!

舉例:

Look at the broken glasses. 看看那些碎了的玻璃杯!

All the bicycles broken have been repaired. 所有壞了的自行車都已經修好了。

過去分詞短語 作定語時,放到被修飾詞的後面!(多個詞放後面)

3、表語形容詞作定語時,需後置。也就是說,有些形容詞只能作表語和補語,不能像普通形容詞一樣可以作前置定語,這樣的形容詞叫」表語形容詞「;例如: asleep:睡著的 是個形容詞,但是你不能說一個睡著的男孩:an asleep boy. 正確寫法應該是:a sleeping boy. 所以對於表語形容詞作定語的時候,只能放名詞後來修飾

而有些形容詞只能作定語,不能作表語,這樣的形容詞成為定語形容詞

所以形容詞的種類也有具體的劃分的,不是所有的形容詞的用法都是一樣的,它們有各自的用法。


這應該是牛津字典上對incarnate作形容詞所提供的例句,翻譯為資本主義的化身

牛津還給了一個例句 The leader seemed the evil incarnate.那個首領好像是魔鬼的化身。

柯林斯提供的例句是She is evil incarnate她是邪惡的化身,柯林斯還給了用法 ADJ If you say that someone is a quality incarnate, you mean that they represent that quality or are typical of it in an extreme form. 化身的; 極典型的

歐陸上還提供了一個短語 Angel incarnate 天使化身

百度翻譯給了一個用法,通常接名詞後面

incarnate來源於拉丁語,這裡應該還是保留了它本身的用法。


Such constructions evince the influence that Romance languages, especially French, have had and still have on English. French, Spanish, and Italian all use postpositive adjectives as a rule.

羅曼語語族對英語的殘餘影響吧,比如attorney general。

這些用法大部分已經屬於archaic了,但是一部分因為歷史原因保留了下來,所以就這麼使用了。


翻譯為

這是資本主義的體現。

就能理解為什麼作者要這樣寫了。


你管那麼多幹嘛


推薦閱讀:

推薦一些讓你高效、方便而且舒服方式學習英文的軟體
哪些英語單詞最常被非英語母語人士誤讀?
「希望」只會說hope?!
[第252次聽寫]你吃過百吉餅嗎?
外語學校老師總結的:英語作文萬能套用金句!背下就是搶分

TAG:英語 | 語法 | 英語語法 |