為什麼外國歌曲中沒有中國字,中國歌曲卻又有外國單詞呢?


外國話會讓歌曲有一種莫名其妙的「潮」,再加上我們中國人有很大一部分崇洋媚外,於是催生了這麼一大堆有外國單詞的歌曲……

但也不能一概而論,作為音樂人,肯定是聽過大量國內國外的歌曲的(比我們這群平常人多了不知道多少),音樂不分國界,也許只是習慣使然,造就了這些混搭曲目。

至於外國歌曲為什麼沒有中國字,個人認為中國語言過於複雜,老外一般學不會,至於用來作曲成詞……還是別難為他們了,中國字的韻腳是好壓的?中國詩詞是那麼好寫的?別做夢了


桃源戀歌里不是有中文的 「我愛你」?


因為感覺自己很潮,要有國際的感覺


就好像為什麼我們從小要學英語,必考英語一樣。


英語是使用最廣泛的語言啊,不止中文歌曲里經常有英文,其他國家也是一樣啊。


個人覺得可能是外國友人不太會發音,且中文比較難學難寫


或許是想著要踩韻點吧…我聽的好聽的中文歌中很少有夾雜語言的,有些個別裝X的歌星何必與他們計較呢


因為英語是普及最廣的語言啊。

語言的功能就是為了溝通表達啊,那自然以最簡單的方式能傳播多廣就傳播多廣。


英語是全球最普及的語言啊?(?ˉ???ˉ???)?

中文難老外一般短時間說不好

中文歌里的英語不排除有裝13的嫌疑


中文難阿...(狗頭

也許還有影響力的問題


推薦閱讀:

盤點:獨立屆顏值最高的姑娘們
人生海海,我們都有一首五月天
「小拳拳捶你胸口」這首歌為何會令人忍不住多次回播?
比起一段嚴肅關係,你更需要的是一段嚴肅音樂
流行音樂極簡史8 更現代的風格——融合爵士、酸爵士

TAG:音樂 | 歌曲 | 流行音樂 | 歐美流行音樂 | 華語歌曲 |