相比於普通話,方言是不是更適合說唱?
07-28
最近聽了不少方言說唱,感覺比普通話要更吊一點啊…
瀉藥。此問題就我自己的體驗來說。我的母語是湘方言長沙話。
長沙話有八個語調,是普通話的一倍。這就造成了歌詞從嘴裡吐出來的韻律感遠超普通話,再加上大量的普通話沒有的俗語俚語穿插在語句里,瞬間親切了接地氣了有沒有。竊以為這正是方言說唱聽起來「合適」的最主要原因。
但方言的缺陷也很明顯,因為我們這一代人普通話教育的普及,方言中的生僻俚俗語萎縮嚴重,而用於形容近年來新事物的方言特有辭彙也增長緩慢,導致方言的使用被極大地限制在生活日常對話範疇內。尤其當你想要spit some deep rhymes的時候根本很痛苦的,因為很多新興的辭彙或者稍生僻的書面詞壓根與普通話字面一致,由於平日交談也極少會用方言來表述,聽起來還有一種「平時哪會這麼說話啊?!」的違和感……所以我的觀點是,用方言寫歌(至少是長沙話),宜諧不宜庄,宜調侃揶揄不宜雄辯抒情,不僅是說唱有這個問題,只是說唱顯得更明顯。以我了解 南方各方言系統尤其吳語區都會面臨這個挑戰,包括西南官話。(粵語及閩南話因為有港台的傳播影響力也許稍好一些)。北方部分方言可能因為跟普通話語音和表述方式差異沒有那麼巨大,在這個問題上反而沒有這麼明顯。其實感覺,無所謂什麼語言,在語調掌握上能有更多的自由就更適合說唱,所謂普通話不適合說唱,其實不過是因為普通話太要求發音要方正了。但即便如此,還是有類似參劈這樣的作詞大家。
說到方言,聽過四川話和粵語的說唱歌曲,其他就沒有了。感覺都還可以。方言和普通話其實在這方面沒什麼高下之分。不過樓上那位所提的方言在包容性方面不如普通話,用方言說一些新詞會很彆扭。
真想做好說唱,要麼就下苦功,做到像參劈那樣收放自如,不然還不如學周杰倫去偶爾改一兩個字的發音,效果反而比硬邦邦的念來得好適合饒舌音樂的語言,首先不能有音調的限制。普通話的平仄四聲很大的限制了音調的變化,用普通話演唱說唱樂flow風格比較單一。不信的話,可以試試讓北京人唱南部。
所以光從音調上來分析來看,音調越多的方言就越適合說唱。我個人是很喜歡粵語說唱的,雖然聽不懂在講什麼,但是聽得很舒服。看了看維基百科,粵語有九聲六調,不知道是不是方言里最多的,但已經很多了。我身為閩南人,閩南話不分地區的話差不多是6到8聲,也是比較適合說唱的。所以台灣和廣東兩個地區的方言說唱作品光從聽感上是比較舒服的。總所周知,英語是沒有音調的限制。很大意義上的解放了說唱對語言的要求,而且也沒有理解上的差異,就算是俚語也可以能理解。但是咱們的方言不同。北方的方言能大致聽懂,換作南方的方言估計不看歌詞都會崩潰吧,所以在歌詞和語義上,方言的限制太大,光從這一點上就不適合說唱。作品讓人無法理解,再好的東西也會被人當作垃圾。綜上所述,雖然方言聽起來確實比普通話說唱確實會舒服很多,但不意味著它更適合說唱,只能說方言更適合那些本地聽眾和歌手。漢語是世界上最難學的語言,而且漢語也不是只有普通話,加上方言的學習難度比普通話更大更難掌握,但是普通話每個人都能聽懂和理解,這點非常的重要。
試想,如果宋岳庭那首膾炙人口的《Lifes A struggle》用閩南話或者其他方言來演唱的話,中文說唱還能走多遠?方言必須更加適合rap,參考南通方言rap, the freedom 啰里八嗦
喜歡說唱的可以點進去聽聽http://www.5sing.com/10400714/default.html 。 我對說唱的理解是自己感覺舒服就OK了,有的人說我用方言說唱就很有感覺用普通話就彆扭,那是因為他從小就說方言,方言已經跟他合二為一, 有一句話是熟能生巧說話應該也是這樣吧,要學會用自己的語言說唱,那樣一首歌就具有了生命,千萬不要模仿別人說唱就算你模仿一輩子你也找不到人家那個境界(當然可以聽聽別人好的地方跟著唱唱找找靈感還是可以的),最後在說一句;適合你的才是最好的!!
該聽聽我大溫州的rap
推薦閱讀:
※貝貝彈殼又現身江湖,紅花會成員悉數到場,HHH給你干一票大的
※中國說唱到底都應該說些什麼?
※謝帝 PGOne相繼更新微博,中文說唱安全落地了嗎?
※王以太,你沒輸,你不需要改變
※你所不知道的杜振熙之內部整修(review)