如何區分日語自動詞和他動詞
根據是否需要賓語,可以將動詞分為自動詞和他動詞。
自動詞定義:
不需要藉助賓語,動詞本身能完整地表達主語的某種動作的動詞叫自動詞。
比如:
働く(工作)、起きる(起床)、寢る(睡覺)、ある(有、在)、行く(去)等等
他動詞定義:
需要藉助賓語才能完整地表達主語的某種動作的動詞叫他動詞。
比如:
見る(看)、読む(讀)、食べる(吃)、飲む(喝)、話す(說)等等
自動詞和他動詞分類:
1 以下動詞,只有自動詞,沒有相對應的他動詞。
比如:
ある(有、在)、行く(去)、いる(有、在)、泣く(哭)等等
2 以下動詞,只有他動詞,沒有相對應的自動詞。
比如:
見る(看)、読む(讀)、食べる(吃)、飲む(喝)等等
3 以下動詞,即是自動詞,又是他動詞。
比如:
結(むす)ぶ(連接)、開(ひら)く(開、打開)、終(お)わる(結束)等等
4 以下動詞,有自動詞和他動詞對應的形式。
特點:日語的漢字相同,動詞的詞幹相同。
規律一:
【る】前面的假名在【あ】段就是自動詞,在【え】段就是他動詞。
【~まる】是自動詞,【~める】是他動詞。
比如:
閉まる<自> 閉める<他>
止まる<自> 止める<他>
始まる<自> 始める<他>
集まる<自> 集める<他>
変わる<自> 変える<他>
規律二:
以【す】結尾的是他動詞,與之對應的相同漢字的動詞就是自動詞。
比如:
消える<自> 消す<他>
なくなる<自>なくす<他>
なおる<自> なおす<他>
落ちる<自> 落とす<他>
壊れる<自> 壊す<他>
規律三:
【る】結尾的是他動詞,【れる】結尾的是自動詞。
比如:
切れる<自> 切る<他>
売れる<自> 売る<他>
折れる<自> 折る<他>
割れる<自> 割る<他>
規律四:
【く】結尾的是自動詞,對應的【ける】結尾的是他動詞。
比如:
開く<自> 開ける<他>
つく<自> つける<他>
屆く<自> 屆ける<他>
続く<自> 続ける<他>
特殊情況:(很少的,特殊記憶)
比如:
焼ける<自> 焼く<他>
自動詞和他動詞的用法:
1 自動詞常常用於描述自然現象、事物自然而然的變化結果及狀態。
自動詞前面的助詞用【が】。
比如:
雨が降ります。(下雨。)(自然現象)
財布が落ちました。(錢包掉了。)(事物自然而然的變化結果)
パソコンが壊れています。(電腦壞著。)(狀態)
2 他動詞常常用於描述人為的動作。
他動詞前面的助詞用【を】。
比如:
窓を開けます(開窗戶)
コーヒーを飲みます(喝咖啡)
日本語を話します(說日語)
3 有自動詞,沒有對應的他動詞時,需要用他動詞的形式,把自動詞變成使役形,就是對應的他動詞了。
比如:
泣く(哭)<自動詞>-----泣かせる(讓哭)(使役形)<他動詞>
4 有他動詞,沒有對應的自動詞時,需要用自動詞的形式,把他動詞變成可能形,就是對應的自動詞了。
比如:
読む(讀)<他動詞>-----読める(能讀)(可能形)<自動詞>
特殊性:
1 在一個句子中同時出現自動詞與他動詞時,形成對比效果。
比如:
電話をかけましたが、かからなかったんです。(我打了電話,但是沒有打通。)
(解析:打電話,是人為的動作,用他動詞;沒打通,是自然而然的結果,用自動詞。不能調換的。)
2 涉及到「責任問題」時,需要特別注意。
比如:
花瓶が壊れてしまって、本當にすみません。(錯誤用法)
(解析:「壊れる」是自動詞,表示花瓶自然而然地壞的。所以不需要道歉的。)
花瓶を壊してしまって、本當にすみません。(正確用法)
(解析:「壊す」是他動詞,表示人為弄壞的花瓶,所以需要道歉的。)
推薦閱讀:
※【N2】10.02 正午のNHKニュース
※外來語對日語及日本文化的影響
※「製作」和「製作」有什麼區別嗎
※【N2】09.29 15時のNHKニュース
※日本節假日全解析