大多數廣西廣東人普通話真的不好么?
有很多兩廣人的普通話非常標準,雖然有不少兩廣人的普通話帶有口音,但是目前兩廣大多數人的普通話是不影響交流的,特別是年青一代,只有個別口音問題、辭彙習慣問題和語法問題,完全不影響交流。要說口音問題…很多官話區乃至北京人的普通話都是「有很濃重口音的」。
很多人對於煲冬瓜要求過高,很多答主都提到兩廣人煲冬瓜怎麼怎麼不標準,和「標準音」有多大的差異。其實吧…煲冬瓜只要學到不影響交流即可,除非要做播音主持,否則不應在上面浪費太多時間。人家印度英語照樣跟美國人談笑風生,長者煲冬瓜如何?雷軍煲冬瓜如何?有空不如學點別的東西或者好好學學母語,好好學英語。你考個一級甲等給你北京三環分套房?
不一定的
我是在廣東長大的廣西人
現在在天津讀書
男朋友東北人
我回廣東能說出港腔普通話
回廣西能說出夾壯普通話
跟天津朋友交流能說天津話
跟男朋友待一起就是一股子東北味
普通話也是能說好的
只是看環境
廣西的不知道,認識的很多廣東人還是挺標準的,除了一些老一輩的,像我媽。但很奇怪,她卻能順暢地和五湖四海的方言溝通,還互相討論各自方言的槽點,這是我很服氣的。
當然,雖然說是普通話,每個人還是會帶有強烈的個人色彩。說明:舉例的每個人都不是我本人。
一同學就經常去換糖(飯堂),H和F永遠分不清,你猜。
一同學,sh、zh等永遠沒h。
一同學,我是蟹(射)手座的。
本人嘛,當然是粵普本普。今天這樣先了,88。
到也沒有說大部分吧,現在的學生普通話都還可以。主要是兩廣地區的方言太多了,每個人從小學的都不是普通話,難免會帶點口音。
廣西人。在西北上學,有一次去買東西,才問了一句:「爺爺,這個怎麼賣?」那個爺爺一直誇我普通話講得太好了。。。。哈哈哈哈哈哈。。。還有我上大學之後才知道居然用方言上課。居然有人不分送氣和不送氣,不分前後鼻音。
所以我想說,廣西人的普通話其實還ok啊
這個話題沒意義,大多數兩廣人對普通話的標準程度的意識和北方人是不一樣的,如果你按北方人的要求去要求他們,他們會覺得很沒意思,快成播音員了。同理,大多數北方人也學不像南方人說話的口音,能聽出來。
我認為大多數廣東人和廣西人的普通話不好是事實。
我來自廣東某二線城市,本地人幾乎都不會讀普通話的er和ing,往往用e和in替代這兩個音,例如把「然而」讀成「然鵝」,「明星」讀成「民心」。很多人提到的zh、ch、sh其實反而不是最大的問題。在我讀高中時,學校里做播音工作的同學都發得好zh、ch、sh,但能把er讀準的也只是少數,而他們全都發不好ing。
年輕人的普通話確實比中老年人好很多,但仍有明顯的不足(就是我剛才提到的發不好er和ing)。
另外,儘管現在有很多青少年不太會說方言,但他們的普通話仍受到方言影響。比如把「食堂」叫成「飯堂」,「給我一支筆」說成「給支筆我」,「我先洗澡」說成「我沖涼先」。
但是跟年輕人交流一般不會有什麼障礙。
而中老年人的普通話就很有可能讓別人聽不懂。中老年人往往會把zh、ch、sh和z、c、s讀成j、q、x,例如把「這是」讀成「介系」,「這樣」讀成「介樣」。有些人簡直就是用普通話的聲調說粵語。
我是廣西學生,我個人覺得在城區學生來說,口音就沒什麼,頂多就是有時候chuō讀成cuō,不行說成沒得,不是說成沒是。
我覺得口音重的就是中老年老師還有中老年人,你能想像把雄鷹說成sóng鷹,學生說成shé生的老師嗎?
教育普及,一代比一代好了
不過因為本身母語的原因,翹舌是什麼?
現因人而異吧。
我是一名土生土長的廣東人,但因為媽媽是湖南人所以平常講的是普通話和湖南話因為有同學是北方來的導致現在講話一股濃濃的東北味
直接導致了我說普通話自我感覺良好普通話不好個人感覺只是相對來說
感覺廣東普通話出現比較多的就是平翹舌不分nl不分真正講到渣渣輝這種程度的在00甚至95後已經很少很少了,至少我身邊是沒有的。所以總的來說,不是大部分廣東人的普通話都不好的,真正的「煲冬瓜」在年輕一代人里已經是少見的了
也不是,有些人普通話還是很好的,但是我是廣東人,我就永遠沒辦法翹舌,四和十永遠分不清,瓷飯和吃飯也說不清記者:「你知道大家都在喊你渣渣輝的事嗎?你有什麼感受嗎?」
渣渣輝:「我雞道,但系我揍細一急不嗦,你們嗦得開心揍好,我揍一急不嗦,我雞道介過系情已經發森了。」
推薦閱讀:
※古漢語有哪些特點是除了官話方言留下了,其他方言極少的?
※北京話「去聲字讀上聲」、「平聲字讀上聲」情況的普遍性如何?
※可信地名外字證據徵集(未竟)
※方言有沒有必要淘汰?
※吳語如何讀人名?
TAG:方言 |