標籤:

O編輯總結:為嘛我比較反對中國人來美國起個英文名(總結MITBBS討論)

先說一句,雖然油麥地和哥村的筒子熟悉"奧斯卡"的比熟悉我真名的人多。 但是我每次都會解釋一下,我在美國快二十年是沒有英文名的。 所謂奧斯卡只是我網路ID Oskarlre的簡稱 Oskar而已。 主要是很多人先在網上認識我再「網友見面」的,所以自然叫我網名去了。。。就像我叫我師姐 tete一樣。。。其實她真名和te根本沒關係。

話說回來,說到我名字在美國的歷史也是極其混亂的說。:-)

當年來美國的時候,我爸在我到高中上學時給我起了一個英文名「Wesley」,(事先也沒有和我商量) 結果我一直聽著很彆扭。尤其是我這種喜歡查東西的。

Wesley -- 源自古英語 West (西邊) 和 lean (木頭),合起來就是 "dweller near the western wood" (居住在西部森林附近的居民)

換成日本名就是森西么。。。

我明明是煤炭子弟,住死木頭上面的,咋就成了森林西邊伐木的呢?

加上我高中同學兼鐵哥們(義大利裔烏拉圭人)有次抱怨,你丫Wesley根本不是你證件的名字啊? 我們的關係沒好到知道你真名不成? 從此以後他一直叫我Xiangxi. (話說這貨最後娶了個中國老婆,現在沒事還給我飆兩句中文。)

加上身邊印度 阿拉伯 孟加拉 德國 巴西朋友沒一個用英文名的 例如德文的奧斯卡是 Oskar 英文是 Oscar 有人拼錯他會很認真的糾正 我是德裔所以名字是k 不是c。 由此我也主動要求所有人叫我「Xiangxi」。不過由於那時候我已經上了好幾個學期的課了。 所以N多高中最初認識的死黨仍然叫我「Wesley」。 也是唯一一群會叫這個名字的朋友們。 而高中後期的朋友都直接叫我「xiangxi」 的說。

在美國呆久了,自然也有些Nick name。 我高中愛好爬山攀岩,划艇野營等N多戶外活動,又有很多有趣的經歷。 加上名字裡面一連出現了2個不常見的X 所以一起爬山的朋友直接叫我「X-man」,簡稱「X」 基本上所有非高中的登山的朋友都叫我這個。

除此之外,我還有網名 Oskarlre。 這個網名是從銀英轉裡面的 Oskar von Reuentahl [奧斯卡。馮。羅嚴塔爾]裡面變化來的。 不喜歡貴族的馮,於是換成了代表自己的L。但是名字太長很多系統都不接受,所以乾脆簡化成了Oskarlre 就是我今天網名的由來。正像前面說過的一樣,由於和油麥地 的關係是從網上開始的,所以N 多的油麥地學生或者叫我 Oskar, 或者偶像。 當然,像pipo那種極端的,乾脆叫我Osaka 了。 (ft。死 我怎麼成了大阪了?)所以你知道O編輯總結系列是怎麼來的了吧。 就是 Oskarlre 的編輯總結啊 :-)

而進入美軍後,習慣都是叫姓,因此軍隊的朋友看見我經常叫我的姓 Liu ,而不是我的名xiangxi。。。。軍階也從 Private Liu 到 Corporal/Specialist Liu... 現在由於是聯邦探員,還是走姓。 就是 Investigator Liu了。。。

不過不管稱呼怎麼變,我的官方證件上一直都是漢語拼音的 Xiangxi Liu.

原來老爸總是說我應該有個正式的英文名字,放在ID 上,說是好叫就容易融入美國社會(這也是很多人的看法)。但我在美國二十多年的經驗並不這麼看。 我個人是認為不應該起英文名的。 除非兩種情況:

  1. 你是受洗禮的基督教徒,有教名那是完全另外一回事。 香港,韓國人往往有英文名,是因為韓國人口1/3都是基督徒,香港也達到了20%左右。
  2. 姓名在英語里徹底自求多福類型,哪天知乎網友叫賀喻的,我堅決支持他有英文名。:-) (喻這個母音純英語背景的直接可以去上吊了,相比之下我的翔熙還是教的會的,詩婷也可以用 Shiting 進行解決。)

從整體看,既然生活在英語世界,取用羅馬字母拼寫,按英語發音朗朗上口的名字是完全合理正當的。其他族裔也都這樣做。但區別在於其他族裔取名字,通常只是將本族裔的名字適當的英語化再後按英語的拼寫習慣創造出新的辭彙來。所以德裔有德國式的名字 如 (Wolfgang) ,拉丁裔有拉丁裔名字 例如 Yesenia (南美李樹)即使印度人的名字也有鮮明的印度特色,例如Vijay. 而黑人則在民權運動中掀起了大規模改名(放棄奴隸主給的名字)的歷史,來堅持自我特色。就連奧巴馬的全名也是 Barrack Hussein Obama.

其中 Barrack 是 阿拉伯語來源 「B-R-K」 意為保佑, 海珊我不解釋了,看看伊拉克掛了的那位。

這樣讓人一看就能大概猜測出這個人的家族背景。久而久之這些新辭彙由於被廣泛使用而成為了「英語名字」的一部分。但這些名字通常只有相關族裔的人會使用,(問問身邊的西方人就知道,他們的名字一般都有淵源歷史,比如「這個名字是他曾祖父的名字「,或者說「她的外婆的妹妹也叫這個名字「。 )其他族裔絕對不會張冠李戴,唯獨亞裔是個例外。 尤其是華裔。 要知道,即使英文名泛濫的香港,也是信教得才有教名,而不信教的一般直接上韋氏拼音的,(當然,追求小資+媚外的白領同學除外)

相比之下,德國人,印度人,日本人的名字都不好記,但是自己的名字就是自己的名字.... 例如某個日本教授名字顯然比絕大多數中國人名字難記,人家只要求大家叫他前面兩個音節。這是個不錯的辦法。印度人也經常這樣。 而很多中國人所謂的取個「英文名字」,不是將自己的本名英語化,而是切斷一切族裔和文化的背景,直接去盜用已經被其他族裔廣泛使用的common name,這就不能不讓人覺得很彆扭,有山寨版的感覺。即使主流社會也覺得不舒服,並不能完全接受,一個ABC,告訴別人說我叫David Chen,別人始終會覺得那一定只是個常用的nick name而已,其實你還有個真名沒有告訴他!

為什麼?

因為每一個已經定型的英文名字都有他背後的故事。很多是取材於聖經,如果你根本不信教,也沒有基督教的家庭背景,卻自稱為david,paul, matthew,就讓人感覺張冠李戴。如果你取名leonardo,人家會覺得你明明不是義大利人為什麼取個義大利名字,如果你叫william人家會狐疑難道你有德國血統。總之凡是現成的英文名都特定的背景,適用於特定的族群,華裔無端端直接拿來戴在自己頭上,當然永遠給人一種是假個名字的感覺。

外國人到中國確實也常常取中文名字。但是正如我所說的,取用本地語言拼寫的新名字和直接挪用本地語言里現成的名字是完全兩回事。中文姓氏雖然重名率很高,但名字卻是一個獨立創作的新辭彙,是完全屬於名字所有人自己的。洪博培的名字就取的不錯,但如果洪博培取名為洪小明,洪小剛那就很滑稽,讓人覺得不正規,正如 David Chen一樣。那些見到外國人就說」叫我david好了」的老中們不妨想像一下一個外國人對你說「叫我小明好了」時的那種感受。

因此說,華裔在海外取英文名字固然理所應當,但最起碼你要take it seriously,既然是你的 名字,就要有創造性有獨立性的取,沒有法律規定起英文名只能盜用現成的,完全可以根據自己中國的文化習慣發明屬於華裔自己的常用名,讓外人一看就知道這一定是個華裔,也只有這樣才會讓主流社會相信這就是你的真名。可憐很多老中卻連給自己取名字的勇氣,甚至是這樣的想法都沒有,只會山寨現成貨,以為只有這樣才能融入主流,而且為了避免尷尬還只能取用一些最常見最沒有特色的名字,結果ABC們重名率特別的高。

從技術上看,人名不是狗名,不是隨便叫喚的。人名得和人掛上鉤. 中國人的姓氏很集中,主要靠名來區分。基本每個名字都是一個新造的詞,反映了父母家族的背景和對小孩字的期待所以中文起名是個大學問。但世界上除了東亞以外基本都是名少姓多。特別是西歐,千奇百怪都有。畢竟歷史上西歐主要靠姓氏區分一個人的血統和家族歸屬。(所謂 Last name matters) 至於他在家族裡是叫什麼名字根本就是隨便來,所以有那麼多父子重名,祖孫重名,甚至直接套用鐵哥們或者名人名字的。中國人會隨便起名叫李澤東,王恩來么?極其少見 從數據上看,中國四大姓,王李張劉,都佔了總人口6-8%的比例,集中程度非常之高。而英語世界最常見的姓氏,Smith,只佔總人口的0.8%而已。 但傳統盎薩名(first name) 男女各300個常見名能覆蓋90%以上的人口。

所以在美國David Wu, Alice Wang這些名字,都是結合了中美兩國姓名里信息含量最低的成分,結果就是ABC所以重名率極高;而且名字和個人背景脫鉤,誰也不知道David Wu 是何方神聖,家庭成分如何,大概有什麼文化背景。因此支持起英文名的先討論一下怎麼解決這個技術問題

順便開玩笑,如果起名是默罕默德。李的同學,恭喜你,你同時有全世界最多的姓和名。。。

有些人說,如果這麼在乎名字,你還說英語幹嘛? 某種意義來說,語言和姓名還是不能相提並論的。語言只是工具,姓名卻是identity,身份識別。語言出錯只是溝通交流問題,名字不對了那麼就不是同一個個體了。更何況外人會通過名字判斷推測一些背景,但從說的語言上卻得不到這些信息。

至於我個人,大丈夫行不改姓,座不更名么。即使改成所謂的Jack, Tom, Steven, 人家還是把你當中國人看。因此,直到今天,我所有的ID 上面的名字還是我的漢語拼音,Xiangxi,雖然99%的美國人都無法正確的讀我的名字,但是他們在試,而這種嘗試,就是對我,對中文,對我所代表的中華文化的一種尊重。 僅此而已。

同樣,我閨女名字是 騂逸。 出自詩經。魯頌。駉。 「有騂有騏」

因為她母親是山東魯國故地人,她自己屬馬,出生時臉上紅光滿面。 我希望她一生快樂。 一如草原上賓士飄逸的小紅馬。

這才是屬於我們的姓名傳承。 至於 Xingyi 又是讓一個其他族裔噴血的名字么。。。

Who cares? :-)


推薦閱讀:

小馬寶莉中小馬們的英文名有什麼特殊含義嗎?
去英國留學Serena這個英文名怎麼樣?
有沒有聽起來很不好惹的女生英文名?
如何根據自己的中文名取英文名?
Ulrica的出處?

TAG:姓名 | 英文名 |