怎麼研究自己的母語方言——以閩北話為例

最近在查我們家方言的資料,挺有意思的。分享一些經典的資料、參考書和查資料的途徑。(非專業,只是感興趣而已,希望有專業的小夥伴指正和補充。)

(一)入門參考書

1.《漢語方言學》課程

資料來源:

漢語方言學【86集】(李小凡:北京大學)

來自 <bilibili.com/video/av40>

課程內容主要包括:漢語方言分布(分類)、國際音標、字音記錄和音系歸納、方言辭彙語法、方言概況

本課程我目前只看了第一部分,講解了漢語方言幾種分類方式和各自由來。其他部分待學習中。

方言語音比普通話複雜很多,各方言詞典大多採用國際音標註音,所以學國際音標和方言標音應該是很重要的進階課程。不過看自己家的方言字典,學過英語音標,大部分字詞都可以讀出來。

2.《中國語言地圖集》

簡介:

①第一版

《中國語言地圖集》(下文簡稱《地圖集》),由中國社會科學院和澳大利亞人文科學院合作編纂,由香港朗文(遠東)有限公司於1987年和1990年分兩次正式出版。《地圖集》共有50×36厘米彩色地圖三十五幅,每幅圖附有必要的文字說明。《地圖集》中漢語方言分區圖及文字說明部分,是由中國社會科學院語言研究所組織全國部分漢語方言工作者共同編製的,由李榮、熊正輝、張振興擔任主編。

來自 <https://baike.baidu.com/item/中國語言地圖集/11032258?fr=aladdin>

來自 <book.douban.com/subject>

②第二版

《中國語言地圖集》(第2版)是在1987年出版的《中國語言地圖集》的基礎上,根據最近20多年來中國漢語方言和少數民族語言調查研究的最新成果編製而成的。1987年版的《中國語言地圖集》是一部國內外知名的學術精品。本書第2版利用中國語言方言資料庫,用地圖軟體繪製地圖,它繼承了原版地圖集的優良傳統,但在很多方面有所創新。地圖集包含79幅大型彩色語言地圖,其中A類圖是5幅中國語言總圖,B類圖是36幅漢語方言分區圖和分省區漢語方言分布圖,C類圖是38幅中國少數民族語言分類圖和分省區少數民族語言分布圖。每幅地圖都配有詳細的文字說明。本地圖集全面表現了中國的漢語方言和各少數民族語言、方言最新的地理分布和分區分類情況,完整地表現了我國極其豐富多彩的語言資源狀況。

來自 <book.douban.com/subject>

資料來源:

【每周資源】第九期·《中國語言地圖集》(一)

來自 <zhuanlan.zhihu.com/p/45>

【每周資源】第十期·《中國語言地圖集》(二)

來自 <zhuanlan.zhihu.com/p/45>

【每周資源】第三十三期·新《中國語言地圖集(漢語方言卷)》(一)

來自 <zhuanlan.zhihu.com/p/51>

【每周資源】第三十四期·新《中國語言地圖集(漢語方言卷)》(二)

來自 <zhuanlan.zhihu.com/p/51>

漢語方言地圖

這裡採用的分類是:官話、晉語、贛語、徽語、吳語、湘語、客家話、粵語、閩語、平話。

其中,官話區範圍很廣,劃分了若干片區;閩語區內方言較複雜,也劃分了幾個片區。

閩語地圖

閩語劃分為了閩南、閩中、閩東、閩北、莆仙、瓊文、邵將幾個區。另外,福建省境內還有客家話、吳語、贛語、少量官話分布。

3.漢語方言地圖集

簡介:

《漢語方言地圖集》(Linguistic Atlas of Chinese Dialects)由北京語言大學語言研究所曹志耘教授主編,由商務印書館於2008年11月出版。《漢語方言地圖集》是世界上第一部在統一的實地調查的基礎上編寫的、全面反映20世紀漢語方言基本面貌的原創性語言特徵地圖集。語言學者必備工具書。國內外34所高校和研究單位,57名研究人員,歷時7年,實地調查全國930個地點,編寫收錄510幅方言地圖。

來自 <https://baike.baidu.com/item/漢語方言地圖集/538241?fr=aladdin>

資源來自:

網路百度網盤。

這本地圖集分三卷,語音卷、辭彙卷、語法卷,非常有意思。拿兩張出來曬一曬。

(1)各地「媽媽」的叫法-取自辭彙卷

(2)各地「別」的說法-取自語法卷

(二)單個方言的系統介紹

1.《現代漢語方言大詞典》

簡介

《現代漢語方言大詞典》分卷本由41部分地詞典構成,這41個地點分別是:崇明、蘇州、廈門、長沙、婁底、西寧、太原、貴陽、南昌、武漢、梅縣、烏魯木齊、南京、丹陽、忻州、柳州、黎川、西安、揚州、徐州、金華、海口、銀川、洛陽、濟南、東莞、萬榮、杭州、溫州、上海、寧波、萍鄉、南寧、牟平、成都、哈爾濱、福州、建甌、廣州、雷州、於都。每部詞典收詞都在8000條左右,全書收詞總數約32萬條,總字數約兩千萬字。

來自< https://baike.baidu.com/item/現代漢語方言大詞典/7763435?fr=aladdin>

資源來自:

網路百度網盤。

對閩北方言來說,代表是建甌方言。所以《建甌方言詞典》是非常重要的參考資料。

2.《現代漢語方言音庫》

簡介

《現代漢語方言音庫》這套書收錄了22個官話方言:北京,天津,濟南,青島,南京,合肥,歙縣,屯溪,鄭州,武漢,成都,貴陽,昆明,哈爾濱,西安,銀川,蘭州,西寧,烏魯木齊,太原,平遙,呼和浩特;4個吳語方言:上海,蘇州,杭州,溫州;3個粵語方言:廣州,南寧,香港;6個閩語方言:廈門,福州,建甌,汕頭,海口,台北;2個客家話方言:梅縣,台灣桃園;1個贛語方言:南昌;2個湘語方言:長沙,湘潭。

資源暫未找到。

可參考資料:

【福利】聽遍四十種漢語方言

來自 <zhuanlan.zhihu.com/p/57>

聽,這25種方言都是哪兒的?語言+地理的終極挑戰!

來自 <bilibili.com/video/av51>

3.地方方言志

南方方言十里不同音,自己家的方言和片區代表方言還是有一定差距的。比如我們家地處閩北,代表方言是建甌話,但是我們家的話和建甌話只能說大體辭彙發音很像,但是腔調還是差別挺大的,真要對起話來很困難。

更原汁原味的方言記錄是在家鄉的「地方志」里。

以福建省為例。福建省的地方志都在一個叫「福建省情資料庫」的網站上,查閱很方便。

福建省情資料庫

來自 <fjsq.gov.cn/Homepage.as>

(1)福建省方言志

(2)各縣市地方志

每個縣、市都有自己的地方志(內含方言篇)或地方方言志,這樣就可以找到家鄉的方言介紹。要說明的是

①地方方言志介紹篇幅較短,只介紹方言特點,收錄字詞句不多,沒有「詞典」這樣的系統記錄。

②十里不同音,我們家不同鄉鎮的口音都不一樣,地方方言志也只記錄一種代表口音。

4.文獻查找

對閩南語、粵語、客家話這樣的大宗方言來說,詞典工具書、教程之類的市面上非常多。但是小區域方言受關注很少,市面上基本找不到相關參考書。所以文獻查找是快速檢索、收集資料信息的為數不多的渠道。

(1)綜述。

通過綜述類文章可以找到想要的書和相關的研究和論文。

(2)論文的參考文獻。

檢索方言名字,找相關論文,論文可能太學術,看不懂,但它的參考文獻里可以找到很多有用的參考書和其他有意思的論文。

還是以閩北方言為例。

下面截圖的是我找到的一篇綜述,《20年來閩方言研究綜述》,裡面就介紹了閩北方言的書、論文有哪些。

(備註:搜資料的時候發現作者馬重齊老師是研究閩語的專家。福師大的教授,但他是閩南人,研究的大部分是閩南語,也有涉及閩北語,在圖書館還找到他的書,哈哈。)

閩北方言的參考書不多,我上面提到的差不多就是參考書的全部了。。

論文也不多。在知網上檢索,發現近幾年新發表了幾篇,多是學位論文,挺棒的。不由感嘆:文化興衰和它的後輩緊密聯繫啊,估計閩北的人才多了,閩北的方言研究也就多了。

後記

之所以想研究自己的母語方言,大概有幾個原因:

  • 我不知道我的方言叫什麼。

我告訴別人我是福建人,但我不會說閩南話。別人問我那你說什麼話,我就語塞了。最近才知道有閩北話的概念。閩北地區不僅有閩北話,還有吳語、官話、贛語,我們家剛好落在閩北語區,這樣就很明了了。這大概是在語言上,解決了「我是誰」的問題。

  • 方言式微。

家裡講方言越來越少了,比如我妹就不會說方言了。我在想是不是應該去記錄自己家的方言呢,特別是我們家的方言腔大概只有兩三個鄉鎮的人民是一樣的,隔壁鄉、隔壁縣口音就變化得很厲害了,我們自己不去記錄,就沒有人記錄。

  • 想用方言寫作。

最簡單的,我想寫日誌,想用方言來寫對話,很多詞不知道怎麼寫,這是我最初查資料的原因。《建甌方言詞典》雖語音上有差異,但是辭彙可通用,超級棒。

  • 看了《李光耀回憶錄》——新加坡雙語之路

最近看的這本書。書里講述了英語和華語的較量,華語普通話和閩南話、客家方言、潮汕話的較量,從政治和教育兩個角度看一個國家地區在語言上的選擇和政策,以及因此帶來的變遷。很有感觸,一方面從理性上理解人們對語言的選擇,也從感性上惋惜方言式微的不可避免。

《李光耀回憶錄:我一生的挑戰——新加坡雙語之路》

來自 <book.douban.com/subject>

希望這篇文章對自己的方言感興趣的小夥伴有幫助。哈哈。


推薦閱讀:

漢字轉寫東干語《引支勒》馬太福音第六章

TAG:漢語方言 | 閩北語 | 閩語 |