咋整才能曉得自個兒講的普通話混了哈子方言?
06-02
自述下,題主理論上的母語是閩南話和番薯腔普通話,但是不造是小時候看電視看多了還是咋滴個,現在講的普通話莫名的很有其他地方方言的味道。
大夥來給分析分析,題主講的這話有多少地方的方言,中不中?
「是不是?」下意識說成「葛是?」
「對不對」總是說成「葛活」
睡覺要說「諾諾(一聲)」這個絕對是最可愛的一個
後鼻音永遠發不準
沒錯,這就是昆明
離家久了聽到老友說自己方言都帶了海味,心裡不免失落,偶爾聽見幾聲昆明話猶如空谷足音,無論外面的世界怎樣繁華,吳儂軟語怎樣撩撥心弦,還是家鄉話最能打動自己的內心。
哈哈哈哈你是看了炊事班的故事還是武林外傳?
你看看你想這句話的時候用的誰的口音。「噫,你弄啥累,不中!」河南「幹啥玩意兒!幹啥玩意兒!」東北
「親娘嘞,影響仕途。」山東「是嘛是!嘛不是!貧嘛貧!」天津「額錯咧,你弄撒嘛?」陝西「你系不系,系不系……」某炊事班長自創的南方口音去看新聞聯播就知道自己哪些是方言了
里這個人老是提些奇奇怪怪咧問題
推薦閱讀:
※明朝正宗普通話怎麼說?
※命題說話扣分多?那可能是你說了「假」的普通話
※普通話等級終極測試
※50個普通話考試中的生僻字詞,你能讀對幾個?
※普通話水平測試(浙江台州)