論阿彌陀佛的發音(下)
第五章 諸位法師及相關人等有關佛號發音的錯誤觀點
第一節 凈空法師的錯誤
在開始這個話題之前,我想再次提請大家務必謹言慎行,我們只對相關人等有關阿彌陀佛這句佛號的發音問題的錯誤觀點和看法進行分析與探討,而不涉及除此之外的其它任何方面,不對任何出家眾的戒行、操守及品德等等無關問題進行評說議論,否則因果自負。作為在家白衣,我們一定要對出家人心存恭敬,這是必須的,老話還說過不看僧面看佛面呢。從頭到尾,我們的目的和意圖是為了向世人揭示這句中國人念了一兩千年佛號的傳承音,並儘可能地使大家回到傳承上來,這是唯一的用心。這是對傳統的繼承,同時更是一種護法行為,最終都是為了眾生。眾生的法身慧命大於一切。
我從來不敢妄評佛號音念錯了能不能往生,決不敢妄斷,但既然千百年來中國人都是那麼念過來的,歷史上的祖師及高僧大德都是這麼一代又一代傳下來的,舍傳承而另謀它途,今天的我們這些後人難道不感到冒險和後怕嗎?就我個人來說,我是決不敢擔這個風險的,斷然不敢。有了前面的一些基礎,我們現在就可以看看各位法師的一些觀點為什麼是錯誤的,錯在哪裡。先來看看凈空法師的不正確觀點。八十年代中國大陸恢復宗教政策以後,以凈空法師的影響力最大,我們大家都知道他是念a的。
(一)
「(有人)問:弟子在網上看到黃念祖老居士的開示,說阿彌陀佛的『阿』字應該要念成丫(a),念正確的音功德無量,請示法師。
(凈空法師)答:這個音到底哪個音正確,很難說,那一定要問釋迦牟尼佛。我們任何一個國家民族的語言音聲,古今差別很大,這是一定的道理。對從前這個咒,念的時候都很靈,現在咒念的都不靈,什麼原因?音不準確。可是音雖然不準確,有一個方法,你能夠真誠恭敬,音不準確也沒有關係,至誠能感通。就像我們跟一般人交往,我們語言不同,但是他那個誠懇的心落在他的眼神上,他的態度上,我們能夠感受。雖然語言不同,可以能感受得到這個人很誠懇,這個人很老實,這個人是個好人,能夠感通,所以至誠感通。
這種例子古時候很多。在佛門裡面有個小故事,這個小故事是有出處的,我記不得了,老和尚跟我講的。我們以前受戒的時候,戒和尚跟我們說這個小故事,就是念咒的時候我們懷疑,這音聲不準確能靈嗎?他說從前有一個老太太念六字大明咒,她用豆子,用兩個小杯子,一個裡面裝的黑豆,她念一聲,拿一個就像念珠一樣到另一個杯子。念久了之後,她念得有感應,她念一聲,那個豆子自己會跳過來,不要用手拿,自己會跳過來,有這個感應。有人就跟她講:老太太,你念這個字音念錯了。『唵嘛呢叭咪吽』,她念的是唵嘛呢叭咪牛,那個豆子會跳。這是念錯了,唵嘛呢叭咪吽。她說好,我念唵嘛呢叭咪吽,豆子不跳了。我還是念唵嘛呢叭咪牛,它又跳了。所以這是誠則靈。音聲念得很正確沒有誠意,不靈;真有誠意,音聲念錯了也靈。
所以黃老居士這樣說,你看看諦閑法師、倓虛法師,他就不是這樣說。人家一問他,都行,只要你誠心去念,南無阿(丫)(a)彌陀佛也行,阿(ㄛ)(o)彌陀佛也行。人各種方言都不一樣,難道念的音不準確都不能往生嗎?音念得不準確,往生的還挺多。念準確的,不能往生的也很多,這個要懂。但是梵音它是念丫,念阿(丫)彌陀佛。可是我們中國,特別是南方都念阿(ㄛ)彌陀佛。你看倓虛法師念阿(ㄛ)彌陀佛,諦閑法師也是念阿(ㄛ)彌陀佛。所以這個我們不需要在這裡去計較,總是真誠清凈平等,最重要的還是把妄想分別執著斷掉,你的心跟佛心就相應。真心現前,這比什麼都重要,所以不在形式。」
(註:ㄚ、ㄛ是民國時期的注音符號,可不是日語,現在台灣還在用,其中ㄚ對應漢語拼音的a,ㄛ對應o。(ㄜ對應e。))
【原文】「這個音到底哪個音正確,很難說,那一定要問釋迦牟尼佛。」
【論辯】有關佛號的發音問題,法師這樣的回答並不對。全文通篇看下來,我們可以發現其實凈空法師對這個問題沒有一點點的研究,所以也不可能得出正確的結論。自己的心中都疑惑茫然,當然更沒辦法向別人解釋清楚。如果我們追溯佛經從西域傳入中土並翻譯成漢語的歷史,就不難回答這個問題,而不是一定要請問本師釋迦牟尼佛。現在我們大家都知道是怎麼一回事了,知道這句佛號的漢語音要怎麼念,根本用不著問本師釋迦佛了是不是。
【原文】「可是音雖然不準確,有一個方法,你能夠真誠恭敬,音不準確也沒有關係,至誠能感通。」
【論辯】念佛時虔誠恭敬是必須的,但如果在此基礎上我們能念正確的傳承音,豈不是更好?難不成不正確的音只要真誠恭敬念就能至誠感通,反而正確的音真誠恭敬念竟然不能至誠感通?哪有這樣的道理?凈空法師這樣的回答無法使人信服。
【原文】「他說從前有一個老太太念六字大明咒,……」
【論辯】這個案例出自哪裡,不得而知。應該不是出自佛經或祖師開示,哪位高僧大德講的也無法知道,因此真實性不好說。即使它是真實的,又有說明什麼?還是那句話,沒有可能念錯了還有感應,念對了反而沒有感應。如果真的這樣,那麼只能說是古代譯經師譯錯了,這樣我們也好從源頭上把他們推翻。
【原文】「所以黃老居士這樣說,你看看諦閑法師、倓虛法師,他就不是這樣說。人家一問他,都行,只要你誠心去念,南無阿(丫)彌陀佛也行,阿(ㄛ)彌陀佛也行。」
【論辯】諦閑法師是天台宗的祖師,浙江黃岩人,應該念o吧,而倓虛法師是河北人,應念e,但他師從諦閑法師,且多年住在江浙一帶,念o也不是沒有可能,因為沒有相關的資料,所以也就無從查考。我不知道兩位老法師如何看待a與o的問題,但如果有人說「都行,只要你誠心去念,南無阿(丫)(a)彌陀佛也行,阿(ㄛ)(o)彌陀佛也行」,這就成了一筆糊塗帳。我想知道的是a音怎麼來的?到底從哪來的?為什麼我們後人不能堅持千年傳承音而認為隨便哪個音都可以?
【原文】「人各種方言都不一樣,難道念的音不準確都不能往生嗎?音念得不準確,往生的還挺多。念準確的,不能往生的也很多,這個要懂。」
【論辯】對於法師的這一段話,也很有商討的必要。「人各種方言都不一樣」,以中國地域之廣大,確實方言眾多。雖則如此,但經過本人的調查及分析總結,這句佛號卻有著驚人的一致性,即大約以傳統的地理南北分界線為基準,秦嶺——淮河一線及以南地區多念o,其北則多念e,中國再大,主要也就這兩個音而已。這說明了什麼?想想看。北方音雖念e,但從源頭上講,它其實只是古音o在北方的演變而已,中國南北方的人念的仍是同一句阿彌陀佛。那麼誰能告訴我a到底是怎麼一回事?
【原文】「難道念的音不準確都不能往生嗎?音念得不準確,往生的還挺多。」
【論辯】這個恐怕不能太過武斷,有誰能保證?又有哪個敢打包票?古代譯經高僧鳩摩羅什法師,火化後舌頭不爛,證明生前所譯佛經真實不虛,象我們常見的金剛經、阿彌陀經以及大智度論都是法師翻譯的,功德無量。請問那些聲稱可以念a音的人,死後火化能夠舌頭不爛嗎?如果沒有人敢打這個包票,說隨便怎麼念都可以往生的人,憑什麼叫人相信?
【原文】「念準確的,不能往生的也很多,這個要懂。」
【論辯】這個我相信。但這不能成為我們念錯音和隨便念的理由。由此我們還可以看出原來法師的心中還是有對錯之分的,還藏著一桿稱。
【原文】「但是梵音它是念丫,念阿(丫)彌陀佛。可是我們中國,特別是南方都念阿(ㄛ)彌陀佛。」
【論辯】「可是我們中國,特別是南方人都念阿(o)彌陀佛」,從這裡我們可以看到凈空法師是知道這個事實真相的,並作了明確無誤的肯定。凈空法師俗家安徽廬江,屬江淮官話區,(和妙蓮老和尚可以說是老鄉)因此我有理由懷疑他在接受a音之前,念的正是阿(o)彌陀佛。「但是梵音它是念丫(a)」,根據諸多相關資料表明(以中國為主並參考古印度),恰恰相反,梵音它可不念a,而恰恰念o!南方人所念的o音正是千百年來中國漢地的傳承音。很顯然,凈空法師是學佛之初被人誤導了,如果不改反而是對的。末法時代,明師難遇,善知識難求。
【原文】「你看倓虛法師念阿(ㄛ)彌陀佛,諦閑法師也是念阿(ㄛ)彌陀佛。」
【論辯】如果凈空法師所言屬實,(以凈空法師八十多歲的高齡,年長我們很多,我認為這個說法是可以相信的。)又恰恰證明了兩位老法師念佛是完全正確的,是從歷史上一代又一代傳承下來的,這又為我們提供了一個念o音的佐證。所以凈空法師所說的,恰好證明了我們的正確而不是他自己的。(只要你說的是正確的,是事實真相,那麼無意中對方反而會為你提供佐證。事實就是這麼奇妙。)
一步錯,步步錯。反過來,真理遍一切時,一切處,放到哪裡都正確。千年傳承音在哪裡都可以得到證明。
【原文】「所以這個我們不需要在這裡去計較,總是真誠清凈平等,最重要的還是把妄想分別執著斷掉,你的心跟佛心就相應。真心現前,這比什麼都重要,所以不在形式。」
【論辯】凈空法師知道自己錯了,也知道無法向別人把問題解釋清楚,所以最後就乾脆來這麼一下。既然前面的都站不住腳,那麼凈空法師最後的這個結論自然也就站不住腳了。「把妄想分別執著斷掉」,「真心現前」,這個就相當於禪宗所說的明心見性,大徹大悟了,談何容易。堅守千年傳承音,把這句佛號念對,這個可不是計較,更不是分別執著,而正是對阿彌陀佛恭敬虔誠的體現,是對千年傳承的尊重,是對古代譯經師和一代又一代高僧大德的尊重。
(二)
「念佛最大的一個爭執就是到底念『a』彌陀佛,還是『o』彌陀佛?現在很多人爭執。而其實我們看古來念佛往生的這些大德們,念『a』彌陀佛往生了,念『o』彌陀佛也往生了。阿彌陀佛並沒有分,『你念『a』彌陀佛對,你念『o』彌陀佛錯了,我不來接你』,沒這回事情,念『o』彌陀佛也往生了。由此可知,不在這些形相,重在實質,我們要了解這一層,千萬不能夠發生誤會。(凈空法師《學佛問答》)
【原文】「念佛最大的一個爭執就是到底念『a』彌陀佛,還是『o』彌陀佛?現在很多人爭執。」
【論辯】為什麼會起爭執?起爭執是因為人們心中還有疑惑,過不了那道坎。如果永遠都沒有人去除人們心中的那道坎,那麼這個爭執就會永遠存在下去。所以我希望現在的這個資料能夠起到去除人們心中的疑惑,結束一切爭執的作用。撥開烏雲見青天,柳暗花明又一村。有關o、e、a三個音怎麼來的,到底是怎麼一回事,想必我們大家都已心知肚明,不用再多說的。如何抉擇取捨,也不會再有錯誤。
【原文】「而其實我們看古來念佛往生的這些大德們,念『a』彌陀佛往生了,念『o』彌陀佛也往生了。」
【論辯】記載古代念佛往生事迹的書籍如《凈土聖賢錄》、《往生傳》、《高僧傳》等等,不用想都是依千百年來的傳承音念佛往生的。我無論如何也不會相信這些念佛前輩中有人念a,這是根本不可能的事。凈空法師講話太過隨意。因為我們查遍古代音韻書,「阿」根本就不存在a音,o音才是古音,所以凈空法師的判斷顯然與事實不符。amita的a發o音就對了,切切不可望文生音念a。印地語不是梵語,a不念a,由梵語的羅馬字母轉寫amita來妄斷「阿彌陀」的發音為「啊彌他」完全是想當然,也是根本錯誤的。如果這句佛號按古梵語念,其發音恰恰就是中國人念的「阿(o)彌陀(to)」。拿印地語當梵語,以今音否定古音,這種做法不是本末倒置又是什麼?
【原文】「阿彌陀佛並沒有分,『你念『a』彌陀佛對,你念『o』彌陀佛錯了,我不來接你』,沒這回事情。」
【論辯】佛號音念錯了阿彌陀佛有沒有分我們不知道,佛來不來接我們也不知道,我們只知道既然這句佛號有古音,有千年傳承,為什麼不能承接歷史繼往開來而要另謀他途?對此問題我個人無法理解,也根本不會接受。我們有理由懷疑和擔心眾生會不會被引往他方?
【原文】「由此可知,不在這些形相,重在實質,我們要了解這一層,千萬不能夠發生誤會。」
【論辯】「形相」是什麼?「實質」又是什麼?凈土法門的修行本就是指方立相,稱念彌陀名號往生西方,如果把這些根基都拔掉了,無異於自毀長城,凈土宗又何以為凈土宗?所以對於凈空法師的這個觀點,本人無法表示苟同。
結論:我們已經選取了凈空法師有關佛號發音的兩段解答,經過一番分析推敲,最後發現他的結論根本站不住腳,所以是無法令人信服的,不可採信。
凈空法師俗姓徐,安徽廬江縣人,那裡講江淮官話,應是念o的,聽凈空法師講經就聽得出來,帶有江淮官話的口音。(妙蓮老和尚俗家是鄰近的巢湖人,也屬於江淮官話,念o。)凈空法師曾師從過台中李炳南老居士學佛,老居士是山東人,應念e,所以看起來a音並非是老居士的緣故。(李炳南老居士曾去蘇州靈岩山拜師印光大師)凈空法師念a很有可能是源於章嘉大師(凈空法師語),而章嘉大師就是章嘉呼圖克圖,藏地僧侶。當然也有可能是受黃念祖居士影響,黃居士既修過藏密又深受日本本願念佛理論的影響,所以具有雙重身份。凈空法師一生勸人信佛念佛求生西方,信眾極多,可謂功德無量,但在這句佛號的發音問題上,我們仍應回到中國漢地的千年傳承音上來。大家同念彌陀,同生凈土。
回歸中國傳統凈土宗,護持佛陀正法。南無阿(o/e)彌陀佛。
第二節 南懷瑾教授的錯誤
(一)
有關佛號的發音問題,南懷瑾教授說:「念『阿彌陀佛』的名號,有一點須注意, 不可以念成『哦(o)彌陀佛』,要念『阿(a)彌陀佛』。阿是開口音,嘴巴張開,在喉部、胸部發音。這個『阿』字門,也就是密乘的『陀羅尼』——總持法門之一。
如果念成『哦』彌陀佛,就有偏差了。哦的發音是嘴部收縮成為一小圈,單從喉部(生死輪)所發出的聲音,是輪迴的音,輪迴音是下沉的,所以不可以念成『哦彌陀佛』,必須要規規矩矩念出『阿彌陀佛』的清朗音聲。
一切眾生,既有生命,首先發音的一定是『阿』。它是開發的,上揚的,示現生命的生生不息。例如嬰兒所發的第一聲,以及開始學說話,都是『阿』的發音。」
【原文】「念『阿彌陀佛』的名號,有一點須注意, 不可以念成『哦(o)彌陀佛』」。
【論辯】南懷瑾教授也曾是我尊重的前輩,但他一上來就說阿彌陀佛不可以念成阿(o)彌陀佛這就很令人費解。為什麼不可以念o,難道千年傳承音還會有錯?
【原文】「阿是開口音,嘴巴張開,在喉部、胸部發音。」
【論辯】這個不是不能念o的理由吧。哪個規定了「阿」是開口音?我也可以說「阿」是喉音,並非開口音。通過前面梵語知識的學習,我們知道梵語的「阿」根本不是什麼開口音,而恰恰是喉音,傳承音o和e就都是喉音。
【原文】「這個『阿』字門,也就是密乘的『陀羅尼』——總持法門之一。」
【論辯】哦,原來南教授上面的這些話,都是站在密乘的立場說的。這裡我們不禁要問了:為什麼人家站在漢地千年傳承音上念佛就錯了呢?難道密乘才是判斷一切的標準嗎?我不管你什麼陀羅尼什麼總持,如果有人想以此否定中國凈土宗的千年傳承音,都是不被允許的。你們怎麼修怎麼煉我們當然管不著,但如果有人以此否定甚至毀滅中國凈土宗的千年傳承,我們不會答應。
【原文】「如果念成『哦』彌陀佛,就有偏差了。哦的發音是嘴部收縮成為一小圈,單從喉部(生死輪)所發出的聲音,是輪迴的音,輪迴音是下沉的。」
【論辯】看到這段話我心生恐怖,如果任何人能夠清楚明白o音是中國凈土宗的千年傳承音,是斷然不會說出上面這些話的。生死輪是七輪之一,藏密的修法,我們先暫且不論此修法是否如法,是否外道,但如果以此否定中國漢地千年傳承音,認為念o有偏差,並且是輪迴音,那麼請問兩漢時從西域來的那些譯經師怎麼想?凈土祖師怎麼想?歷史上的那些高僧大德們又怎麼想?這裡南教授已經謗法了。謗法就是謗法,證據確鑿。如果無人指明其已謗法,後面的人還會跟著來繼續謗。
【原文】「一切眾生,既有生命,首先發音的一定是『阿』。」
【論辯】難道這就可以成為我們念阿(a)彌陀佛的理由?南教授啊,您都要讓我們笑掉大牙了。
【原文】「它是開發的,上揚的,示現生命的生生不息。例如嬰兒所發的第一聲,以及開始學說話,都是『阿』的發音。」
【論辯】真的太神奇了!嬰兒還可以教我們念佛么?難道西域來的那些高僧還不如一個嬰兒?我終於知道「無語」的境界就是最後什麼都不要說。我們常說「依法不依人」,現在南教授不但要我們依人,還要依止嬰兒。
結論:所以我們現在可以知道,宣揚a音的那些人,許多理由都非常牽強,甚至有時還幼稚得可笑。南懷瑾教授否定o音的說法根本站不住腳,不可採信,以藏地音否定漢地音是根本不可能被接受的。
南懷瑾教授是浙江溫州樂清縣人,屬南方,應念o。因早年入川求法,而川西緊靠西藏,(後來還曾入藏)所以有深厚的藏密背景。知道了這一點,那麼對他以藏地音來否定漢傳音就沒什麼好奇怪的了。在此我們呼籲尊重南懷瑾教授的同修應當停止一切否定漢傳佛教千年傳承音的行為,並回歸到中國傳統凈土宗上來。
(二)
南懷瑾教授還說過下面這樣的一段話:「講到靜下來思想怎麼停住的方法多的很,佛告訴你有八萬四千法門,八萬四千個方法,你看我們選定哪個方法?現在我們一般的先不講禪宗怎麼參話頭,一般講念佛。千萬注意,念佛,我現在是非常贊成大家念佛的。很多人誤解,哎呀,南老師最討厭凈土宗,我說沒有這個話,我絕對崇拜凈土宗,提倡凈土宗,但是我不常講凈土宗。凈土宗是很了不起,凈土宗是大密宗,秘密;凈土宗也是大禪宗;凈土宗也是大止觀的方法。不過,大家不能隨便念,要怎麼念佛?南無阿彌陀佛,第一要注意,不能念成南無窩彌陀佛,不可以。南無阿(音「啊」)彌陀佛,不是窩。阿跟窩有什麼差別呢?這要學過梵文華嚴經的字母,阿……開口音,嘴巴張開,這個舌頭是平正的。心平氣和這個聲音發出去。世界上的一切東西,生、發,出生、發展,只有這個聲音。你看任何一個小孩生下來,第一次開口學講話,阿,阿,阿。窩是下墮的,向下沉的。
當然大家曉得,南無(na mo),你照廣東話讀就對了。為什麼用南無這兩個字啊?後來密宗不用南無,那個南用另外一個南,無就是一個囊字一樣的,有時侯用謨。為什麼呢?我們中國唐朝的國語就是廣東的客家話。後來唐朝亡了以後,政權轉移了向南方走,因此南方的人叫這些人是客人,所以變成客家了。廣東話、客家話包括閩南話是宋朝的國語,那個無字讀『謨』。廈門的話,有啊無啊的無,就讀成『謨』,就是這個謨。所以唐代的叫白話翻譯梵文,皈依兩個字,並沒有翻它的意義,不叫皈依,就翻音『南無』,南無兩個字就是皈依。
阿彌陀佛的阿是梵文,剛才講過了。我告訴你們大家喜歡修密宗啊念咒子,世界上真正的咒語發音有個普賢如來根本咒,我現在傳給你們,也不灌頂,你們也不要我頂灌,就可以了。三個音,嗡(ong)阿(a)吽(hong)這三個音。」
【原文】「凈土宗是很了不起,凈土宗是大密宗,秘密。」
【論辯】凈土宗確實很了不起,很殊勝,這一點南教授說對了,如果他認為凈土宗是大密宗,也可以由著他,但要是他拿密宗來否定凈土宗,這個不可以。凈土宗是凈土宗,密宗是密宗,我們認為二者差別很大,有人有些自己的看法我們也沒辦法干涉,但如果有人有意無意地以他宗來否定凈土宗,那我們還不如說二者之間根本什麼關係也沒有最好。
【原文】「要怎麼念佛?南無阿彌陀佛,第一要注意,不能念成南無窩彌陀佛,不可以。南無阿(音啊)彌陀佛,不是窩。」
【論辯】人往往在不知不覺中就忘了根本。從小就聽到的阿(o)彌陀佛為什麼不想想可能是從歷史上流傳下來的?而一味以藏地音否定漢地音的作法是否有欠妥當和慎重?
【原文】「阿跟窩有什麼差別呢?這要學過梵文華嚴經的字母,阿……開口音,嘴巴張開,這個舌頭是平正的。心平氣和這個聲音發出去。」
【論辯】我感覺這個地方找錯了理由。梵文華嚴經的第一個字母標註為「婀娜」的「婀」(e),哪有說念開口音的a?沒有。我一直在懷疑許多人在宣揚a音時,從來就沒有作過相關的學習和研究。梵文華嚴經的第一個字母音為「婀」。北方音讀作e,南方音讀作o。
【原文】「世界上的一切東西,生、發,出生、發展,只有這個聲音。你看任何一個小孩生下來,第一次開口學講話,阿,阿,阿。」
【論辯】我想知道這個和怎麼念佛有一絲一毫的關係嗎?
【原文】「窩是下墮的,向下沉的。當然大家曉得,南無(namo),你照廣東話讀就對了。」
【論辯】「窩」(o)是下墮的,向下沉的,念成阿(o)彌陀佛是輪迴音,看起來謗法還謗得很有道理的樣子。佛說眾生是可憐憫者。「南無」照廣東話讀就對了,這個「阿」當然也照廣東話讀才對啊,這句佛號也照廣東話念才對,而廣東無論白話、客家話還是潮汕話,恰恰都是念的o!怎麼南教授還不知道這個呢?也真是太奇怪了。所以他的這句話前後矛盾不連貫,無法自圓其說。
【原文】「為什麼用『南無』這兩個字啊?後來密宗不用『南無』,那個『南』用另外一個南,『無』就是一個囊字一樣的,有時侯用謨。」
【論辯】這裡似有一個錯誤,可能是口誤,應為「為什麼用『南無』這兩個字啊?後來密宗不用『南無』,那個『南』用另外一個南,就是一個囊字一樣的,『無』有時侯用謨。」「南無」有時寫作「囊謨」,南對應囊,無對應謨,這樣才對。講經說法是一件非常不容易的事,一個稍不注意就會出錯。須時時察覺自己的身口意三業,儘可能規避偏差與錯誤,能夠在差錯不小心出現時馬上予以糾正,這個其實是很不容易的。剛才查辭典,「南無」有時作曩謨,囊這個字可能不對。
【原文】「為什麼呢?我們中國唐朝的國語就是廣東的客家話。後來唐朝亡了以後,政權轉移了向南方走,因此南方的人叫這些人是客人,所以變成客家了。廣東話、客家話包括閩南話是宋朝的國語,那個無字讀『謨』。廈門的話,有啊無啊的無,就讀成『謨』,就是這個謨。所以唐代的叫白話翻譯梵文,皈依兩個字,並沒有翻它的意義,不叫皈依,就翻音『南無』,南無兩個字就是皈依。」
【論辯】好象八十年代台灣有一首電影插曲《酒干倘賣無》,這個「無」按閩南話就好象是讀作「謨」(mo)的。說到這裡我就更奇怪了,以南教授之見多聞廣,難道不知道廣東人是怎麼念佛的?不知道福建人是怎麼念佛的?這個真的讓人覺得有些不可思議了。即使就自己的家鄉溫州話來念佛也知道是念o的啊。所以世上真的有許多事是我們沒辦法想明白的。
【原文】「阿彌陀佛的阿是梵文,剛才講過了。」
【論辯】講過了嗎?我沒有看到南教授是怎麼講這個梵文的「阿」字要念a的,沒有見到。如果我們真的要講梵文的話就要講翻譯佛經的古典梵文(即悉曇體梵文),而不是現在的印地語。按梵文講「阿」應念o而不是a,所以我認為南教授對此根本就不懂。
那麼現在問題來了:為什麼南教授口口聲聲要堅持念a而不是o呢?原因是什麼?
【原文】「為什麼用南無這兩個字啊?後來密宗不用南無,……」
【論辯】這一句話徹底暴露了南懷瑾教授的內心,這才是他否定漢地千年傳承音o的秘密!這裡的「密宗」指的就是西藏的密宗,簡稱藏密,也就是喇嘛教。他年輕時曾入藏求法,根本原因就在這裡,這就是根子所在。站在藏密的立場看問題,拿a音否定o音,拿藏密否定凈土傳承,至此,真相大白於天下。而這個問題,我們一開始就已經指出過,這樣的作法是根本錯誤的,也決不會為我們今天的念佛人所接受。
第三節 慧律法師的錯誤
(一)
下面我們再來看看台灣慧律法師的錯誤說法。
「今念阿彌陀三字為翻譯的音,而其意義在《彌陀經》中佛說為無量壽,無量光,然此三字因念啊彌打,才方符合。蓋梵文的啊字本來有不生不滅意,念e、o都是不對的,念哦是流住的意思,流住就是生滅的意思。現將啊字改念哦或鵝,則梵字意義則隨之改變,是將法界常住無量壽命,變為凡夫無常短暫生命,豈不是荒謬!大錯特錯嗎??現在人念佛,不但梵音不符合,華音也同樣,有念啊為哦,為鵝。念陀為徒,中國為佛教大國然而錯誤卻如此之大。豈不是慚愧!居然連基本的阿彌陀佛也念錯,我們念佛,是在求佛接引,信願行固需具足,恭敬心也不可以缺少,印光大師說:『欲得佛法實益,須向恭敬中求。有一分的恭敬消一分的罪業,增一分福慧;有十分的恭敬消十分的罪業,增十分的福慧。』世人見貴賓尚不敢錯稱其姓名,今念佛時由於長久習慣而錯誤,失去敬意而不覺,唉呀!對佛太失敬了。於禮有虧,在禮貌上是對不起佛菩薩,問心未安,故應更正。名正禮合,名字要正,禮貌才合嘛。要好好的盡一點做佛子的心,把佛號我們要念對。修凈土法門的同修,好好勉勵。」
【原文】「今念阿彌陀三字為翻譯的音,而其意義在《彌陀經》中佛說為無量壽,無量光,然此三字應念啊彌打,才方符合。」
【論辯】慧律法師認為梵語amita應念啊彌打,這就是我們以前說過的,直接將a當漢語拼音的a念了,我們現在都知道這是錯誤的。
【原文】「蓋梵文的啊字本來有不生不滅意,念e、o都是不對的,念哦是流住的意思,流注就是生滅的意思。現將啊字改念哦或鵝,則梵字意義則隨之改變,是將法界常住無量壽命,變為凡夫無常短暫生命,豈不是荒謬!大錯特錯嗎??」
【論辯】梵文的「阿」本來就不念a,而是念o。即使有不生不滅之意,也應當依古音念才對吧。法師認為念哦是流注的意思,流注就是生滅,我不知道這樣解釋的理由為何,是否正確,但是很顯然他這樣做的後果就是全盤推翻了古代譯經師的心血,將包括支婁迦讖、鳩摩羅什在內的諸位譯經師都否定了。如果要我們來選擇,我們是會選擇相信古代譯經師呢還是現在的法師?答案肯定是不言而喻的吧,當然要選擇古代的譯經師。本來不該如此對比,但這也是無奈之舉,所以這裡我要對慧律法師說一聲:「對不起,我不會信您」。
【原文】「現將啊字改念哦或鵝,則梵字意義則隨之改變。」
【論辯】事實上不是我們將啊字改念哦或鵝,而是現在的人將哦或鵝改念成啊了!法師剛好說反了,本末倒置,與事實不符。中國人一兩千年來都是念的o、e,現在不知道被什麼人改成了a,這才是事實真相,法師怎麼可以反著說?若從梵語的意思上講,阿彌陀的「阿」就是無的意思,其它諸如阿難、阿羅漢等等的「阿」都是無,要依古音念o,如果念「啊」意思才真的變了。阿如果念成「啊」(a)音,用在稱謂前(如阿公、阿婆),無意義,這樣無量壽佛就變成了量壽佛。現在念a音的人,一句佛號已經念不全。
【原文】「現在人念佛,不但梵音不符合,華音也同樣,有念啊為哦,為鵝。念陀為徒,中國為佛教大國然而錯誤卻如此之大,豈不是慚愧!」
【論辯】呵呵,確實應該有人慚愧,但慚愧的不是堅持千年傳承音的人,而正是那些提倡念a的。念a才是錯誤的,是對歷史的全盤顛覆與否定,末法眾生連佛號都念錯,一句佛號已經念不全。
【原文】「居然連基本的阿彌陀佛也念錯,我們念佛,是在求佛接引,信願行固需具足,恭敬心也不可以缺少,印光大師說:『欲得佛法實益,須向恭敬中求。有一分的恭敬消一分的罪業,增一分福慧;有十分的恭敬消十分的罪業,增十分的福慧。』世人見貴賓尚不敢錯稱其姓名,今念佛時由於長久習慣而錯誤,失去敬意而不覺,唉呀!對佛太失敬了。於禮有虧,在禮貌上是對不起佛菩薩,問心未安,故應更正。名正禮合,名字要正,禮貌才合嘛。」
【論辯】只是不知道哪些人對佛菩薩不恭敬了,從公元前後來中土翻譯佛經的西域高僧,到歷史上一代又一代的高僧大德,這句中國家喻戶曉的「阿(o、e)彌陀佛」到今天竟然念成了阿(a)彌陀佛,大家說說到底是誰不恭敬?至於說到更正,應是念a音的回歸千年傳承音才對吧!末法眾生之顛倒,可見一斑啊。到這裡我們應該能夠深刻懂得撥亂反正、正本清源的意思了。
【原文】「要好好的盡一點做佛子的心,把佛號我們要念對。修凈土法門的同修,好好勉勵。」
【論辯】呵呵,我們確實應該把佛號念對,慧律法師,就讓我們大家一起來念南無阿(o)彌陀佛或南無阿(e)彌陀佛吧。
結論:這段話法師說的是誰啊?其實正是他自己。本想說別人,沒想到恰好說的是自己。世間事,多麼奇妙。
(二)
下面是慧律法師另外一段解答。
「問(17):『阿彌陀佛』現在變成『a』跟「e』,以往有人念『e』,也有很多人往生,為什麼?現在也有人念『a』,到底念『a』還是念『e』,佛教連這麼簡單的佛號都無法統一。執著念『a』,還是執著念『e』,全都是執著,都是依音聲求佛。只要念到一心不亂,不管『a』跟『e』。這樣是不是正解?」
(註:其實這個人的提問中已經指出了一些歷史真相,那就是e是以往念的,而且有很多人往生,而a是現在人念的。這位提問者應該有些年紀了吧。)
「慧律法師答:這樣沒錯。這『a』跟『e』,照我們先天性的音,要念『a』啦,『a』就對了。你若念『e』的時候,你若再改念『a』,有時候你會感到很不習慣,但是念『a』習慣的人,他絕對不會念『e』,因為『a』念下去,精神會更好。我們從小的時候,出世一定叫『a爸』,沒人叫『e爸』、『e爸』、『e爸』。這『a』本來就是我們自然的音,我們先天性的音,你痛一下就叫『a』,『a兄』『a姐』,我說『e爸』很難聽,我們一定念『a爸』『a爸』,所以這是先天性的自然音,很自然的。我們若嚇到就會念『a』,『a』,會怕。基督教念『阿門』,回教念『阿拉』,所以,這個『a』跟這個『e』,說真的,依照正音,南懷瑾老師,南老師他主張念『a』,密宗一定全部都念『a』,沒有人念『e』,修過密宗一定叫你念『a』,『唵阿吽啥唵嘛呢叭彌吽』。我們修過密宗的,『紅觀音法』一定是念『a』,『唵阿吽啥』身口意清凈,就這樣子,沒人在念『e』的。你如果念『e』習慣了,這樣念下去,照樣可以往生極樂世界,但是,做法師的人應該告訴你,正音是『a』。有一位法師,他聽說我用『a』,他很不高興,信徒去問他:師父,倒底是念『e』還是念『a』,啊!『ea彌陀佛』啦,這會害死眾生呢,做法師的人,不能這樣跟人家說的,我們這個寺廟如果念跟『e』,親近這個師父,全部『e』就好。這個道場如果念『a』,師父叫我們念『e』,以後文殊講堂,來我這裡一律念『a』,念『阿彌陀佛』就這樣子,師父教你念什麼,你就念什麼,師父認為你們要修行,看你怎麼念,『a』跟『e』都可以。」
【原文】「這樣沒錯。這『a』跟『e』,照我們先天性的音,要念『a』啦,『a』就對了。你若念『e』的時候,你若再改念『a』,有時候你會感到很不習慣。」
【論辯】為什麼念佛可以按先天性的音念,這句佛號不是梵語的音譯嗎?另外佛號當依梵語發音,該怎麼念就怎麼念,這個和習慣又有什麼關係呢?想不明白。所以我前面就說了,宣揚念a的人很多道理都是莫名其妙的,甚至是匪夷所思。
【原文】「但是念『a』習慣的人,他絕對不會念『e』,因為『a』念下去,精神會更好。」
【論辯】呵呵,a念下去精神會更好?我念o倒是精神很好,而且也應該有很多念e的人精神更好。
【原文】「我們從小的時候,出世一定叫『a爸』,沒人叫『e爸』、『e爸』、『e爸』。這『a』本來就是我們自然的音,我們先天性的音,你痛一下就叫『a』,『a兄』『a姐』,我說『e爸』很難聽,我們一定念『a爸』『a爸』,所以這是先天性的自然音,很自然的。我們若嚇到就會念『a』,『a』,會怕。」
【論辯】呵呵,這個看起來倒挺象南懷瑾教授所說的那個理由,我很奇怪是不是嬰兒可以教我們怎麼念佛?念a音竟然要從這些地方找理由,也太不專業了吧。
【原文】「基督教念『阿門』,回教念『阿拉』。」
【論辯】外道可以指導佛家?這裡我們不禁要問:慧律法師作為出家人,這樣講真的好嗎?如法嗎?(從今以往,自歸依佛,稱佛為師,不歸依天魔外道。)
【原文】「所以,這個『a』跟這個『e』,說真的,依照正音,南懷瑾老師,南老師他主張念『a』,密宗一定全部都念『a』,沒有人念『e』,修過密宗一定叫你念『a』,『唵阿吽啥唵嘛呢叭彌吽』。」
【論辯】這句話完全暴露了法師的內心,走的完全和南教授一樣的路子,即拿藏密否定凈土宗,我們堅決反對。密宗一定全部念a,沒有人念e,這就能成為凈土行人念a的理由?我還想說漢地千年傳承音是o和e,為什麼密宗不能照凈土宗念改成o或e?一切宣揚念a音的人,都在有意無意毀滅中國凈土宗千年傳承,其實幹的正是滅法的事。不管你是什麼人,無論出家還是在家,宣揚a音事實上已經在滅凈土的千年傳承,不管是有意的還是無意的,這個因果已經種下了。
不要問我怎麼想,我也不想怎麼想,一介在家白衣又能如何,真的可以力挽狂瀾么?問問古代那些譯經師怎麼想,問問凈土祖師和歷史上的高僧大德怎麼想。
【原文】「我們修過密宗的,『紅觀音法』一定是念『a』,『唵阿吽啥』身口意清凈,就這樣子,沒人在念『e』的。你如果念『e』習慣了,這樣念下去,照樣可以往生極樂世界,但是,做法師的人應該告訴你,正音是『a』。」
【論辯】法師,您到底是修密的還是修凈土的?您懂中國的千年傳承否?修密就修密,修凈土就修凈土,修凈土又修密,這可是典型的夾雜哦!會被凈土祖師呵斥的。
【原文】「有一位法師,他聽說我用『a』,他很不高興,信徒去問他:師父,倒底是念『e』還是念『a』,啊!『ea彌陀佛』啦,這會害死眾生呢,做法師的人,不能這樣跟人家說的。」
【論辯】到底誰會害死眾生?人家念e明明是對的。
【原文】「我們這個寺廟如果念跟『e』,親近這個師父,全部『e』就好。這個道場如果念『a』,師父叫我們念『e』,以後文殊講堂,來我這裡一律念『a』,念『阿彌陀佛』就這樣子,師父教你念什麼,你就念什麼,師父認為你們要修行,看你怎麼念,『a』跟『e』都可以。」
【論辯】回歸千年傳承音o或e,護持佛陀正法,法師啊,這樣才對。
結論:為了念「啊」(a)竟然找出那樣荒唐莫名的一些理由,我真的服了。拿喇嘛教的發音滅我漢地傳承音,我們會答應嗎?慧律法師口口聲聲的「懺公」「懺公」,但懺公念的卻是阿(o)彌陀佛。
第四節 大安法師的錯誤
現在我們再來談談東林寺大安法師的錯誤說法。
東晉時期,慧遠大師聚僧俗一百二十三人,於江西廬山鑿池種蓮結社念佛,是為中國凈土宗(又稱蓮宗)之始,我們尊東林寺為凈土宗祖庭,慧遠大師為始祖。因為這個緣故,我認為東林寺怎麼念佛就顯得尤為重要,原因是不言而喻的。
「有人問:阿彌陀佛的『阿』字念成『ō』(音「喔』)可不可以呢?
大安法師答:阿彌陀佛的『阿』字正確讀音念『ā』,有些人習慣發『ō』音,也是可以的,如來悉知悉見。無論是念『ā』音還是『ō』音,阿彌陀佛都知道我們是在念他。但最好慢慢改過來,因為『阿』字,華嚴字母中排在第一,表法界生髮音,諸法空義。『阿』字具無量功德,無量涵義。自『阿』字出生一切陀羅尼,展示了生生不息功德藏。」
【原文】「大安法師答:阿彌陀佛的『阿』字正確讀音念『ā』。」
【論辯】這個地方,大安法師只給出了答案和結果,但並沒有解釋原因,我認為有時候這樣做也不失為智慧之舉。因為作為祖庭的住持,公開場合所說的任何一句話,都有可能被人引用到,都有可能將來作為陳堂證供被別人分析推理的,所以有時候對一個問題沒有完全弄通徹時,不妨保留幾分意見為好,這就相當於半個沉默,所以說體現出來的也是一種智慧。只給出答案而不解釋原因,這個原因可能自己也感覺靠不住,將來會被別人駁得體無完膚,那麼還不如不解釋吧,這樣更好。前面的凈空法師、慧律法師及南懷瑾教授等,已經被駁得體無完膚了。那麼反過來我們也可以知道,這句佛號的讀音問題到現在已經成了千古之謎,幾乎無人可破,事實上已經如此,不然為什麼還有這麼多有名的法師會在上面栽跟頭?稍微想想就會明白。阿彌陀佛的「阿」到底念a?e?還是o?有沒有人能夠說個清楚明白?不容易,真的不容易。所以這個地方,我們看出的是大安法師的智慧。
【原文】「有些人習慣發『ō』音,也是可以的。」
【論辯】法師並沒有否定o,這又體現了他的智慧。他這是為自己留了後路,其實內心也多少知道o是正確的,畢竟法師俗家是講贛語的。不否定,承認這個音,留個後門,其實就是為自己留了一條後路。相對於那些一下子推翻o、e音的人,口口聲聲振振有詞宣揚a音的人,大安法師確實有智慧太多了。
【原文】「大安法師答:阿彌陀佛的『阿』字正確讀音念『ā』,有些人習慣發『ō』音,也是可以的,如來悉知悉見。」
【論辯】我們先來看看「如來悉知悉見」出自何處。出自金剛經:
[須菩提白佛言。世尊。頗有眾生。得聞如是言說章句。生實信不。
佛告須菩提。莫作是說。如來滅後。後五百歲。有持戒修福者。於此章句。能生信心。以此為實。當知是人。不於一佛二佛三四五佛而種善根。已於無量千萬佛所種諸善根。聞是章句。乃至一念生凈信者。須菩提。如來悉知悉見。是諸眾生。得如是無量福德。]
由經文可知,「如來悉知悉見」的是「有持戒修福者,(中略)聞是章句乃至一念生凈信者」,是指這個。也就是說指的是精進勇猛的修行人,對金剛經中佛所說的甚深佛理深信不疑善根深厚的凈信者,而非指一般眾生。基於這樣的道理,對於佛經的翻譯及而後依佛說修行的佛弟子來說,沒有什麼比依據傳承更重要的了。依法,依止佛經,這本身不就是依據傳承的體現嗎?離開了法,離開了佛經,還修什麼呢?有眼如盲罷了。所以這個地方大安法師將「如來悉知悉見」用到念錯誤的a音上我認為並不恰當。對於如理如法的修行人,如來才悉知悉見,這樣理解會更合適。
經是佛說,然後古代譯經師將梵語譯成漢語,然後凈土祖師和歷代高僧大德一代又一代教我們念阿(o、e)彌陀佛求生西方極樂世界,這樣才好談如來悉知悉見。別出心裁者,離經判道,欺師滅祖,能和「如來悉知悉見」掛鉤嗎?我認為不可能。
金剛經另有一處「如來悉知」:
[佛告須菩提。爾所國土中。所有眾生,若干種心。如來悉知。
何以故。如來說諸心皆為非心。是名為心。所以者何。須菩提。過去心不可得。現在心不可得。未來心不可得。]
眾生心皆虛妄心,虛妄不實,「如來說諸心皆為非心」。這心可以誦經念佛行善積德,這心也可以殺人放火為非作歹——「如來悉知」,這個當然。不過這和上面「如來悉知悉見」那一段所要表達的,已經不是同一個意思。
「如來悉知」不能成為佛號念錯音的理由。
【原文】「無論是念『ā』音還是『ō』音,阿彌陀佛都知道我們是在念他。但最好慢慢改過來。」
【論辯】如果古代的譯經師要我們念阿(o)彌陀佛,我老老實實的聽話照著念就好,而決不敢自己在那裡想當然發明創造。最好慢慢改過來的是念a的那些人,要改回o、e,回到中國的千年傳承上來。我們總在講要老實念佛,老實念佛,歷史上的高僧大德叫我們念阿(o、e)彌陀佛,現在的一些人卻叫人念阿(a)彌陀佛,這能叫老實?
【原文】「因為『阿』字,華嚴字母中排在第一,表法界生髮音,諸法空義。」
【論辯】我們說過,華嚴字母中的「阿」其注音為「婀」,按拼音是e,按南方音為o,不是a。
結論:這段回復的文字只有短短數行,而非長篇大論,多少也能看出法師在這個問題不想說太多。大安法師有關佛號發音的解答目前只看到這一個,一經分析推理的話根本找不到念a的理由,而是他也承認了念o音是可以的。
東林寺到了明清時已經衰破不堪,十分敗落。(見見月律師《一夢漫言》)在此我們衷心祈願現住持大安法師能中興東林寺,回歸凈土千年傳承,為眾生謀利益。(有人說東林寺以前就是念o的)
據一位同修提供的資料,我們欣慰地看到大安法師在近年講法的有關視頻中,念佛有時也念阿(o)彌陀佛,這個一定要點贊,大力支持。回歸傳統凈土宗,護持千年傳承音,是我等無論出家還是在家佛弟子共同的責任。
第五節 幾點補充
「有人問:在家弟子如依據佛言祖語破斥出家眾的邪見,是否是犯說僧過?
大安法師說:(前略)所以在家弟子,無論是誰只要佛弟子,對邪知邪見要破斥,這個說哪一個比丘是邪知邪見,這不是說僧過。」
破斥邪知邪見,目的是為了樹立正知正見,摧邪以顯正,使佛陀的正法得以弘揚,普度眾生。邪見會迷惑眾生,障礙眾生,所以要予以摧伏。摧伏一個人的邪見無關乎此人的戒行、人品及操守,因為這是兩碼事。因此不說四眾過和摧邪顯正也是兩碼事,根本就沒有矛盾。
「又有人問:凈業行人是否應抵制夏蓮居會集的《無量壽經》會集本的流通?
大安法師答曰:(前略)佛法是外面的人是難以破壞的,就是佛教內部人破壞的,堡壘更能從內部攻破。那麼對《無量壽經》會集本的問題,其實我們就是按照凈土宗祖師的觀點來做,這個印光大師在《文鈔》當中,多篇談到這個會集本是不合適的。」
這裡所說的無量壽經會集本,指的是民國夏蓮居居士的會集本,而歷代祖師所依據的,多是三國時期曹魏康僧鎧法師譯本,經名為《佛說無量壽經》。大安法師在依據佛言祖語上還是做得很不錯的,如果再把阿(o)彌陀佛的發音回歸到傳承音(南o北e)上來,則是眾生之幸。
有同修說:「大安法師,我們往好的地方去想,認為是隨順眾生吧。總體上法師還是蠻對的,瑕不掩瑜。南無阿彌陀佛。」祖庭不能和稀泥,東林寺一貫宣揚依據凈土經典和凈土祖師,既然如此,為什麼不能在佛號發音上和凈土祖師保持一致?這無法讓人信服。這是自相矛盾,自毀門牆,無法自圓其說,說嚴重些就是自己打自己的臉。如果我們的這個資料將來能夠出書的話,我想給東林寺寄幾本過去,一定要給大安法師親自過目。
(弘化:「我父親說,當年他奶奶念o音的。」賢強-白都湖:「我南京的,我們老家那邊老一輩的都是 o。」心空悅成:「我是四川的,我們這邊的老人也念o。我一般到了外地,只要有寺廟我都會去看看,去拜拜,遇到出家人都和他們聊天。有一次遇到一位比丘尼,70多歲了,出家20多年,我問她念佛時『阿』字怎麼讀,她說讀a。我說過去的老人讀o,她立即說是的,她剛開始學佛是讀o的,後來大家都讀a,她才改成讀a的。我說的那位比丘尼是江蘇那邊的人。」)
除以上四位外,還有台灣的海濤法師、慧凈法師及大陸黃念祖居士、母音老人等都是宣揚a音的。分析其原因,海濤法師和母音老人都和藏密有關係,而慧凈法師早年學習的是日本本願念佛法門,其六字聖號的發音無疑來自於日本,至於黃念祖居士就比較複雜,他既和藏密有關係,同時又受到本願念佛法門的巨大影響,具有雙重原因。有關藏密的原因我們就不多解釋,前面已經講得夠多,這裡只說說日本本願念佛法門。
日本平安時代(794至1192年,相當於從中國的唐朝到南宋初年),最澄前往中國唐朝學習佛法,歸國後創立了日本的天台宗。平安京東北的比睿山是最澄曾經修行過的地方,後來成為天台宗的本寺(延曆寺)所在地。正如中國的天台宗和凈土宗有著千絲萬縷的聯繫,日本的凈土宗及凈土真宗和天台宗也有著千絲萬縷的聯繫。其實日本很早就有念佛法門,當然是隨著入唐求法的僧人傳過去的,不過依附於他宗他派如天台宗等。如此看來,最初日本人念佛,我認為應該和中國漢地完全一樣,不然是沒道理的。而且最早的日本人念佛,應該還是唐音,平安時代的日本高僧著作都是漢語寫成的哦,可不是日本文字。所以我們沒理由不懷疑最初的日本人念佛完全是按中國的千年傳承音來念的,這樣才符合史實。後來到鎌倉時期法然創立日本凈土宗,倡導專修念佛,我還認為應是以傳承音念佛,因為他的《選擇本願念佛集》仍是用漢語寫成的。那麼日本人什麼時候改念a音?這個可能在法然的弟子親鸞創立日本凈土真宗之後,更或者晚在近代明治維新之後,這個就無從考證了。近代西方和日本的一些學者去印度考察,出版了許多的著作,對傳統佛教形成了巨大的衝擊,很有可能是這次全面改成了a音。我這裡只提供一個思路,日後或許有有緣人解答這個疑難。當然,這個問題其實已經不重要了,我們只要知道古典梵語翻譯成漢語怎麼念,知道這個正確的,那麼日本那邊什麼時候錯誤的,已經完全不重要了。畢竟日本佛教是從中國傳過去的,師從中國。台灣的慧凈法師念a,並不正確。
經過前面的分析總結,我們現在完全可以知道當下之所以「啊」聲一片,完全是受西藏密宗和日本本願念佛法門巨大影響的結果,是這二者的功勞,而根本就不是中國漢地的千年傳承音。告訴世人真相,擺事實講道理,鐵證如山,鐵板釘釘,沒有任何人可以反駁,唯有信服。正本清源怎麼正?就這麼正。撥亂反正怎麼撥?就這樣撥。回歸凈土宗千年傳承音,護持正法,我等佛弟子責無旁貸。
那時候
那時候,台灣的凈空法師沒來,慧凈法師沒來,海濤法師沒來,慧律法師沒來,南懷瑾教授也沒來
那時候,日本的本願念佛法門還沒來,西藏的密宗在中國漢地遠沒有今天這麼厲害
那時候,大陸念佛還是念「阿(o)彌陀佛」或「阿(e)彌陀佛」
那時候,「阿彌陀佛」不念(a)
後來,他們都來了,只不過短短二三十年,大陸改成了「阿(a)彌陀佛」,且美其名曰「普通話發音」或「梵語發音」
好象那些西域來的高僧,那些最初的譯經師們根本不懂得什麼是梵語
再後來,凈土祖庭的大安法師跟著念「a」了,東林寺也「啊」聲一片。
劃破歷史的迷霧,穿越千年的迷茫,感恩於佛菩薩的加持,竟然發現:
原來北方的(e),就是南方的(o),而那個(a)
竟是一個外來音
為了告訴世人這個秘密,為了還原歷史一個真相,為了不使漢地的傳承在我們這一代人手上斷滅
我們無法保持沉默
回歸千年傳承,護持佛陀正法,我們要高高舉起——
以印光大師、徹悟大師、善導大師等諸位祖師為代表的中國傳統凈土宗這面大旗
一百年,一千年,甚至一萬年後,我希望聽到有後人說:
那時候,有一群虔誠的念佛人,曾堅強不屈地守護著凈土的法脈
第六章 結束語
(一)
水老鶴,又稱水潦鶴、水白鶴、水白鷺,為珍奇難遇之鳥。
苾芻,又雲煏芻。同於舊譯之比丘。譯曰乞士,除士,除饉男,熏士,道士等。出家為佛弟子,受具足戒者之都名也。以此方無正翻之語,故經論中多存比丘。
《根本說一切有部毗奈耶雜事卷第四十》:「時阿難陀與諸苾芻在竹林園。有一苾芻而說頌曰。
若人壽百歲,不見水白鶴。
不如一日生,得見水白鶴。
時阿難陀聞已告彼苾芻曰。汝所誦者大師不作是語。然佛世尊作如是說。
若人壽百歲,不了於生滅。
不如一日生,得了於生滅。
彼聞教已便告其師。師曰。
阿難陀老暗,無力能憶持。
出言多忘失,未必可依信。
汝但依舊如是誦持。
時尊者阿難陀。覆來聽察見依謬說。報言。子我已告汝。世尊不作是說。時彼苾芻悉以師語白尊者知。」
「水老鶴」是一個非常有名的佛教典故,沒想到竟然是出自小乘的律藏,按說我們在家人不可以看的,網上搜索「水老鶴」無意看到,非有意而為之。阿彌陀佛。罪過,罪過。
大意是:阿難尊者有一天在竹林園,聽到有位比丘說偈曰:
若人壽百歲,不見水白鶴。
不如一日生,得見水白鶴。
阿難尊者就對這位比丘說,世尊不是這麼說的,世尊說:
若人壽百歲,不了於生滅。
不如一日生,得了於生滅。
這位比丘聽阿難尊者這樣講就告訴他的師父。他師父說:
阿難陀老暗,無力能憶持。
出言多忘失,未必可依信。
你還是象以前那樣誦持吧。
阿難尊者後來又聽到比丘依照錯誤的說法,就再次對他說:我已經告訴你了,世尊不是這麼說的。那位比丘就用他師父的話回復阿難尊者。
這是其中的摘錄。這則公案說明了什麼,想必大家都心知肚明,不用多說的。念a者以其昏昏,使人昭昭,最後眾生無法不被誤導,悲劇。
(二)
有人說:「那別人念的好好的,你來糾正別人,沒事找事,動搖別人的信心,算什麼?寧動千江水,不動道人心。」
這就是典型的本末倒置,倒打一耙。本來中國人念佛念得好好的,念了一千幾百年,中國的凈土祖師和高僧大德一代又一代的傳下來,現在倒好,他們全推翻了,要把中國的傳承毀掉,弄出一個來路不明的a音來。他們的意思是不是想說中國人念了一代又一代的佛號念錯了?祖師和高德大德都錯了?就他們這些人聰明,比祖師和高僧大德都高明嗎?真是可笑至極。這就是有意無意的壞滅中國的凈土傳承,輕賤譯經師還有祖師和歷代高僧大德,近兩千年的凈土傳承如果再不努力就會在我們這一代人的手上斷掉。不知道他們是何居心?不依般舟三昧經、阿彌陀經是謂離經判道,不依歷代祖師和高僧大德傳承是謂欺師滅祖。「離經判道,欺師滅祖」,這八個字用在他們身上再適當不過。
修學凈土法門的兩大依止:一是依據凈土經典;二要依據凈土祖師。一依凈土經典,是指嚴格依據凈土三經(或五經)。經是佛說,為念佛人最根本究竟的歸依處;二依歷代凈土祖師,祖師是那個時代的大修行人,念佛人中的佼佼者,有修有證,且多是西方佛菩薩乘願再來。有此兩大依止,才不會走彎路甚至邪路。
有兩個顯而易見的事實是:第一,近代高僧如廣欽老和尚是念o的,妙蓮老和尚念o,宣化上人念e,夢參老和尚念e,這都是有錄音可查的。再稍早一些的其他民國高僧如印光大師如何念佛則無錄音,很遺憾無從查考;第二,中國大陸在八十年代以前根本不存在a音,這個音在大陸的推廣流行到現在也不過二三十年的時間。所以無論從正面講還是從反面說a都不可能是漢地的傳承音,因而是錯誤的。
(三)
繼承傳承,高舉中國傳統凈土宗的法幢,恢復正確的o、e音,決不能讓中國人念了近兩千年的佛號傳承音在我們這代人手上斷滅。否則歷史的傳承就要到此中止,我們就淪為歷史的罪人,更是佛家的罪人。正本清源,撥亂反正,依法,不依人。
回歸中國傳統凈土宗,護持佛法正法,雖千萬人,吾往矣。
定稿於二O一五年六月二十五日
審校於二O一六年四月七日
推薦閱讀: