時隔快一年,考完研我回來了(*ΦωΦ*)~
快一年了,這個文章才收穫了5個贊〒▽〒。
反省了一下估計是寫得太啰嗦了,
而且用文字講日語聲調估計讀起來也挺困難〒▽〒。
所以我精簡了一下內容做了個視頻:
https://www.bilibili.com/video/av48100900/?www.bilibili.com
補充了一下平板型和尾高型的區別。
感興趣的朋友在讀文章之前可以先去看看視頻。
建議1.5倍速播放,第一次做視頻,說話有點慢〒▽〒
感謝給了我贊的這5位朋友(?′?‵?)I L???????!
接下來我會繼續努力,爭取給大家帶來更多乾貨啊~
————————————我是分割線——————————
你有沒有過以下困擾:
老師讀了一個日語單詞,問:這個是幾型音呀?你感到十分不知所措。
老師讓你讀一個日語生詞,你讀錯了。老師說:這個單詞是2型音。你覺得老師說了等於沒說。
生詞表明明有標聲調,但自己永遠只能靠直覺發音。
雖然知道聲調應該在這個假名下降,但就是發不對音。
自己看書上標音讀的和錄音讀的永遠不一致。
......
如果你有,我想說:我懂你。
曾經的我也是這樣。
在經過了「噢我好蒙啊」;「我好像搞懂了」;「噢不,我還是蒙的」;「咦這次我好像懂了」;「哦不,我還是蒙的」......的無數個與日語聲調纏鬥的日日夜夜之後。
在看了許許多多理論非常詳細,但是大部分內容對我來說就是說了等於沒說的日語聲調的文章之後。
在無數次「我是不是天生就是個聲調痴」的自我懷疑之後。
現在,我終於對日語聲調也有了一些自己的理解。在此分享。希望能稍微幫到一下和曾經的我一樣被日語聲調所困擾的同學們。
僅供參考~如有錯誤,歡迎指正~
平板?頭高?中高?尾高?日語聲調類型傻傻分不清楚? 拋開傳統聲調分類,用兩個基本規則重新記住日語聲調~~!!!
一般的課本會把日語的聲調分為「平板型」、「頭高型」、「中高型」和「尾高型」四類,我把它們稱為「傳統日語聲調類型」。這種分類方法會讓一些剛接觸聲調知識的人很容易搞混,進而覺得日語的聲調複雜難懂。但我們可以不去死記硬背這些聲調類型,而是用日語聲調的兩個基本規則來理解日語聲調類型。
日語聲調的兩個主要規則
1. 單詞的第一個音節和第二個音節的音高一定不同
2. 單詞中聲調沒有或只有一處下降
從第一條規則我們可以得出日語單詞的前兩個假名只有兩種情況:
要不是第一個低,第二個高;
要不是第一個高,第二個低。
就如下圖的(一)和(二)所示:
TAG:日語學習 | 聲調 | 日語入門 |