看起來在英美,大學畢業的中產父母把很多學校老師的活兒都給幹了,難怪上海的外教如此無為。如果在英美土生土長的孩子都難逃辭彙量弱勢,那麼國內國際班孩子狀況又如何呢?從我個人的課堂實戰經驗來看,非卧薪嘗膽懸樑刺股無解。
背單詞不能止步於將一個英文單詞對應一個中文解釋。一個動詞當然必須背下所有的變位,和它跟副詞的固定搭配。作為以英文為學術語言的學生,能夠用英文解釋生詞,並了解一個單詞在不同語境下不同的解讀是最起碼的要求。如果有志於成為優等生,你還要背同義詞、近義詞和反義詞,並了解名詞、動詞、形容詞、副詞之間的變形和轉換。
一個18歲以上的成年人,你給他一本字典和足夠的時間,他可以藉助生活常識連蒙帶猜讀懂許多文章。美國記者何偉(Peter Hessler )結交的四川涪陵朋友就靠一本字典花了2年時間讀完英文版的《江城》(River Town)。可是大學需要選拔4個小時高質量讀完《江城》的孩子。
整個標化產業都在給全日制學校打補丁。標化的出題來源、解題套路和誤導選項沒有任何秘密可言,考的就是辭彙量、語法、語境和速度。如果全日制學校稍微正常一點,這些本來就是12年訓練的核心。