中文姓氏一般都有專門的英文翻譯,比如「張國榮」的英文名是Leslie,張姓對應的英文翻譯是Cheung,所以全稱便是「Leslie Cheung」。當然,一般直接用漢語拼音作為姓氏的英文翻譯也可以,但在比較正式的場合下,最好還是用相應的英文翻譯。
姓氏的英文翻譯跟漢語拼音是有一些細微差別的,這主要由中西方人發音的不同特點來決定的。比如,從聲母上來看,D開頭的姓,英文翻譯對應的是T,G對應的是K,X對應的是HS,Z、J一般對應的是C,韻母也會有一些細微差別。詳細的,請參考如下中文姓氏的英文翻譯對照表,正在起英文名的朋友可以看看。
A:
艾--Ai
安--Ann/An
敖--Ao
B:
巴--Pa
白--Pai
包/鮑--Paul/Pao
班--Pan
貝--Pei
畢--Pih
卞--Bein
卜/薄--Po/Pu
TAG:英語 | 姓氏 |