標籤:

德語筆記之八 理解反身動詞的關鍵詞:自作自受

最初接觸反身動詞的時候,有挺長一段時間都覺得這個概念很抽象,因為句子里時不時多出個 sich (或者 mich/uns/euch等),但這些詞對句意或句子結構似乎常常也沒什麼作用,而且,在中文和英文里都找不到可以輔助理解的參照系。為了徹底攻克這個小語法點,(再一次)翻開語法書、打開谷歌搜索,把關於反身動詞的知識點梳理了一遍。

掌握反身動詞,首先需要理解其表達的「自作自受」的含義。

但這只是第一步,更重要的是:

如果想熟練運用反身動詞,必須對「哪些動詞是哪類反身動詞」進行強行記憶,沒有捷徑。

記反身動詞的時候,動詞要和sich一起記,就像記名詞要連著冠詞一起記一樣。

我在整理這篇筆記的時候突然意識到,在以前的寫作練習中,極少用到反身動詞,究其原因,就是因為積累太少、沒有強行記憶,僅停留在理解其含義的膚淺表面(即自己以為且安慰自己都懂了的假象狀態),閱讀時遇到可以明白它的意思,但自己說或寫的時候則用不了。所以,這篇筆記把反身動詞的分類、常用搭配及例句總結出來,便於記憶和今後多次複習(這大概是唯一的一點兒捷徑)。

什麼是反身動詞

反身動詞後會跟反身人稱代詞(有Akk.和Dativ兩種形式,變格遵循表1中的規律),表達「主語的一個動作或者感受作用到主語身上」的意思——為方便記憶,將其簡稱為「自作自受」。

例如:

  • Ich habe mich gewaschen. (= mich selbst)
  • Die Geschwister haben sich wieder vertragen. (= sich miteinander)
  • Die Fahrstuhltüren haben sich ge?ffnet. (= sich selbst)
  • Ich habe sie mir gewaschen. (「sie」 可指我身體的某個/某些單數female或複數的部位,如手 die H?nde、頭髮 die Haare、耳朵 die Ohren等)
  • Vor dem Essen hat er sie sich gewaschen. (「sie」 可指他身體的某個/某些部位,如手 die H?nde;也可指其它 female 或複數的物品,如複數的刀具 die Messer)

反身動詞後的反身人稱代詞變格遵循表1所示的簡單規律(更簡化的是:記住單數第三人稱和複數第三人稱都用 sich):

表1 反身動詞後的反身人稱代詞變格

反身動詞的分類及總結

反身動詞的常用類型主要有三種:

需要注意的是:有些動詞在某個釋義或某個固定搭配中是第 I 類,在另一些釋義或其它搭配中則是第 II 類,如: sich auf den Weg machen 中,machen 這個動詞並不一定是反身動詞,但在這個短語中必須使用反身動詞的用法(此處屬於第 I 類),意為:出發、趕路。

下面分別介紹這三類反身動詞及其用法。

I. 其後必須跟 Akk.反身人稱代詞的反身動詞(echte reflexive Verben

II. 其後跟 Akk.賓語、有時 剛好是反身人稱代詞的反身動詞(unechte reflexive Verben

這些動詞後既可以跟Akk.人稱代詞,也可以跟一般的(獨立與反身動詞的)Akk. 賓語。

但是,動詞的含義在這兩種情況下會有所不同。

下文例句中每個詞的第一句是反身動詞的用法第二句「But: 」後跟的是一般Akk.賓語。有些釋義雖然中文翻譯是同一個詞,但用英文就能體現出不同(這些區別有時很細微),所以部分動詞也加了英文釋義。

  • sich ?ndern

Er ist nicht mehr so unzuverl?ssig, er hat sich wirklich ge?ndert. 改變 (to vary)

But: Er ?ndert seine Pl?ne. 改變 (to change)

  • sich anmelden

Ich m?chte den Direktor sprechen. - Haben Sie sich angemeldet? 申請、(另:註冊、報名、電腦登錄)

But: Habt ihr euer Kind schon im Kindergarten angemeldet? 註冊、登記

  • sich anziehen

Er hatte verschlafen. Er zog sich schnell an und rannte zur Bushaltestelle. 穿上… (to put on)

But: Heute ziehe ich das rote Kleid an. 打扮、穿戴好衣服(to get dressed

  • sich ?rgern

Ich ?rgere mich, weil die Haustür wieder offen ist. (因某人/事)而生氣、慍怒

But: Warum bellt der Hund? - Der Nachbarsjunge hat ihn wieder ge?rgert. 使生氣

  • sich aufregen

Warum regst du dich so auf? 生氣、慍怒 (to be annoyed, to be angry, to get annoyed)

But: Meine Unordnung regt meine Frau auf. 使不安、使焦躁 (to annoy, to make angry)

  • sich beherrschen

Bleib ruhig! Du musst dich beherrschen! 自控、自律、控制自己的情緒 (to restrain oneself)

But: Er beherrscht die englische Sprache. 擅長、掌握、控制、統治 (to dominate, to master)

  • sich beruhigen

Er war sehr aufgeregt. Erst nach einer Stunde hat er sich beruhigt. 平復情緒 (to get calmed)

But: Die Mutter beruhigt ihr weinendes Kind. 使情緒安定 (to calm)

  • sich besch?ftigen

Der Professor besch?ftigt sich mit russischer Literatur. 使自己忙於...

But: Die Firma besch?ftigt 200 Angestellte. 僱傭

  • sich bewegen

Wenn du dich mehr bewegst, wirst du dich besser fühlen. 動作、行動 (to move, to be in motion)

But: Der Wind bewegt die Zweige. 移動 (to move, to cause to be in motion)

  • sich entschuldigen

Er hat sich bei mir entschuldigt. 道歉

But: Ich kann leider nicht rechtzeitig kommen. Bitte entschuldigen Sie meine Versp?tung. 原諒、包涵

  • sich fürchten

Bei Dunkelheit geht sie nicht aus dem Haus. Sie fürchtet sich. 害怕 (to be afraid)

But: Er fürchtet eine Katastrophe. 懼怕、畏懼 (to fear)

  • sich hinlegen

Wenn du müde bist, dann leg dich hin. (= ins Bett gehen) 躺到 (to lie down)

But: Ich habe dir frische Handtücher hingelegt. 放下(to put down, to lay down)

  • sich langweilen

Ich langweile mich (bei diesem Film). So etwas habe ich schon hundertmal gesehen. 感到不耐煩 (to be bored, to feel bored)

But: Der Lehrer langweilt die Schüler mit den reflexiven Verben. ?? 使...不耐煩 (to bore)

  • sich treffen

Morgen Mittag treffe ich mich mit ihm am Hauptbahnhof. 會面 (to meet, 以及: to hit, to strike, to affect, to concern)

But: Er traf zuf?llig einen alten Schulfreund. 碰巧遇到(to encounter, 以及: to hit the mark, to suit, to be convenient, fortunate

  • sich unterhalten

Ich unterhalte mich gern mit meiner Nachbarin. 交談 (to converse)

But: Der Gastgeber unterh?lt seine G?ste. 維持、供養 (to maintain, to entertain)

  • sich verabschieden

Ich m?chte mich jetzt verabschieden. Auf Wiedersehen. 告辭

But: Gestern hat das Parlament das neue Gesetz verabschiedet. (= Die Mehrheit hat zugestimmt, das Gesetz ist angenommen.) 通過(法案)(及:歡送、送行、使退役)

  • sich verstehen

Ich habe in letzter Zeit immer Streit mit meiner Schwester. Wir verstehen uns nicht mehr. 要好(to get along well, 以及: to understand each other, to go without saying, obvious, to think of oneself as sth., to be an expert

But: Er spricht sehr leise. Ich verstehe kein Wort. 懂 (to understand, to know)

  • sich verteidigen

Was du über mich sagst, ist falsch. Jetzt much ich mich verteidigen. 剖白(及:御)

But: Als die Soldaten kamen, verteidigten die Bauern ihr Dorf. 保衛、防守、捍衛

III. 反身動詞後跟Dativ反身人稱代詞的情況

這裡需注意的是:僅第一人稱和第二人稱反身動詞的Akk.和Dativ形式不同,分別為:mich/mirdich/dir,其他人稱兩種形式的寫法完全一致(如前文表1所示)。

lassen + 反身動詞:被動語態的替代形式

Man kann das leicht ?ndern. = Das l?sst sich leicht ?ndern.

Man kann seinen ?rger gut verstehen. = Sein ?rger l?sst sich gut verstehen.

「sich lassen + Infinitiv」 可以替代 「k?nnen + Passiv」,具體見另一篇筆記:《德語筆記之三 被動語態:四句話就搭出個框架》/

(慢慢地,這些學習筆記也能一篇篇地串起來了,才寫了一個月,竟然都積累起溫故知新的資本了,我覺得自己驕傲了... )

參考資料:

  • Dreyer Schmitt, A practice Grammar of German (2010 New Edition) 英文版, p.60-63.
  • Klaus H. Zimmermann, Reflexive Verben.
  • 烏賊哥的部落格 - 德文文法第四課 - 4.7 反身動詞
  • 豆瓣小組 - 我的德語筆記本 - 德語反身動詞 reflexives Verb
  • 一個關於反身動詞用法的在線小測試
  • 另:在Wiktionary中對反身動詞的釋義有較詳細的解釋,unechte reflexive Verben的英文釋義多出於此。

題圖出處:Photo by Bekah Russom on Unsplash

TAG: |