在TVB劇集中往往有很多地道的俚語、俗語表達,而字幕卻只能給出翻譯之後的意思,這無疑對於我們學習「純粹的」粵語、了解典故是一種障礙,導致的結果就是你在日常對話中還是無法聽懂、以及熟練使用這些俚語和俗語。本專欄受眾為具有一定粵語基礎的朋友,素材為TVB劇情中某一特定橋段,對於(1)字幕與對白不匹配的情況;(2)或者你無法聽清對白講的是哪句話的情形,做出了簡要的解析。?
[TVB字幕難點]趕狗入窮巷 https://www.zhihu.com/video/1069152303575080960 推薦閱讀:
TAG:粵語 | 字幕 | 文化 |