記住:「japan」不能翻譯成「日本」,別想當然!

英語翻譯的過程中,我們可能會犯各種各樣的錯誤,但有些錯誤可能很難察覺,一個單詞的大小寫都有可能會有不同的意思。皮卡丘今天就帶大家一起學習下這樣的詞吧!

1、Where is the john?≠ 約翰在哪?

我們通常只知道「John」是人名「約翰」,就以為「john」也是同樣的意思,「Where is the john?」也就誤以為是「約翰在哪?」,這麼想真是大錯特錯了哦!

其實,小寫的john表示「廁所,抽水馬桶」,等同於toilet或lavatory,所以Where is the john?就是問「廁所在哪?」。如果你想表達「約翰在哪」可以說「Where is John?」

類似這樣的詞也有很多呢,初看是人名,然而並不是:

Black(布萊克:姓)——black(黑色)

Green(格林:姓)——green(綠色)

White(懷特:姓)——white(白色)

Smith(史密斯:姓)——smith(鐵匠,金屬匠)

Bush(布希:姓)——bush(灌木叢)

Bill(比爾:男孩名)——bill(賬單)

Bush(布希:姓)——bush(灌木叢)

Read(雷德:姓)——read(朗讀)

Jean(珍或瓊:女子名)——jean(粗斜紋棉布)

Jack(傑克:男子名)——jack(千斤頂)

Rose(羅斯:女孩名)——rose(玫瑰花)

2、long march ≠ 長長的三月

大寫的March是我們平時所說的「三月」,然而小寫的march表示「行軍;穩步前進」,所以long march也就是我們常說的「長征」。

還有五月和八月:

3、May(五月)——may(可能)

看到小寫「may」這個情態動詞,你可能不會輕易把它和「May」聯繫起來,總覺得它們是不同的單詞,但其實也就是大小寫的問題哦!

4、August(八月)——august(令人敬畏的;出身顯赫的;尊貴的)

①My birthday is in August.

我的生日在八月。

②Robertss stage presence was grave and august.

羅伯茨在舞台上的形象莊重而威嚴。

an august lineage

高貴的血統

5、japan ≠ 日本

我們通常所說的「日本」是Japan,那麼小寫的japan呢?

小寫的japan和大寫的Japan有很大的區別:

n. 漆器;日本亮漆

vt. 在…上塗漆

同類型的詞:

China(中國)——china(瓷器)

Turkey(土耳其)——turkey(火雞)

Shanghai(上海)——shanghai(誘拐,誘騙)

Polish(波蘭人)——polish(磨光劑)

---分割線---

如果你想加入有外國人、大學生的英語社群,搜索公眾號「豎起耳朵聽」即可加入,那裡會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。

推薦閱讀:

TAG:日本文化 | 日本 | 英語 |