說說《盜將行》的歌詞
先說,不討論吵架,不關誰誰的人品,誰有理誰沒理,只論文字。
先把結論列出:
1、整首詞在文字上亮點和缺點都同樣明顯,但瑕不掩瑜,按滿分十分,我打七到八分。
2、主要問題其實是用了太多典故,想表達太多信息,導致意向切換太快,風格不協調。有點亂,有些地方讓人齣戲。
3、具體文字,因為用典或者湊韻腳,其實應該說為了匹配比較簡短又相似的旋律,文字要整齊,所以很多地方缺字、改字,導致似通不通。
4、整體偏古風,又有幾處大白話,風格有些不文不白。
5、亮點是掩蓋不住的創意,有幾個句子很有意思,但也爭議很大,後面一一註明。
劫過九重城關,我座下馬正酣,
看那輕飄飄的衣擺,趁擦肩把裙掀。
九重,這個用法是不恰當的。有重關,或者九重天,但九重關很生硬,就當理解成打劫了九座城,也過於誇張了。
酣,沒什麼槽點,就是指馬兒跑得正歡。和睡得正酣,用法一樣。
踏遍三江六岸,借刀光做船帆,
任露水浸透了短衫,大盜睥睨四野。
借刀光做船帆,這是第一個亮點,很好的比喻。
但「任露水浸透了短衫」我覺得不好,前後3句都是豪爽傲氣,這句氣勢弱了。
我覺得用「狂風驟雨我自等閑,大盜睥睨四野」,甚至是「往鬼門關里逛兩圈,大盜睥睨四野」,會更好。
枕風宿雪多年,我與虎謀早餐,
拎著釣叟的魚弦,問卧龍幾兩錢。
與虎謀早餐,這是第二個亮點(也是槽點)。
糅合了與虎謀皮和虎口奪食,最好的解讀,是江湖兇險,必須鬥智斗勇打贏那些豺狼虎豹,才有命吃第二天的早飯。
這句喜歡的人喜歡,討厭的人討厭,風格問題。
後兩句是用姜太公釣魚和諸葛亮的典,這兩位都是隱居待明主賞識。和前面與虎謀早餐的兩句連起來,就是主角是真的喜歡呆在兇險的江湖裡,看不上功名利祿,這句還和後面謝絕策勛十二轉對應。這才是個江洋大盜的性格。
蜀中大雨連綿,關外橫屍遍野,
你的笑像一條惡犬,撞亂了我心弦。
我不太喜歡前兩句,蜀中和關外是為了對仗硬湊的,而且在意象上也不協調。
笑的像一條惡犬,是第三個亮點,這句沒槽點。
他笑的像只狐狸,讓我悚然一驚。
她笑的像只狐狸,讓我怦然心動。
都沒問題吧?
意思沒什麼難理解,就看你喜不喜歡這種修辭,沒什麼好解釋。
談花飲月賦閑,這春宵艷陽天,
待到夢醒時分睜眼,鐵甲寒意凜冽。
夙願只隔一箭,故鄉近似天邊,
不知何人淺唱弄弦,我彷徨不可前。
這幾句不太好。
談花飲月賦閑,化用了吟風弄月,賦閑的意思不當。
這句是整首歌詞堆砌、用詞不準的通病的典型代表,但居然沒什麼人挑刺這句。
春宵和艷陽天是並列,問題倒不大。
故鄉近似天邊,不通。
彷徨不可前,可字用的不錯。對比下不可前,不敢前?哪個更好。
枕風宿雪多年,我與虎謀早餐,
拎著釣叟的魚弦,問卧龍幾兩錢。
蜀中大雨連綿,關外橫屍遍野,
你的笑像一條惡犬,撞亂我心弦。
前面已講。
烽煙萬里如銜,擲群雄下酒宴,
謝絕策勛十二轉,想為你竊玉簪。
入巷間吃湯麵,笑看窗邊飛雪,
取腰間明珠彈山雀,立枇杷於庭前。
銜,銜接的意思。萬里烽煙都連起來了,征戰不斷的意思。但如銜,的確不通。
擲群雄下酒宴,意思把群雄(的人頭)當慶功宴的下酒菜了。
謝絕策勛十二轉,有人硬要把這個當槽點的話,您有什麼更恰當的說法?
立批把於庭前,這句是整首詞最突兀,最值得詬病的地方,單這6個字,很好很好。
但放在整首詞,這個典用的很硬,有點為了用典而用典,不惜造出讓女主掛掉的意象,和整首詞的風格和偏輕快曲風都很不搭。
總結,這大概是詞作者有炫技心態的一首詞,又因為是網路歌曲,也不求嚴謹。沒想到這麼火,引出這麼大風波。
不喜歡這歌詞的,大概有兩類:
一類是比較專業的文字工作者,對文字要求很高,這種標準下,這首詞的確是不通。
如果以聽個網路流行歌的心態,一般人也就隨便過去了。
第二類是反正看不懂,跟風的。花粥說覺得歌詞太深,有些人看不懂,某種程度還真沒說錯。
推薦閱讀:
TAG:花粥 |