電影《無名之輩》中的「方言」有多正宗?

話不多說 看視頻就知道了 哈哈哈哈

《無名之輩》搞笑片段


貴陽話最標準的是賣水果的嬢嬢

聽得我想回家

但其他好像都是重慶成都的

我們不說瓜娃子

這個說的zi個

做什麼說的搞哪樣而不是做啥子

其實,不是憨皮,是憨批哈哈哈


我老家四川,長在湖北鄂西,在貴陽讀書。看了之後感覺貴州口音最正的,是那個賣棗子給陳建斌的大媽。

好的吧我只記得是小小的水果

賣李子的大媽


預告先上,先笑一會...

《無名之輩》是一部荒誕喜劇,為什麼這麼評價呢?

坐在輪椅上演戲的任素汐是一個罵人的彪悍女子。就像章宇說的那句話一樣,跟瘋婆娘沒什麼區別。

個人其實是比較喜歡任素汐的語言風格,像剛開始在預告片中,任素汐所說的:坦白從寬,你在這兒做啥子,我數三聲你不不開槍你就是個趴皮。

要說方言的話,整個片中充滿了西南官話的味道,西南官話並不只是指某一個地方,主要分布在四川、重慶、貴州、雲南...

但真的是很有幽默感!


不知道方言是不是正宗,作為西安人裡面所有的髒話我都聽的明白。


連個官方標準都沒有,你怎麼論正宗與否?


西南官話是一家。

雖然無名之輩里講的並不是這個城市的方言~但是重慶話也不錯~


貴州話,演員們整體上是不錯的,算地道了,重慶和成都口音吶不影響,西南官話是一家。

有幸看過路演,導演提過全組都用貴州話交流不用普通話的,饒曉志導演還給九孔老師配音了,饒曉志導演章宇是地地道道的貴州人,口音不用說。

任素汐和潘斌龍提前進組很久,所以兩位的口音也很好。特別任素汐罵人的一場,真的是,我聽不出來外地口音~

陳建斌老師的差了點,有每說了半句口音才拗過來的感覺。

裡面還有一些貴州本地的「小」演員,

整體很不錯,很喜歡。

路演上章宇說潘斌龍來貴州多久就吃了多久的烤小豆乾,哈哈

歡迎大家來貴州吃烤小豆乾~

——————————————————————————

忘記提王硯輝老師的了,口音也到位的,他到了大橋看到兒子被打脫衣服的那一聲吼,很地道

還有人說王老師的高明這一條線遊離在故事外,我覺得,最後到達西門大橋的人,沒有誰是多餘的。


大部分更靠近四川那邊的話但更多的是很雜的味道

但裡面的語氣詞「安」、第一聲的「蠻」是有點貴州的味道

還有就是咋咋咋那點讓我感覺有點不太對頭

你咋了咋了啥的

我覺得換成弄個弄個會更正宗點


西南地區方言大雜燴吧,成都話 重慶話 昆明話都有,但是作為一部在貴州都勻拍的電影我聽出來了我們六盤水的話,貴陽話,唯獨沒聽出都勻話。都勻話不知道是不是受周邊省份的影響,反正和貴州其他地區不太一樣,但是我都沒有在電影里一片雲貴川話里找到都勻話。


強答一撥。現在很少看電視電影了,原因之一就是強行推廣普通話,看到劇中的小城鎮和農村人細皮嫩肉,說著一口標準的普通話(非歧視),分分鐘齣戲。

超喜歡看方言電視劇,有生活氣息,還能聽到各地方言的俏皮話。


今天看了之後,在成都生活的我感覺還是比較親切的,應該是西南幾個地方的方言的綜合體,其中還不時夾雜幾句港台腔,很喜感。想起之前的《瘋狂的石頭》,那時候的重慶方言給這部黑色幽默喜劇增加了不少喜感。『我頂你個肺呦』,『哎呦,還是個別摸我(BMW)』。。。。。。對於一部荒誕主義的現實題材喜劇來說,方言帶給觀眾不僅僅是感官上的親切感,也是對社會現象實實在在的嘲諷。『黃毛』的演出還是比較不錯的,《我不是葯神》如果能用方言呈現的話,那估計效果也是挺不錯的。


貴州話,那句哥哥guoguo簡直神似當年採煤學老師對我一位好兄弟那種希望學生好卻又恨鐵不成鋼的feel……

好久沒說貴普了。

闊以勒


突然想到補充一點:其實要講正宗,可能要那些在當地生活的老人們來評判了,現在的年輕人大多可能會因為離開家鄉外出學習或工作的原因,口音漸漸會發生一些變化,比如我自己,我的四川話已經完全不能算是哪個地區的正宗方言了,可以說是揉合了幾個地方的話,談不上正宗。

《無名之輩》在我看來,差不多就是這種情況,一方面,片子是在貴州都勻拍的,但沒有一個演員是長期在都勻生活的,即使章宇是都勻人,但也外出求學多年。因此影片並沒有確切地說用的重慶話或者貴州話或者四川話,畢竟就算是貴州話也是每個地區有區別,四川話也同樣每個城市的人口音不同。所以我個人認為,這部片子里大家說的方言其實很難用是否「正宗」去界定。

………………………………我是分割線……………………

《無名之輩》這部電影宣傳里說的是西南官話。西南官話主要分布在四川、重慶、貴州、雲南、湖北等省市。

片子里演員有好幾位是西南各省的,所以他們說自己的家鄉話就能夠跟別的西南省份的人正常通話無障礙了。尤其是川、滇、黔以及重慶,這些地區各自說方言都是能夠溝通的。

陳建斌是新疆人,不過他媳婦蔣勤勤是重慶人

任素汐是山東人。

章宇是貴州都勻人

潘斌龍是黑龍江人

王硯輝是雲南省話劇團演員

九孔是台灣人。

馬吟吟是雲南昆明人。

程怡是四川成都人。

鄧恩熙是重慶人。

寧桓宇是貴州銅仁人。

雖說蔣勤勤老師是重慶的,但陳建斌老師竟然也沒學到半點重慶話,方言是說得有點四不像,任素汐也是很為難她了,一個山東姑娘。九孔老師就更不用說了,台灣人,不能強求。

章宇的方言說得算正了。

不過總的來說,在我這個四川人看來,其實片里的演員們的方言算是說得不錯了,我們不能太苛刻,畢竟現在很多省份的方言都面臨消失的困境。西南地區的官話也是一樣,最明顯的就是最近幾年四川各城市裡,很多年輕人都開始說普通話,甚至你能夠看到兩個四川人用川普對話。


還沒看,先佔坑。

朋友說是全貴州話,讓本小貴州很是期待。

目前的得到的信息有:

影片末尾有「感謝都勻政府」字樣;

配樂是 貴州民謠歌手堯十三的 「寡婦王二孃」;

不過西南官話是一家!

我在外地上學公交車地鐵上遇到西南人都能方言聊起來!「你是重慶的啊?」 「沒得沒得我貴州的!」

先做個期待!


僅以西南官話來說,章宇佔地域優勢最正宗;大潘基本沒有齣戲的地方,偶爾有幾個字會偏音;任素汐的音不對但是夠穩定——也就是說整部片子她一直在說一種不標準的西南官話,可是就是保持下來了,就是沒跳到普通話,語言整體風格很穩定和她相反的是陳建斌;陳建斌的語言不標準,而且經常跳到普通話。在電影里看到大方還挺驚喜的,我還以為會有更多開心幫成員出現,起碼鍾幺爺要出來露臉吧,結果沒有。


祖籍四川的貴州人來答,眼鏡講的最地道,音調感覺都是最到位的,其他人可以很明顯的聽到一些和四川方言口音的不同,但是任素汐和建斌老師作為北方演員,能將此口音模仿到這個地步也是很不錯了


分頁阅读: 1 2 3