標籤:

見到外國人一定要先說英語么?外國人為什麼很少先說中文?

在國外也就算了,但在國內為什麼也是這樣?---有人說是為了尊重外國人,那這會不會是對我們自己文化的不尊重?你好,再見,謝謝我想他們應該聽的懂吧。


在我的工作環境中,大部分人英文中文都會,但整體來說,英文更通用。

開會的時候,全是英文。私下聊天,看人,基本原則是,如果你的中文好過我的英文,那就用中文,反之,則用英文。語言是為了溝通,沒有高下之分,哪種用的流暢,就用哪種。

見到外國人不用先說英文,但如果他的中文沒有我們的英文好,那就說英文吧。


哈哈哈 我就吐個槽

當年在鳥巢奧運志願者

一歪果仁火急火燎的問我

「左左在哪?」

「啥玩意?」

「左左在哪?!!」

「您再說一遍?」

左左在哪?!!!!!!」

「what the...can you speak English?」

"Yeah, wheres the damn toilet?!!!!!!"

我笑了以下午。。。。。


因為中文太難。

我對洋人學習漢語的能力普遍沒信心,既然為了交流方便,還不如節約點時間直接開英文。

話說遇到中文說得溜的洋人我是真佩服。


獻媚,顯擺,練習,方便別人,慣得.

一個外國人跑到中國來長期工作,卻不學中國話,真不知是怎麼想的。


想起一件趣事。

我弟弟國慶來廣。坐地鐵的時候。到了二號線,車廂的歪果仁頓時多了起來,弟弟一直驚奇的跟我悄悄討論各色人馬。

三元里那站出站的時候上電梯,弟弟跟一個黑人大叔站同排,我站在後面。他仔細端詳了一會兒黑叔叔的黑腦殼後由衷的用家鄉話(客家話)跟我感嘆了一句:這簡直就是真·磨砂黑啊!

好笑的來了,黑叔叔一臉真·黑人問號臉看著我弟弟說:你在講咩啊???

????

喵喵喵???

我來捋一捋,一個中國少年用客家話說一個黑人,這個黑人用粵語回話客家話……

我趕緊用普通話跟大叔說:不好意思不好意思對不起,他沒有惡意,他還是個中學生,真的很對不起,真的沒有惡意。弟弟也趕忙說對不起,還順勢摟了摟大叔的肩。

過了一會兒,弟弟回過頭來不可思議的問我他怎麼聽得懂客家話啊!

大叔緩緩的回過頭凝重地點了點頭,用標準的普通話字正腔圓地說:

我,真,的,聽,懂!

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

…………………………………分割線………………………………

在廣州的盆友可以去火車站那邊的匯美逛逛,那幾個服裝市場的樓層都貼了標語:嚴禁向非洲外籍銷售假冒偽劣產品。

其實也沒必要太糾結這種問題啦,來中國的外國人大部分是來做生意的,只要能把生意做成,說外星語我們都是能配合的23333333


先進與落後的區別

什麼時候中國人均gdp達到歐美的水準就扯平了

你看哪個美國人到了日本上班敢不說日語的?


因為我們假設老外不會說中文,但是肯定會一點英文。在美國,一般情況下人們不會對外國面孔有什麼特別,比如放慢語速什麼的,也不會誇別人英文說得好,你聽不懂的話他們還會有點驚訝。這是因為他們本身是移民國家,各個顏色的人種見得多了,你不說,不會拿你當外國人。這和尊重沒什麼關係。當然,偶爾也有人跟你說句「你好」啥的,這類的大多是學了點中文的,見個亞裔好激動。要不就是來過中國喜歡中國的,你要問具體喜歡啥,八成回答小籠包。要不就是逗比,掌握各種語言的「你好」,你一扭頭人家就跟別人aloha去了。


對不起了 我就是認為天下人都該會中文 你只要有一點可能會中文 我就先侃中文


公認的世界語言,歷史原因造成的普及度高,溝通相對方便,也相對高效。

你也可以選擇不講英文,沒人強迫你講。但是人家也不會講中文,一來一去的直接後果就是無法溝通,那你們之間無法溝通,他自然就會去找能講英語的人溝通,最後損失的肯定不是他....何況人老外說不定也不是英語母語呢,英語對人家來說也是外語,你有什麼好不滿意的.....

你別告訴我你出國旅遊不講英語,去一個地方學一個地方的語言。我不會信的。我會將20種語言的你好謝謝不代表我能用他們和他人正常溝通,語言就是溝通工具,只會講你好,沒辦法正常溝通,我賣弄啥呢.....

而且對英文最抗拒的其實並不是亞洲國家,而是歐陸國家。法國義大利西班牙的普通民眾英文普及率都低的令人髮指,但金融業、高端服務業、演藝界、設計界熟練掌握英語是基本技能,因為工作性質決定的。

總的來說英文在目前的世界局勢下依然是最普及的語言,人的精力是有限的,花費過多的精力去熟練掌握多門語言對大多數人都是不合理的投資。

如果你的工作性質和生活圈子等決定了你要接觸到來自不同國家文化的人,顯然取大家的最大公約數是最合適的選擇。你總不能指望所有去參加威尼斯雙年展的人先學幾年義大利語,參加戛納電影節的人都學幾年法語,參加卡托維茲錦標賽的人都學波蘭語,參加科隆遊戲展的都去學德語吧。

選擇最高效的生產工具和溝通工具而已,不要什麼都上綱上線往民族主義上靠。


一般來說,即使是在中國遇到外國人,我們兩個人英語水平最小值的數學期望一般大於我們漢語水平最小值的數學期望,也就是說很多時候用英語溝通更有效;但他會英語的數學期望是否遠遠大於他會漢語的數學期望這點確實有待商榷,所以先說漢語試探一下對方的漢語水平也是可行的。總之對於我來說語言是為了交流的,而且這種情景也不涉及漢語的地位之類的問題。都不是什麼大問題。

補充:題主的看法我覺得一定程度上是沒問題的,外國人來中國之前學兩句打招呼是很正常的吧,有些外國人還主動用漢語和中國人打招呼呢。但使用對方熟悉的語言是對對方的尊重,想想我們在外國如果聽到「你好」和「Bonjour」分別是什麼感受。


不一定哦。路上遇到了法國老人家請求幫忙拍照,會用法語和他們說不用謝和再見哦。在國外,西方人看到亞洲面孔會猜不出你是中日韓哪國的,有時候會說空尼奇哇,有時候是你好,都很正常啊。在德國的話,一般人看到你是外國人都會和你說英語,因為知道你不是德國人。所以別來那麼多過度解讀好嗎?外國人不一定都說英語,和他們說英語也有可能是英語是唯一雙方都知曉的語言呢!

見什麼人說什麼話,語言就是交流工具啊,如果你遇到一個中文特別棒的外國人,我想他也很樂意用中文和你交流的。


因為我們是禮儀之邦


對於弱勢群體,我們總應該給予一些人文關懷,比如say hello...


一般我工作上接觸的老外,中文很好的,一般一開始就會用中文跟你寒暄,表明我中文比較好,你可以跟我用中文交流,而不會中文的老外一般是直接用外語跟你說的


第一,只能說我國的人普遍都比他們聰明,是monolingual跟bilingual或者trilingual更甚是quadrulingual的區別。但是最終目的不是為了跟人達到暢通無阻的交流所以才去被動選擇兩人皆可溝通理解的語言的么?

第二,坑爹的九年義務教育,強制性的讓我們都學英語,本朝才擁有世界上說英語最多的人口!LOL!


「如果當下聊天的全是中國人,請一定用中文,這是對自己國家最基本的尊重。 如果當下聊天有外國人參與,請一定用英文,因為我們應該尊重我們所有的聊天對象。 如果是在課上、在小組討論時,不論有誰參與,請一定用英文,因為我們是在英文環境下學習,尊重教育。」 ——轉的。


推薦閱讀:

TAG:生活 |