標籤:

如何根據自己的中文名取英文名?

好吧我叫吳溢洋,對取英文名感到絕望


如果你是女生,可以叫Yvonne Wu。

如果你是男生,可以叫Ian Wu。


根據中文名取英文名,是很多港台明星、外資企業職員和海外華人最常用的英文取名法之一。具體地看,根據中文名取英文名還可以細分為:根據整個名字讀音、根據其中一個字的讀音,以及根據類似諧音的方法來選英文名。

1、英文名最好與中文名發音一致,如:

鄭麗麗Lily:Zheng

  楊俊June:Yang

  孔令娜Lena:Kong

  張艾麗Ally:Zhang

  呂萌:Moon:Lu

  張波Bob:Zhang

  許開雲Caron:Xu

  江麗霞Lisa:Jiang

  王姬Jill:Wang

  蔣大為David:Jiang

  張愛玲Irene:Zhang

  李斌Ben:Li

2、如第一條做不到,則爭取英文名與中文名局部發音一致,如:

李連杰:Jet:Li

  謝霆鋒Tim:Xie

  侯德健James:Hou

  許環山Sam:Xu

  朱曉琳Lynn:Zhu

  王冬梅May:Wang

  吳家珍Jane:Wu

  吳珊Sandy:Wu

  關荷Helen:Guan

3、如上述兩條均做不到,還可使英文名與中文名發音盡量接近或相關,如:

陳方寧Fanny:Chen

  李秀雲Sharon:Li

  王素琴Susan:Wang

  周建設:Jason:Zhou

  羅凱琳Catherine:Luo

  董岱Diane:Dong

  崔文生Vincent:Cui

  李翠Tracy:Li

  黃宏濤Hunter:Huang

  沈茂萍Maple:Shen

  劉麗芳Fountain:Liu

最後再打個廣告,想要定製不同凡響的英文名請掃描下方二維碼關注公眾號後獲取:

http://weixin.qq.com/r/szjE3C-EMnJNrWu-922h (二維碼自動識別)


最好在源頭上深謀遠慮一些。

起中文名的時候考慮到它的拼音字母在英語中會傳遞怎樣的音和義。

例如———胡歌,

HUGE。

外國妹子看到胡歌再看到名字,口水就下來了——「他一定很大!」


Wu Eaion

我地方音改的。


Greatsea Wu


推薦閱讀:

TAG:英文名 |