如何評價2018年10月新番狐狸之聲?
看笑了,真的。
以前在雜誌上看過原作,上線前一直在關注相關信息,這部國產漫畫原作的十月新番,從頭到尾都透露出一種令人難以理解的黑色幽默。
首先是愛奇藝在常規的十月新番宣傳中根本沒有提到過這部作品,有種雖然是在愛奇藝獨播但是完全被開除新番籍的感覺,難道這片子已經爛到愛奇藝都羞於提起十月份買過這部獨播了嗎?手機俠那麼爛也沒看你們這麼要臉過啊?
後來從推特上看到了這部番10月5號在AT-X首播,到了十月五號,愛奇藝只看到一個PV?在微博上搜了一下,搜到一個黃V的官博,裡面寫著改檔10月19號?這年頭免費字幕組翻譯字幕都沒有這麼慢吧?比日本足足晚兩個星期。而且我剛剛去看,還看到個更逗的,一開始發微博說是一口氣播四集,等到正片國內上線了又悄悄改成了播兩集?這個黃V到底是不是官博?怎麼連片子一次播幾集都不知道的?
後來在愛奇藝首頁看到了推薦,隨手點進去發現還是個中文版的,想著點都點了就先看看啥情況,主角開口沒說幾句話我就覺得這人是不是感冒了,鼻音和喘氣聲有點重。感情上介於棒讀和聲情並茂地讀課文之間。
主題曲看彈幕說是俞灝明唱的,我回憶了一下,這好像當年是個偶像派歌手,聽了幾句發現混音有些失真,結尾還有點上氣不接下氣。OP最後一幕所有主角大集合外加那個PPT式平移效果讓我差點懷疑自己穿越到了七十年代。
OP一完,配音一開口說話我就噴了,「破費科特,非常完美,動作再six一點」。
這什麼英文水平?英文不會念就直接說中文不行嗎?一個sexy都能給念成six,這可是你OP結束後第一句台詞,這麼不走心真不怕關注被嚇跑了?
更災難的是這片兒,為了時髦非得動不動就蹦點英文詞來,一個 love seasons能給念成撈sensons,簡直土得不行。
下一個鏡頭,響起了一陣類似紀錄片旁白式的台詞「這個世界上,懷揣明星夢的人實在太多了。但是,真正能成為明星的人卻是寥寥無幾,明星要散發著無法抵擋的魅力,同時還要擁有超乎凡人的天賦,簡直是萬里挑一」,本來只是覺得這水詞兒寫得好菜編劇是不是錢沒給夠,直到下一個鏡頭真讓我一口可樂嗆翻了。「而我,天生就兼具這樣的魅力和天賦,沒有比這更幸福的事了。」
合著這個不是旁白啊!是角色在採訪里說的話啊!這麼自戀的嗎?腦子正常的明星有這麼講話的嗎?編劇到底幹啥的啊?小學畢業了嗎?自戀是不是有點嚴重了?聲優到底在搞什麼啊?念得跟旁白一樣,這幾年國產動畫我也看了不少了,見過有點菜的配音團隊,但是從來沒見過這麼菜的,這群人是哪裡請的啊?從隔壁找不到工作的譯製片配音廠下崗團隊里找的嗎?
這個角色在漫畫里雖然也不討喜,但是在公眾團隊面前也沒有這樣過啊,完全OOC了吧???
接下來支撐我看完第一集的動力完全是想看看這丟人玩意兒到底能丟人到什麼地步。結果還真沒有辜負我的期待。我長這麼大第一次看到有人把up主翻譯成阿噗主的,翻譯寶才,愛奇藝揀到鬼了。
女主角明明是個十五歲的初中生,配音聽著是個掐著嗓子裝嫩年紀一大把的大媽
恩?什麼東西?撕什麼?什麼蓋?
唱個慢歌為什麼要安排個高踢腿的動作,以為自己是小虎隊嗎?
跑去看了下日語版,可能是因為自己不懂日語所以聽起來沒有那麼違和,所以中文是直接照著日語版的翻譯完了就拿來用了?一點沒思考過這個詞翻譯成中文以後合適不合適?
想著那算了我不看中文版了,看日文版吧,結果日文版男主角一開口唱歌,差點沒把我笑趴,河西健吾是不是真的不會唱歌,高音唱不上去,氣息也不夠,彷彿在看車禍現場集錦精選版,第三集還有個清唱版,我倒回去聽了好幾回,聽一遍笑一遍。
知乎匿名不能放視頻,太可惜了不然我肯定放一段讓你們感受一下。
目前看到最新的了,動畫畫風看起來很日漫,一查發現居然是愛奇藝出品。。。一下子覺得怪不得為啥會是偶像番了。
這部動畫的受眾應該是追星少女,裡面講到了很多娛樂圈現實性的東西。比如金老闆讓主角代唱是因為他的臉不能發揮商業價值。
的確在這個看顏的時代,臉才是一個偶像藝人的最大的吸粉神器。就像很多人說防彈少年團實力那麼強卻沒有大爆到更高的高度是因為顏。不可否認的是,現在娛樂圈只要長得好看,沒有實力的人依舊受人追捧。只要能吸粉,換來流量,這個藝人就有更多商業價值。
另外,作為音樂番,一定要提一下這部動畫的插曲。太太太讓人驚艷了!特別是在第一集的最後,假唱者-孔雀在舞台上跳舞與代唱者-胡歷 在幕後代唱的鏡頭交錯,真的讓人起雞皮疙瘩。
「絕望,又讓人著迷,用什麼名義,才能擁抱到你」。這裡我真的已經腦補了n個cp飯制了。。。。
歌名叫《禁斷之戀》,有興趣的朋友可以去搜索看一下這段的名場面!畫面和歌曲配合的太贊了!
看花絮里,貌似後面會有關於女團撕逼、比賽下黑手的劇情,結合最近的國娛情況,莫不是在影射娛樂圈吧哈哈哈哈哈 也就獼猴桃有這個膽量了吧
目前才出到第三集,看多了再來更新
推薦閱讀: