「曖昧」用英語怎麼翻譯?
12-14
have an item
應該是flirting with someone吧
noncommittal
crush
have a thing going on....like in the song:-) me and Mrs Jones have a thing going on
突然能想到的就是 Hes more than friend. 或者 We have a thing... 然後解釋一下他是朋友之上戀人未滿的。。。暫時想到都是比較中性的表達~
自編:in vague/fuzzy relationship
因為曖昧里,有未愛啊!
推薦閱讀:
分頁阅读: 1 2