大象,狐狸,猴子,馬,豬的叫聲的擬聲詞什麼?

我全家在日本生活,今天去動物園被孩子們的問題難住了。

大象的叫聲日語是パオーンPaon。那中文呢?

日語里猴子的叫聲是ウキッ!或者ウキウキ Ukiuki。那中文呢?

日語里狐狸叫是コンコン Konkon 。那中文呢?

日語里馬叫是ヒヒーン Hihin。那中文呢?

我一個都沒答上來。

我想了想,中文裡描述動物叫聲的擬聲詞好像就是挺少的,我知道狗「汪汪」叫,貓「喵喵」叫,羊「咩咩」叫,牛「哞哞」叫,雞「喔喔」啼,鴨「呱呱」叫,可是我甚至不知道豬叫的擬聲詞是什麼。

我知道日語是ブーブーBubu, 我知道英語是Oink Oink,我能用鼻腔哼哼著模擬出惟妙惟肖的豬叫聲,但是我就是不知道這個擬聲詞怎麼寫,我小時候看過一個動畫片叫做「小豬哼哼」 豬叫的擬聲詞是「哼哼」嗎?我不敢確認。

為此我特地搜索了一下網上的內容,卻沒有找到特別滿意的回答。

中文裡有不少這樣的詞,比如:

虎嘯,龍吟,猿啼,馬嘶,鶴唳,犬吠,狼嚎,但是這些應該不是擬聲詞。

比如我們中文說「犬吠」,這個「吠」 應該是動詞,對應英語的「bark」,而擬聲詞則是「汪汪」 對應英語的「woof」 。

上面我例舉的這幾種動物,在我國自古就有,在古籍之中也屢有記載,中文博大精深,我想不可能連這麼普通的動物的擬聲詞都沒有吧?

比如我知道鹿的叫聲中文的擬聲詞就是「呦呦」,因為詩經里有 「呦呦鹿鳴食野之苹」。

所以,我想請教一下知乎里的高人,有沒有哪位能告訴我,這幾種動物的叫聲中文到底怎麼說呢?如果能介紹一下典籍來源出處那就更好了。


強答一波。正如王贇所說,這些動物的叫聲在現代漢語中基本上沒有公認的象聲詞,不過如果要找,也是可以在古今文章中找出幾個的,目前收錄如下:

象(存疑)

啵啵/剝剝/嚗嚗。感謝評論提供,此象聲詞來源於佛藏。根據中古「剝/嚗pruk」的入聲韻尾,此處在現代應讀為bobo或入聲pukpuk/pokpok。宋《密庵和尚語録》:「利劍斬虛空,萬象鳴嚗嚗(原作『曝曝』,據搜韻網更改)。」佛藏還有「萬象鳴啵啵」「萬象鳴剝剝」的語句。

————

原猜測此象聲詞源於梵語,但評論指出並非出自譯經,因此不可輕下定論。

————

似乎又搞錯了一個事,上面引用的例證「利劍斬虛空,萬象鳴嚗嚗」中的「萬象」並非是一萬頭象之意,而更可能是指天地萬象。「鳴嚗嚗」一詞,另有南唐宋齊丘《陪游鳳皇臺獻詩》: 「晚風吹梧桐, 樹頭鳴嚗嚗。」所以此處存疑。

蕭蕭。《詩?小雅?車攻》: 「蕭蕭馬鳴, 悠悠旆旌。」 李白詩「蕭蕭班馬鳴」即來源於此。

啾啾。《木蘭詩》:「不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。」

咴咴。這個詞是前面評論中提到的,算是現代較常見且專用的象聲詞了。李瑛 《從縣城來的大路上》詩:「那匹匹揚鬃的大紅馬,止不住朝天咴咴叫。」《花城》1981年增刊第4期:「戰馬不時抬起頭來,向著雲天『咴咴』長鳴。」

嚌嚌。音jiējiē。艾蕪 《端陽節》二: 「三條小豬從秧田埂上應聲跑回, 正到豎著苦瓜架子的菜園邊上, 突然嚌嚌地驚叫起來。」

哽哽。高玉寶 《高玉寶》第七章: 「 玉寶把豬食一放到墻上, 一群豬『哽哽』地直叫喚, 擠過來就爭食吃。」

哼哼/哼唧/哼哼唧唧。《施公案?第一回》:「又聽見地上哼哼唧唧的豬叫;原來是油光兒的七個小豬兒,望著賢臣亂叫。」

呦呦。清東軒主人 《述異記?狐祟》: 「狐呦呦有聲。」

猴/猿

嗝嗝。這個詞原本應該是形容人的咳嗽乾嘔聲,此處借用。《正字通犬部》:「猴,獼猴,狀似人,頰陷,尻無毛,尾短,聲嗝嗝若欬,腹無脾,以行消食,孕五月而生,生子浴澗中,性躁動害物。」

啾啾。《楚辭?九歌》: 「雷填填兮雨冥冥, 猿啾啾兮狖夜鳴。」

以上詞語和例證主要來源於《漢語大詞典》、漢典網和網友評論,歡迎補充。


狐狸

我看過提到狐狸的都是筆記志怪里的狐妖,也是像鹿鳴一樣聲作『呦呦』。但是在紀昀《閱微草堂筆記》也有這樣一段:

京師某觀,故有狐。道士建醮,醵多金。蕆事後,與其徒在神座燈前,會計出入,尚闕數金。師謂徒乾沒,徒謂師誤算,盤珠格格,至三鼓未休。忽樑上語曰:「新秋涼爽,我倦欲眠,汝何必在此相聒?此數金,非汝欲買媚藥置懷中,過後巷劉二姐家,二姐索金指環,汝乘醉探付彼耶?何竟忘也?」徒轉面掩口。道士乃默然斂簿出。剃工魏福,時寓觀內,親聞之。言其聲咿咿呦呦,如小兒女雲。

《閱微》里很多種類不明的妖怪的描寫也都是聲作『呦呦』。這一段講的是狐妖說人話,不是狐妖發出狐的聲音,也以『呦呦』描寫,所以我感覺其實『呦呦』形容的是聲音的音色/音質類似小孩子,而不是特指狐狸或者鹿的叫聲。

吳承恩《西遊記》:

臬臬鼻音呱詁叫,喳喳喉響噴喁哮

七絕山豬八戒變了一個大豬的那段,不過這個豬從描寫上看感覺更像野豬。

答完了一看,人家引用都是詩經楚辭,自己引用這都是啥。。簡直分分鐘暴露自己的讀書水平。。


承認吧,這些動物的叫聲在漢語中確實沒有公認的擬聲詞。


根據影像資料

西方的狐狸是這麼叫的:

叮 叮 叮 叮 叮叮叮

咯叮 叮 叮 叮 叮叮叮

叮 叮 叮 叮 叮叮叮

哇 啪 啪 啪 啪啪泡

哇 啪 啪 啪 啪啪泡

哇 啪 啪 啪 啪啪泡

哈提 哈提 哈提 齁

哈提 哈提 哈提 齁

哈提 哈提 哈提 齁

呀啾 啾 啾 啾 啾 啾啾

啾 啾 啾 啾 啾 啾啾

呀啾 啾 啾 啾 啾 啾啾

呀洽 洽洽 洽洽 瞧

洽洽 洽洽 洽洽 瞧

洽洽 洽洽 洽洽 瞧

花咔 咔咔 咔咔 咔咔靠

花咔 咔咔 咔咔 咔咔靠

花咔 咔咔 咔咔 咔咔靠

啊 歐咦 哈嚏

啊 歐咦 哈嚏

啊 歐咦 哈嚏

啊嗚 嗚 嗚 嗚~

嗷嗚 嗚 嗚 嗚~

另外

根據文獻記載

東方的狐狸這麼叫:

大楚興 陳勝王


馬叫聲就是「嘶嘶」吧


跑個題,純粹因為這個很好聽~

The Fox (狐狸怎樣叫) - 伯村清唱團/吳子奇/陳仕林 - 單曲 - 網易雲音樂?

music.163.com圖標



說一個現象,在成渝方言里,

大豬叫是gung2 gung2 gung2,

小豬崽兒叫是ger2 ger2 ger2,

豬被宰之前或被打是ger2 ger2 ger2,

喚狗的嘆詞是吸氣音juo3 juo3 juo3,

喚雞的嘆詞是吸氣音do3 do3 do3,

咯吱小孩兒逗著玩兒是ji4ger1 ji4ger1,

公雞打鳴跟普語不一樣是ji4-ji0-gu3,

耗子叫是jir1 jir1 jir1,

大狗叫是wang3 wang3 wang3,

小狗叫是waur3 waur3 waur3,

烏鴉叫是gua3 gua3 gua3,

青蛙叫是gua3 gua3 gua3,

四聲杜鵑叫是豌豆兒苞谷,

呲水的生意是cir1——,

東西快速飛出去是biu3——,

打耳刮是pia3 pia3 pia3,

用腳踢門是duang3,

打大鑔聲音是pia3,

打鑼聲音是guang3,

打鼓聲音是dung3,

拉二胡聲音是ger2——,

……

聲調我標的是近似,原則說沒有聲調。

發現沒有,幾乎都沒法用漢字寫出來。

所以,漢語的擬聲詞,一部分嘆詞,

都只能小範圍流通,無法全民族通用,

更沒法書面化,因為,

我們的漢字著實不善於記錄這些。

我覺得skr挺適合用來形容馬嘶。


推薦閱讀:

TAG:語言 | 漢語 | 日語 | 語言學 | 漢語言文學 |