「Give me a break」-不是「讓我休息一下」
來自專欄認知破局5 人贊了文章
當你開會的時候,發現累了,想中間休息一下,你會使用「give me a break」嗎?但是這個並不是讓你休息一下哦。
1.Give me a break 到底是什麼意思?
這句話的意思其實是「閉嘴吧你,讓我消停會兒。。。」。
猜猜一下,如果你和領導這麼說,老闆會對你做什麼?
舉個例子:
Stop teaching me, give me a break, please!
不要再教育我了,饒了我吧!
那我們來說說有哪些關於休息的短語吧:
Have a rest = 徹底放鬆一下
Have/take a break = 暫時休息一下
(At) Break time = (特指)課間休息
Lunch break = 午休
Tea/coffee Break = 茶歇
再來舉幾個例子吧:
從不同角度來說:
如果你是領導,讓大家休息一下,可以這麼說:
Let』s have/take a break!
let』s更隨意一些,更能體現老闆的貼心。
如果你是下屬,請求休息一下:
Shall we have/take a break!
shall表示徵求意見,也是下屬徵求上級意見的一個很好的方式。
2.Get a break難道也是「休息一下」?
從字面意思來看,我們也常常覺得get a break就是休息一下,但是它其實是「時來運轉,轉運」的意思。
如果當下的你,感覺事事不順,那麼不要放棄哦,會有那麼一天可以轉運的。
Keep trying. You』re bound to get a break sooner or later.
當你想祝福別人好運的時候,也可以用break a leg.這個就是「祝你好運」的意思啦。
3.Break your neck是什麼意思呢?
說到break我們知道的是打斷,折斷的意思,break your neck是「休息你的脖子」嗎?還是「打斷你的脖子」?
其實都不是,它的意思是:拼盡全力做某事。
If you want to be successful, you must break your neck.
如果你想成功,那麼你就要拼盡全力做某事。
此文,由華爾街所學改編,如果喜歡,歡迎關注,謝謝
推薦閱讀: