「Give me a break」-不是「讓我休息一下」

「Give me a break」-不是「讓我休息一下」

來自專欄認知破局5 人贊了文章

當你開會的時候,發現累了,想中間休息一下,你會使用「give me a break」嗎?但是這個並不是讓你休息一下哦。

1.Give me a break 到底是什麼意思?

這句話的意思其實是「閉嘴吧你,讓我消停會兒。。。」。

猜猜一下,如果你和領導這麼說,老闆會對你做什麼?

舉個例子:

Stop teaching me, give me a break, please!

不要再教育我了,饒了我吧!

那我們來說說有哪些關於休息的短語吧:

Have a rest = 徹底放鬆一下

Have/take a break = 暫時休息一下

(At) Break time = (特指)課間休息

Lunch break = 午休

Tea/coffee Break = 茶歇

再來舉幾個例子吧:

從不同角度來說:

如果你是領導,讓大家休息一下,可以這麼說:

Let』s have/take a break!

let』s更隨意一些,更能體現老闆的貼心。

如果你是下屬,請求休息一下:

Shall we have/take a break!

shall表示徵求意見,也是下屬徵求上級意見的一個很好的方式。

2.Get a break難道也是「休息一下」?

從字面意思來看,我們也常常覺得get a break就是休息一下,但是它其實是「時來運轉,轉運」的意思。

如果當下的你,感覺事事不順,那麼不要放棄哦,會有那麼一天可以轉運的。

Keep trying. You』re bound to get a break sooner or later.

當你想祝福別人好運的時候,也可以用break a leg.這個就是「祝你好運」的意思啦。

3.Break your neck是什麼意思呢?

說到break我們知道的是打斷,折斷的意思,break your neck是「休息你的脖子」嗎?還是「打斷你的脖子」?

其實都不是,它的意思是:拼盡全力做某事。

If you want to be successful, you must break your neck.

如果你想成功,那麼你就要拼盡全力做某事。

此文,由華爾街所學改編,如果喜歡,歡迎關注,謝謝


推薦閱讀:

TAG:英語學習 | 英語 |