零基礎該怎麼學習日語呢?
學習任何一門語言的禁忌就是避免死記硬背,只有掌握了正確學習方法才能事半功倍,日語受漢語影響較大,然而它又有自己的語言特點,那麼接下來小編介紹需掌握的幾點零基礎學日語的方法,我們從語言的特點出發進行日語學習,希望本篇資訊對零基礎日語初學入門的同學有所幫助。
一.日本的文字
1.日本文字種類
日本的文字由於不斷地借用中國和西方文明而呈現大雜燴的局面,從這個意義上講,日語真是一種奇特的語言。日本使用的文字主要是漢字和假名,其中假名又分為平假名和片假名。此外,羅馬字和阿拉伯數字的使用也很頻繁。漢字絕大部分是自古以來從中國引進的,也有少數是日本人自己創造的。從語言學上來講,日語和漢語都應該屬於漢藏語系的,好多日語單詞就是從漢語里來的,被語言學家稱為sino-Japanese。兩者應該有著很大的相似之處。日語中平假名和片假名甚至就是以漢字為基礎創造的表音文字。如「a」來自漢字的「安」的草體。羅馬字的書寫方式現在還沒有完全統一。
2.日語學習法
日語中的漢字多為繁體,常用的約有1945個。因此,在記漢字時,應把重點放在那些與漢語漢字不同之處及日本人自己創造的漢語中沒有的字上。日語的字母稱為假名,有平假名和片假名兩種。平假名和片假名是對應的,有多少平假名就有多少片假名。平假名主要來自漢字的草書,記憶和書寫時要密切集合漢字字形。如安(a)、以(i)、奈(na)的草書體。片假名主要來自漢字的偏旁部首,主要用來記錄外來語或擬聲擬態詞,儘管近年來日語中片假名由於年輕人的流行語等使用漸廣,從使用頻率上講不如平假名使用頻率高。因此,如果記憶時有些主觀上的排斥,也不必勉強,以免影響學習興趣只需把平假名記住就可以了。片假名以後學單詞的時候再記。就是學一個單詞有幾個假名就記幾個,隨著單詞量的增加,片假名也就都記住了。我們都知道的五十音圖表,橫寫時,這個表的橫向是稱為」行」,縱向稱為「段」。一定要按行或段記,因為以後動詞活用要用到。在圖表假名旁邊的是羅馬字母,儘可能地也記住,因為以後在日文打字等方面要用到。
二.日語的語音
1.日語語音特點
日語發展歷程中直接或間接受漢語的影響較大,其最大的發音特點就是詞與句的聲調較為單純,平直為主,一般僅是首尾有升降起伏;沒有英語那麼大的升降變化。這一點與漢語較為相似。第二就是日語的基本因素是五段十行的五十假名,其中絕大部分在漢語中都有相同或相似音素。其中母音5個,可以說是日語發音的靈魂。因為其他各行可以說是由一個輔音分別和這5個母音拼合而成。此外,音高和音長在日語中具有區別語言意義的作用。即通常所說的日語的音型和長音。
2.學習法
學五十音圖時,不要想一下子全記下來,而要慢慢地來。首先是練習好5個母音的發音要領,注意調音點和口型定位,因為母音的特點就是可以無限延長,因此要保證在口型固定的情況下反覆練習同一母音。只有練習好母音的正確發音,才有可能保證五十音圖乃至日語發音的準確。其後就是練習好每行輔音的問題,以便與母音拼合成行。聯繫繞口令的方法對日語發音也有好處,因為繞口令可以解決很多人的發音不清問題,多說多練自然可以鍛煉一個人的說話熟練程度。但是,我們練習繞口令,不要過度求快,應該著重於清晰,還要保持整個繞口令從始至終的音量高低盡量不要變化,要平,要直,要清楚,初練習者可以慢。這樣做,尤其對於方言味濃厚者有好處,可以有效糾正及防止中國方言的發音。練習一段中國繞口令之後還可以找一些日語繞口令來練習。
三.日語的辭彙
1.語辭彙的種類
大家在學習日語中經常感覺到日語的辭彙種類太多。一共有4類。
(1)和語——日本傳統的語言。日本長期生活在海中的島嶼上,與大陸的來往比較困難,所以歷史上很長時間裡,只有語言沒有文字。這個時期形成和使用的語言稱之謂「和語」。在5世紀前後,開始有漢字由中國傳入。初期把日語全用漢字記錄,但由於實在不方便就創造了「平假名」和「片假名」。把原有的和語與漢字結合在一起,形成了「和語文字」。(2)漢語——從中國傳去的語言。在上述情況的同時,由於中國話把「水」讀作「shui」,也在日語中新組織的辭彙中讀作「sui」,從中國傳去了文字後,日本的辭彙就極為豐富起來,現在漢語辭彙在日語中是基礎辭彙。後來也有一些又傳回了中國。借用中國讀音和意思形成的辭彙,其讀法叫作音讀,我們聽起來又像又不像,有的讓我們聯想到廣東話或者福建話。(3)外來語——從西方傳去的語言。在日本的封建社會的後半期,西方文化也開始傳入日本。初期,他們把每個辭彙都翻譯成日語,但由於數量很多,就漸漸感到來不及翻譯了。於是直接把其聲音用日本人能接受的聲音改變後,用片假名表現出來,就形成了外來語。如「綠色」這個詞,英語是「green」,日語外來語說成「guriin」。因此很多情況下,一個意思可用多種辭彙表示,就「綠色」來說,和語——「midori」,漢語——「ryokusyoku」,外來語——「guriin」。(4)創造語——外來的辭彙經加工後的語言。首先創造了一些中國沒有的漢字,這是和他們的生活緊緊結合在一起的。如:「田」字在中國是指農作物生長的地塊。由於在日本主要是種植稻米,在日本「田」就代表了水田。於是為了表示區別於水田的旱田,創造了和。再則,日本丘陵地帶很多,除了海邊以外,到什麼地方都得翻越山嶺。於是把山路上最高的地方叫作「touge」,創造了漢字。看這個字,有「山」、「上」、「下」。把翻一道山嶺的辛苦全表現在字上了。其他還有「」是「十字路口」的意思,「む」是「擁擠」的意思。以上介紹了日語辭彙的較為複雜的特點,說明日語是綜合了許多語言形成的。了解到這一點,就明白在學習日語時抓住特點學習是很重要的。
2.日語辭彙學習方法
(1)對於和語辭彙,重要的是在背單詞的同時,記住常用單字的讀法,以便用於單字與其他字詞共同構成單詞時,在未學的情況下,也能猜出讀法。這一點對擴大單詞量、減輕閱讀障礙等方面有重要意義。(2)對於漢語辭彙,同樣是記住單字讀音,以便組合單詞。但因為是漢語辭彙,所以並不會像和語辭彙那樣難記,可以漢語音作輔助記憶。(3)日語對於外來語的使用是日趨廣泛的趨勢,因此如果你英語很好,那麼學習外來語就有有利條件了,可以在遇到的外來語處嘗試標出英語讀音,當然並不是所有的日語外來語都來自英語。
四.日語語法
學習語言的人都知道,grammar是一個語言的骨架,它從一定程度上決定著一個語言,但我們認為很相似的日漢語的文法根本不一樣。最明顯的一點就是日語的謂語動詞往往放在句末,這是最特別的一點。比如說「我去學校」,在日語裡面把「去」這個動詞放在最後。其次,日語是以其格助詞為關鍵的,每一個就有很多種用法。拿「wo」來說吧,它就有表示對象的用法;還有表示起點的;還有表示在某一範圍內移動的。而漢語里則簡單的多,沒有這麼多助詞。總的說來,日語語法與漢語有很大不同。
1.特點
(1)粘合語,靠助詞連接,助詞多。(2)詞序相對自由。(3)謂語動詞結句,句末決定性。
2.學習方法
(1)針對日語助詞多的特點,在學習過程中,應著重記住助詞所表達的具體含義,有些助詞大致可與漢語的介詞通意,比如說日語的助詞ni大致可以說對應漢語的「在、對、向」等,實在無法與漢語對應的還可以用英語的介詞來解釋,以便記憶。(2)正因為日語的助詞多,詞序才可以自由。因為有分別表示主格、賓格、補格等句子成分的諸多助詞,所以表示賓語的名詞,只要是後面跟著賓格助詞,無論放在句首還是句中,意義都不會改變。而不想漢語,如果把賓語的位置提前到句首,意義就會巨變。這一點要與漢語對比加強理解,但切忌以漢語的句子結構去衡量日語。日語的格助詞就像商品的標籤一樣,有了這個標籤,放在哪兒都是它,不會引起所處位置而改變。(3)所謂的詞序相對自由,是因為日語要求動詞結句。日語的動詞有較複雜的活用變化,通過動詞的活用形式來決定句子的意義。關於這一點,在熟記動詞活用形的同時,還要善於總結歸納,舉一反三。如動詞te形後面可接續表達請求、許可、禁止、進行時、狀態持續、結果存續、嘗試做等;而由te形又可知ta形於此相同,可表經歷經驗、動作先後、假定等意義。
推薦閱讀: