灰姑娘的王子竟然變成了老鼠?
1 人贊了文章
國慶七天假期即將到來,如果你已經厭倦了旅遊景點人山人海的擁擠,但又不想天天宅在家裡,那麼快樂國際的Hazel老師可以推薦你到電影院看看即將上映的電影——《新灰姑娘》。
這是一部完全不燒腦的喜劇(comedy)動畫(animation)電影,相信可以讓大家都放鬆一下。
電影預告片在此:
《新灰姑娘》電影預告片_騰訊視頻
此次的《新灰姑娘》將會是一個全新的灰姑娘故事,喜劇、冒險、魔法……
一切開始於灰姑娘在皇宮發現了一個大秘密——舞會上的王子竟然是假冒的,而真正的王子已經被巫術變成了一隻可憐的老鼠。
灰姑娘在魔法師學徒莉莉的幫助下,終於逃離這個陰謀陷阱,但她心裡卻有了一個更大膽的想法——她要拯救這位落難王子。
當然,這可不是件容易的事兒,最終她能成功嗎?想知道結局的觀眾們可以去電影院看看哦。
電影定檔的海報以夜幕下的城堡作為主要背景,提起華麗裙擺的灰姑娘神秘回眸,金色馬車、星空、燈火等絢爛元素點綴其中,凸顯了畫面製作的璀璨精緻,也極大程度地滿足了大家的童話夢。
影片由迪士尼《花木蘭2》導演Lynne Southerland帶領重量級團隊打造,在經典童話的基礎上賦予新灰姑娘獨立自主的新時代內涵,將給觀眾獻上別出心裁的意外驚喜。
其中,新灰姑娘也一改以往弱女子形象,以非常獨立勇敢的形象上演了一出「公主救王子」的反套路戲碼,女子力爆棚。
對比迪士尼此前的動畫電影,這並不是第一次對傳統故事的改編,基本上傳統童話故事都走上了暗黑系列。
例如2010年蒂姆·波頓導演的《愛麗絲夢遊仙境》,2012年「暮光女」克里斯汀·斯圖爾圖主演的《白雪公主與獵人》,去年由艾瑪·沃森扮演貝兒公主的《美女與野獸(Beauty and the Beast)》等等,無論是對傳統故事的劇本改編還是將動畫改編成真人版,排除迪士尼借傳統故事「圈錢」的嫌疑,這些電影的確給我們帶來了科技視覺的新體驗。
既然是童話電影,那麼我們在這裡就多學幾個美國家喻戶曉童話故事的英文表達吧:
◆ 灰姑娘 Cinderella
有一個版本說,其實灰姑娘的真實名字叫Ella,但是她看起來總是臟髒的,所以大家就叫她「Cinder-ella」(cinder有「煤炸,碳渣」的意思)。
當然不同版本的電影里灰姑娘有不同的名字。現在,Cinderella就是「灰姑娘」的最好詮釋了。
◆ 小紅帽 Little Red Riding Hood
「Riding Hood」就是「戴帽子的披肩」,Hood就是「披肩」的意思。
◆ 白雪公主和七個小矮人 Snow White and the Seven Dwarfs
Snow White就是白雪公主,而Dwarf就是「侏儒,矮子」的意思。
◆ 睡美人 Sleeping Beauty
正在酣睡的美人,簡單明了。
◆ 長發公主 Rapunzel
Rapunzel這個名字出自於格林兄弟所收集的一個德國的童話,其實它是來自於德系的一個名字,另外,它也是萵苣纈草的別名。
作者簡介
專業英語八級;BEC商務英語高級;雅思聽力9分滿分,曾就職於國內大型出國機構擔任雅思培訓師,雅思教學經驗豐富。曾赴澳遊歷1年,就職於墨爾本資訊學院,擔任中澳遊學項目翻譯工作,海外工作生活經驗豐富。現任快樂國際語言中心英語高級講師。
推薦閱讀: