范冰冰道歉信成了語文課改錯題?不看答案還真不會做啊
消失了這麼長一段時間之後,深陷稅務問題的范冰冰於前幾天發表了一篇致歉信。然而沒想到的是,這封道歉信本身也備受關注,甚至被拿去當語文反面教材了……
Chinese movie star Fan Bingbing, already under fire for tax evasion, is now being used as a textbook example on how not to write an apology letter.
沒錯,就是有這種操作~
首先,我們回顧一下之前的消息:
10月3日,稅務部門公布了范冰冰案情況,范冰冰被責令按期繳納稅款、滯納金、罰款8億餘元。
Chinese actress Fan Bingbing has been ordered to pay taxes and fines worth hundreds of millions of yuan over tax evasion, according to the country"s tax authorities last Wednesday.
處於漩渦中心的范冰冰當天即發佈道歉信:
世紀君已經準備好中英對照~
最近一段時間,我經歷了從未有過的痛苦、煎熬,進行了深刻的反思、反省,我對自己的所作所為深感羞愧、內疚,在這裡我向大家誠懇道歉!
Recently I have been enduring an unprecedented amount of pain, undergoing deep self-reflection and introspection. I am deeply ashamed and feel guilty for what I have done, and I offer my sincere apologies to everyone.
長期以來,由於自己沒有擺正國家利益、社會利益和個人利益的關係,在影片《大轟炸》和其他一些合同中出現利用「拆分合同」等逃稅問題,我深感羞愧。這些天在配合稅務機關對我及我公司的稅務檢查中,我一直深刻反省:作為一個公眾人物,應該遵紀守法,起到社會和行業的模範帶頭作用,不應在經濟利益面前,喪失自我約束,放鬆管理,以致違法失守。在此,我誠懇地向社會、向愛護關心我的朋友,以及大眾,向國家稅務機關道歉。
For a long period of time, I did not uphold my responsibilities of safeguarding the interests of my country and society against my personal gain. I feel ashamed that I committed tax evasion in the film "Unbreakable Spirit" and on other projects by taking advantage of 「yin yang contracts.」 Throughout these days of cooperation with the taxation authorities』 investigation into my accounts, as well as those of my company, I have come to realize that, as a public figure, I should have observed the law, setting a good example for society and the entertainment industry. I shouldn』t have lost the ability to control myself in the face of economic interests, allowing myself to break the law. Here I sincerely apologize to society, my friends who care about me, the public and the taxation authorities.
對稅務機關調查後,依法作出的一系列處罰決定,我完全接受,我將按照稅務部門的最終處罰決定,盡全力克服一切困難,籌措資金、補繳稅款、繳納罰款。
I completely accept the penalties given by the taxation authorities after their thorough investigation. I totally accepted all of them, and will raise funds to pay my taxes and penalties regardless of any obstacles.
我從小喜歡藝術,又趕上了影視業蓬勃發展的好時機,在諸多前輩的提攜和觀眾朋友的愛護下,加之自己的不斷努力,這才在演藝方面取得了一點成績。作為一個演員,我常為自己能在世界舞台上展示我國文化而自豪,並不遺余力為此衝鋒。可以說,我每一點成績的取得,都離不開國家和人民群眾的支持。沒有黨和國家的好政策,沒有人民群眾的愛護,就沒有范冰冰。
I have been an ardent art lover since I was a child, and I』m fortunate to have been a part of the rise of the film and television industries. Thanks to guidance from veterans as well as the love of the audience, combined with my own hard work, I have achieved some success in my career. As an actor, I take pride in showcasing our country』s culture on the global stage, and I do my best to be in the forefront of this. I owe my success to the support of my country and the people. Without the great policies of the [Communist] Party and the state, without the love of the people, there would have been no Fan Bingbing.
今天,我對自己的過錯深感惶恐不安!我辜負了國家對我的培養,辜負了社會對我的信任,也辜負了影迷對我的喜愛!在此,我再次向大家誠懇道歉!請大家原諒!
Today I』m facing enormous fears and worries over the mistakes I have made. I failed my country which nurtured me; I failed the society which trusted me; I failed the fans who loved me. I offer my sincere apology here once again! I beg for everyone』s forgiveness!
我相信,經過這次整頓,我會講規矩、遵秩序、重責任,在把好的作品獻給大家的同時,也要監督公司管理,守法經營,誠實守信,爭做富有文化內涵的好公司,為全社會傳播正能量!
After this incident, I believe that I will uphold the law and respect official orders, while upholding my responsibilities. While I will continue to produce great work for everyone, I will monitor my company』s management carefully to ensure that my company abides by the law, building it into a great, sophisticated company with high integrity, in order to spread positive values to society!
再次向社會,向一直支持我的影迷,向關愛我的朋友家人,真誠的說一句,對不起!
Again, I apologize to society and my adoring fans, as well as to my friends and family who care so much for me. I sincerely say, I am sorry!
不過,這樣一封信卻……以另外一種方式成為網路上的熱搜!
來自杭州二中的邱老師把這篇致歉信當作改錯例題帶進了語文課堂,詳細分析了其中出現的標點錯誤、語法錯誤等問題。
Qiu Mingfeng, a Chinese language teacher at the Hangzhou No 2 High School, asked his 11th grade students on Tuesday to highlight punctuation and grammar mistakes in Fan』s letter.
在接受《錢江晚報》採訪時,邱老師表示:「這封信里的語病實在太多了,遭到很多網友吐槽。」
「There are too many language errors in the letter that have prompted the ridicule of many netizens,」 Qiu told Qianjiang Evening News.
「我一眼就看出信中10處錯誤。所以,昨晚臨時決定,把這封信作為一道改錯題帶到今天的課堂上,讓學生們來挑挑骨頭。」
「I immediately recognised 10 or so errors in the letter, so I decided the night before to use it as an example in class to allow the students to find bones to pick in it,」 he said.
邱老師一亮出題目,學生們起先有點意外,然後立刻興奮了,因為大家都知道這封信。沒花幾分鐘,邱老師事先發現的10處錯誤,就都被學生們找了出來,還有些學生提出了一些他也沒有發現的錯誤。
這些錯誤包括標點錯誤,比如逗號和頓號混用,還包括用詞不當等等。
Among more than a dozen mistakes they highlighted were incorrect punctuation usage, such as using an enumerated comma instead of an ordinary comma, as well as improper word order.
來來來,完整版修改建議都在這裡:
邱老師還和學生們進一步討論了重視病句的重要性。
Qiu and his students also discussed the broader importance of paying attention to language errors, according to Qianjiang Evening News.
一些學生認為,語言就是為了表達,如果我們說的話或寫的文字可以表達出心中所想,那麼表達中存在一些病句也無可厚非。但是邱老師認為,病句在日常的口語或隨筆中存在的確沒有太大問題,可如果病句出現在像應用文這樣運用於正式場合的文章中就不合適了。
While some students argued that language is simply a form of expression and the writer could be forgiven for errors if the intended meaning was still conveyed, Qiu said formal statements should not contain such errors.
邱老師還表示,他想藉此事告訴學生們,學好語文很重要!
網友們的反應則是一片歡脫:
還有的網友乾脆拿劇照來調侃:
而范冰冰方面也沒有對道歉信的風波做進一步解釋。
預計圍觀群眾可能要繼續吃瓜圍觀了……
綜合來源:新華網、錢江晚報、南華早報、HollywoodReporter
給世紀君設星標
最近微信又雙叒叕改版了,想第一時間找到世紀君嘛?按照下面的步驟把世紀君
設為「星標」吧
~
設置「星標」步驟↓↓
熱門文章:
美國第一夫人去了趟非洲又被噴慘了,這次是因為戴了這頂帽子……
假期必聽的十首超火英文歌,好聽到可以循環一百遍~
有顏任性的小李子終於想結婚生娃了?對象是這位97年的妹子......
網紅毆打孕婦致先兆早產持續發酵,這事兒還沒完
孫楊昨晚奪冠後的這個舉動刷屏!意外插曲獲無數網友怒贊
你只看到彭于晏在《邪不壓正》里晃眼的肌肉, 我卻迷倒在他流利的英文里
推薦閱讀: