涅迦爾與蛇
來自專欄亞述學個人讀書筆記14 人贊了文章
W. G. Lambert .Babylonian Creation Myths(巴比倫創世神話). p 384-386
泥板KAR 6 :涅迦爾與蛇(Nergal and the serpent)
KAR 6是一個屠龍故事的一部分。除了背面的幾行以外,其餘的都不見了,正面保存的第一列也同樣糟糕。然而,正面的第二列保存得更好,儘管沒有一行是完全的。在還可解讀的部分,我們聽到一位神的聲音,他的名字被損壞了。他召來了一位創造女神阿魯魯(Aruru),來詢問她賦予66個神中哪一個最有力。涅迦爾被指出來,他被召喚並被要告知殺死怪物,並且給予他詳細信息,之後他帶著阿魯魯的幾句話出發了。此時泥板不再保有任何東西。
這個泥板是中亞述時期的,約公元前1200年至1100年。第一個問題是這是否是【殺死拉布(Labbu)】的故事的一部分,也許是另一個版本,或者是同一類型的不同故事。對巨蛇的描述與拉布的描述大體相似,存在某種聯繫是肯定的。然而,這可能只是依賴於一個共同的傳統來描述一條巨大的蛇。正如現在閱讀的文字顯示著的是亞述方言形式。涅迦爾(Nergal)經常是另一個寧烏爾塔(Ninurta),因為寧烏爾塔(Ninurta)是傳統的蘇美爾故事裡的屠龍者,所以這個故事顯然是存在一個古老的傳統。儘管這個故事內容相對較新。從類似的故事和典故中,人們會期待恩里勒(Enlil)是被寧烏爾塔幫助的神,但安努(Anu)也是一種可能性。
英譯如下
5 ... ] ... was not. [ .. .
6 [.. ]was thrown in the water,l [. . .7 [...]opopened his mouth [to speak],8 [ Addressing] a word to..[ . ].,9 「Bring me Aruru, let [Aruru.. ]10 「Aruru, listen to me, Aruru,.. [...]11 ... Aruru[. ].. now the god. [...]
12 Among the 66 [sons of your] brothers13 To whom did you give strength?14 To whom did you grant a full measure of...[.. ]?"15 To Nergal I gave strength,16 To Nergal I granted a full measure of.[ . .. ]17 [Bring me Nergal, Nergal.[..]18 I, of Nergal, I will speak the utterance of. [ .. ]19 Nergal, listen to me, Nergal.[..]20 Nergal, keep listening to the utterance of [my lips].21 A serpent.[ .. ] has been created in the sea,
22 It length is 60 leagues,23 Its head is 30 leagues high,24 Its eyelids extend for half (a league),25 For 20 leagues [its .. ] keep moving,26 It has devoured fsh, creatures of [the sea],27 It has devoured birds, creatures of [the sky],28 It has devoured wild asses, creatures of [the steppe ],.29 It has devoured humans, for peoples [ ..]30 [Go, Nergal], kill the serpent with. [. ] .[ .. ]31 [Aruru] opened her mouth [to speak],
32 Addressing a word [to Nergal],33 .. ] .... [exalted] might34 .. 30 minas[ ..935 .. ] ... the abundance of the [seas]36 .. ].. .. .. .. ]37 .. .. he proceeded] on his way.
自譯
5... ] ... 不是. [ .. .
6[.. ]被扔到水裡,我…7[…他張開嘴[說話],8對…講話..[ . ].
9「給我帶來阿魯魯,讓阿魯魯……」]10「阿魯魯,聽我說,阿魯魯……」[…]11……阿魯魯[. ]. .現在,這個神[…]12在你兄弟的六十六個兒子中13你給了誰力量?14你向誰提供了全面的...... [..]?15對於涅迦爾,我給了力量,16 對於涅迦爾,我給出了全部的.[ . .. ]17把涅迦爾帶來,涅迦爾[..]18我,涅迦爾啊,我將說出 [ .. ]的話語。
19涅迦爾,聽我說,涅迦爾。20 涅迦爾,請繼續傾聽[我的嘴唇]的話語。21蛇.[. .在海洋中被創造,22它的長度是六十里格(leagues,長度單位);,23它的頭有三十里格高,24它的眼瞼伸展半里格,25從二十里格,[它..]持續前進,26它吞噬了魚類,海洋的生物],27它吞噬了鳥類,天空的生物,28它吞噬了野生驢,[草原]的生物。
29它吞噬了人類,因為人們[...]30去吧,涅迦爾,殺了蛇[…]31 [阿魯魯]張開嘴[說道],32[對涅迦爾]說道,33 . .]....高貴的權威(註:代指涅迦爾,Nergal的名字本就有「偉大權威」之意),34 . .30米納斯(minas)[. . 935 . .)……富足的大海36 . .]. . . . . . . .]37 .. ..他繼續前行。
推薦閱讀: