vipJr英語小課堂:要學好英語必須先學好音標嗎?
來自專欄 vipJr小課堂5 人贊了文章
在很多傳統的英語教學中都強調音標對於學習英語的重要性,特別是對於以課本為主要學習工具的中小學生們,不學好音標就不能正確發音每個單詞,而不能正確發音將導致不能正確拼寫甚至記住單詞,按此邏輯,結果將導致徹底不能學會英語。
而作為專業學習英語的人來講,無論是大學英語專業的過來人還是準備出國苦練發音的學弟學妹們卻並不這麼認為。因為英語音標即相當於國人的漢語拼音。君不見,滿京城大爺大媽們操一口純正國語,口吐蓮花、妙語連珠,而他們那輩的一些人卻並未學過什麼漢語拼音。即便是赫赫有名的老一輩作家們,下筆如神助、文章天下知,他們多數人也未必先學過漢語拼音。倒是絕大多數國人都是先學會說話識字後,再學習的漢語拼音。甚至好多年紀大了的人都是有了手機或者電腦後,現學的漢語拼音以方便使用拼音輸入法。
那麼,外國人學英語要不要先學音標呢?
為此我們也專門詢問了許多英國人、美國人以及在美國出生的華人。讓我們大吃一驚的是,多數人都沒有專門學習過音標,甚至包括一些學者、教師們都不會音標。對於那些學過音標的英、美國人,當我們進一步詢問他們為什麼要學習音標時,他們的回答就有些無厘頭了:為了面子——因為音標更像是一本詞典,既可以豐富你的知識又可以訂正你的不準確。
原來如此!我們國內同學絞盡腦汁死記硬背仍不知所以然的國際音標,在他們母語國家竟被視為知識點綴品。想想也確實是,我們的祖先們留下那麼多寶貴的文化遺產,絕大多數都是以語言文字形式承載的,而那時候是沒有漢語拼音的。也就是說語言起源、發展及學習使用與拼音及音標沒多大關係。
那麼問題又來了,既然音標、拼音對於語言自身的意義並不像我們想像的那樣大,那為什麼我們在學習英語時還要學習國際音標呢?
其實,音標對於英語國家出生的人來說確實對他們學習掌握母語沒有多少幫助,但對於非母語國家的人學英語則很有幫助。就好像漢語拼音對我們北方人來說或許用處不大,學不學,會不會都會說漢語、用漢語。但對於學漢語的老外們,面對「奇形怪狀、變幻無窮」的漢字,那簡直就是天書!好在,我們有漢語拼音。一旦我們給每個漢字標註上拼音,那些老外們就可以字正腔圓煞有介事地讀出來。不僅如此,即便是在地大物博幅員遼闊的祖國本土,河北的聽不懂湖南的、山東的聽不懂廣西的也比比皆是。而語音不同的地方的人之間交流就是需要雙方學習和使用一個通用化、標準化的工具——普通話,來實現。而如何學好普通話,漢語拼音則是最重要的工具。它可以幫助我們統一文字的發音。其實英語對於我們這些非英語國家的英語學習者來說,也是如此。
那麼音標到底有什麼用呢?
其實音標只是一種輔助工具,它的主要功能是為了幫助母語為非英語國家的英語初學者糾正發音用的(因為音標中一個音素只表示一個音),就像是學了漢語拼音就可以說一口標準的普通話一樣,廣西人可以用普通話和湖南人交流,否則兩個人只能互相寫字才能明白彼此的意思。有了音標,世我們學英語也都會向著標準的美式或英式發音自覺進行校對,才不至於造成有些非英語國家的人說英語中國人聽不懂的笑話。
那麼我們到底要不要先學音標呢?
我們還是找一個形象的比喻來說明吧。比如唱歌,音標就好比是樂譜,而唱歌本身則好比英語。當我們牙牙學語時就已經從媽媽姥姥們那裡開始接受和學習兒歌了,什麼「扯呀扯大鋸,姥姥門前唱大戲」,什麼「搖呀搖,搖到外婆橋」,無一不是語言表達還未成熟的狀態下我們已經聲情並茂地會唱會演的「歌曲」,而那時候的我們,別說樂譜,就是連1、2、3、4、5數字我們也未必識得。但這並不妨礙我們大聲歌唱並贏得掌聲和讚賞。但是,如果你要成為歌唱演員,你要想在「好聲音」或者「星光大道」等節目脫穎而出,不識樂譜簡直是不可能的!
所以,結論就是,看你想幹什麼,你的需求是什麼。如果你想從課堂上學好英語,並取得好成績,以目前的國內教育體系來看,學好音標不但是必須的,更是有事半功倍的效果;但如果你是希望把英語當做一種工具,將來在國內工作,甚至在國外以此為生存和生活的手段,那麼學習英語時則需要在聽說讀寫等方面多下些功夫,這些遠比在記音標上費精力和時間更划算。
推薦閱讀: