抖森誦讀狄更斯名著《荒涼山莊》片段,好想喊一聲湯抖森教授~ |視頻
男神抖森Tom Hiddleston最近參加了英國國民辯論節目Intelligence Squared舉辦的兩大文豪辯論活動:狄更斯 PK 托爾斯泰(Dickens vs Tolstoy Debate),還現場誦讀狄更斯名著《荒涼山莊》(Bleak House)開篇片段:19世紀霧都倫敦,那鋪天蓋地的黑暗濃霧……抖森不愧是劍橋大學古典文學專業的學霸,用迷人的英音將狄更斯細膩精緻的文字把握得恰如其分,好想喊他一聲湯抖森教授~
朗誦原文如下:
Fog everywhere. Fog up the river, where it flows among green aits and meadows; fog down the river, where it rolls deified among the tiers of shipping and the waterside pollutions of a great (and dirty) city. Fog on the Essex marshes, fog on the Kentish heights. Fog creeping into the cabooses of collier-brigs; fog lying out on the yards and hovering in the rigging of great ships; fog drooping on the gunwales of barges and small boats. Fog in the eyes and throats of ancient Greenwich pensioners, wheezing by the firesides of their wards; fog in the stem and bowl of the afternoon pipe of the wrathful skipper, down in his close cabin; fog cruelly pinching the toes and fingers of his shivering little 『prentice boy on deck. Chance people on the bridges peeping over the parapets into a nether sky of fog, with fog all round them, as if they were up in a balloon and hanging in the misty clouds.(節選自Bleak House, by Charles Dickens ,Chapter I — In Chancery)
中譯本譯文:
到處是霧。霧籠罩著河的上游,在綠色的小島和草地之間飄蕩霧籠罩著河的下游,在鱗次櫛比的船隻之間、在這個大(而臟)的都市河邊的污穢之間滾動,滾得它自己也變髒了。霧籠罩著厄色克斯均的沼澤,霧籠罩著肯德郡的高地。霧爬進煤船的廚房;霧躺在大船的帆桁上,徘徊在巨舫的桅檣繩索之間;霧低懸在大平底船和小木船的舷邊。霧鑽進了格林威治區那些靠養老金過活、待在收容室火爐邊呼哧呼哧喘氣的老人的眼睛和喉嚨里;霧鑽進了在密室里生氣的小商船船長下午抽的那一袋煙的煙管和煙斗里;霧殘酷地折磨著他那在甲板上瑟縮發抖的小學徒的手指和腳趾。偶然從橋上走過的人們,從欄杆上窺視下面的霧天,四周一片迷霧,猶如乘著氣球,漂浮在白茫茫的雲端。(選自上海譯文出版社1979年譯本)給世紀君設星標
最近微信又雙叒叕改版了,想第一時間找到世紀君嘛?按照下面的步驟把世紀君
設為「星標」吧
~
設置「星標」步驟↓↓
熱門文章:
美國第一夫人去了趟非洲又被噴慘了,這次是因為戴了這頂帽子……
有顏任性的小李子終於想結婚生娃了?對象是這位97年的妹子......
網紅毆打孕婦致先兆早產持續發酵,這事兒還沒完
孫楊昨晚奪冠後的這個舉動刷屏!意外插曲獲無數網友怒贊
《花木蘭》一張定妝照炸出一堆老外「親媽粉」, 拍不好導演就變「爾晴」了?
你只看到彭于晏在《邪不壓正》里晃眼的肌肉, 我卻迷倒在他流利的英文里
推薦閱讀: