借來的膽子, 90後敢這樣讀《朱子家訓》
借來的膽子, 90後敢這樣讀《朱子家訓》
https://mparticle.uc.cn/article.html?spm=a2s0i.db_contents.content.10.764e3caa6kkhXR&uc_param_str=frdnsnpfvecpntnwprdssskt&wm_id=df73db227dd04ae0adfb0a251509bdff&wm_aid=b565f7be9c3047ba9c9c90ed24bb0ba4中秋節,舅舅在家族群里用紅包號召大家學習《朱子家訓》,只要讀完的就可以領紅包,據小學三年級的表弟說紅包挺大,絕不會少於一分錢。
身為孤身在一線城市闖蕩三年有餘的90後潛力股,響應長輩號召,學習古典文化以凈化思想、提升覺悟很有必要,我發誓,絕不是因為那個可能比一分錢要多的紅包。
感謝互聯網時代,沒費什麼事我就獲得了絕大部分相關聯的信息。
《朱子家訓》有兩個版本,第一個版本是明末清初朱柏廬所作,原名為《治家格言》;另一個版本的作者,初中歷史書上說他是南宋著名理學家,他叫朱熹,總之,他知名度爆表。但神奇的是,大家普遍知曉的《朱子家訓》指的是朱柏廬的《治家格言》,實錘來源朱祥南,百度百科顯示他是朱熹25世孫,世界朱氏聯合會會長,總之,是我惹不起的人。
今天我們要讀的也就是朱柏廬版本的 《朱子(柏廬)家訓》,讀完原文,反覆確認了拼音和注釋,雖然小部分內容或不合時宜或屬於封建糟粕,但從個人角度來看,我認為絕大部分內容放在今天依然是值得學習和思考的(拒絕杠精和奇葩說辯手)。
如果說僅僅按照原文和注釋進行解讀,不免無趣了些,故斗膽用個人狹隘的90後思維來解讀一番。
(右側解讀純屬個人奇葩認知,不代表正統國學,不喜勿噴;)
《朱子家訓》
黎明即起,洒掃庭除,要內外整潔,----(起早一點,化個妝再出門,最好能帶上外賣垃圾。)
既昏便息,關鎖門戶,必親自檢點。----(晚上少熬夜,最貴的面膜拯救不了你的神經衰弱。)
一粥一飯,當思來之不易;半絲半縷,恆念物力維艱。----(喜歡到處拔草跟不剩飯沒衝突。)
宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井。----(如果你想抓住成功的機會,每天保持學習還是很有必要的。)
自奉必須儉約,宴客切勿流連。----(成功的人士一生都在克服「七宗罪」中的一項或幾項:傲慢、妒忌、憤怒、懶惰、貪婪、暴食及色慾。)
器具質而潔,瓦缶勝金玉;飲食約而精,園蔬愈珍饈。---(五星米其林是我喜歡的格調,但家常小菜也是我享受的溫馨。)
勿營華屋,勿謀良田。----(買不起房,租房也可以幸福;不逐名追利,也能享受生活。)
三姑六婆,實淫盜之媒;----(如果你不想惹上麻煩,就盡量跟正直的人做朋友吧!)
婢美妾嬌,非閨房之福。----(好看人的不一定更適合相伴一生。)
童僕勿用俊美,妻妾切忌艷妝。----(歷史原因:在古代,好看的童僕們容易激發老爺們的同性之好,而大部分朝代的時尚達人們都是青樓女子。)
祖宗雖遠,祭祀不可不誠;子孫雖愚,經書不可不讀。----(中國人是有信仰的,一個是祖宗,一個是讀書。)
居身務期質樸,教子要有義方。----(確認能做好父母了再要孩子吧,別在家裡做實驗。)
莫貪意外之財,莫飲過量之酒。----(中獎都是騙子手段,酒駕是刑事責任。)
與肩挑貿易,毋佔便宜;----(別歧視做微商的!)
見窮苦親鄰,須加溫恤。-----(信用卡還完了再說接濟別人吧!)
兄弟叔侄,須分多潤寡;長幼內外,宜法肅辭嚴。---(只希望長輩們的微信紅包能超過一分錢。)
聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫;重資財,薄父母,不成人子。---(賺錢什麼時候都可以,陪伴親人則時不我待。)
嫁女擇佳婿,毋索重聘;---(有個做金融的前輩告訴我,要多少聘禮都不帶怕的,有分期付款和金融過橋兩種模式,任選!只要父母心態不是賣女兒的,都不存在爆雷風險!)
娶媳求淑女,勿計厚奩。---(上海有許多家裡有房且不止一套,卻嫁不出去的,也許你們可以試試。)
見富貴而生諂容者,最可恥;---(中國有嘻哈已經充分證明了新時代青年們的態度。)
遇貧窮而作驕態者,賤莫甚。---(世界上比你有錢,比你好看,比你更努力,且比你更低調的人不要太多。)
居家戒爭訟,訟則終凶;---(勇敢的,拿起法律的武器保護自己吧!)
處世戒多言,言多必失。---(you can you up ,no can no BIBI!)
勿恃勢力而凌逼孤寡;毋貪口腹而恣殺牲禽。---(七宗罪!七宗罪!)
乖僻自是,悔誤必多;---(宅在自己的世界中,要麼是胖,要麼是虛,總會有個結果。)
頹惰自甘,家道難成。---(你永遠叫不醒一個裝睡的人!)
狎昵惡少,久必受其累;屈志老成,急則可相依。---(你可以試試看哪些朋友願意借錢給你。)
輕聽發言,安知非人之譖訴,當忍耐三思;---(難得糊塗!)
因事相爭,焉知非我之不是,須平心暗想。---(有時爭的也不是對錯,對吧?)
施惠無念,受恩莫忘。---(這就叫會做人。)
凡事當留餘地,得意不宜再往。---(風度很重要。)
人有喜慶,不可生妒忌心;---(只要這喜慶不是建立在我的悲劇上。)
人有禍患,不可生喜幸心。---(保持善意,三觀才正。)
善欲人見,不是真善;---(那公益活動怎麼辦?榜樣總歸是有意義的。)
惡恐人知,便是大惡。---(不怕人知道的惡是反社會。)
見色而起淫心,報在妻女;---(風流不可下流!)
匿怨而用暗箭,禍延子孫。---(陽謀總是比陰謀更需要智商。)
家門和順,雖饔飧不濟,亦有餘歡;---(錢不重要,沒錢,很重要!)
國課早完,即囊橐無餘,自得至樂。---(國稅局應該給作者頒張獎狀。)
讀書志在聖賢,非徒科第;---(高考都是獨木橋了哪敢這樣想)
為官心存君國,豈計身家。---(放今天這叫黨性)
守分安命,順時聽天。為人若此,庶乎近焉。---(道家順天命,儒家講克己,生活,只在於選擇)
《朱子家訓》原文及注釋
(原文):黎明即起,洒掃庭除,要內外整潔;既昏便息,關鎖門戶,必親自檢點。
(注釋):庭除:庭院。
(譯文):每天早晨黎明就要起床,先用水來灑濕庭堂內外的地面然後掃地,使庭堂內外整潔;到了黃昏便要休息並親自查看一下要關鎖的門戶。
(原文):一粥一飯,當思來處不易;半絲半縷,恆念物力維艱。
(譯文):對於一頓粥或一頓飯,我們應當想著來之不易;對於衣服的半根絲或半條線,我們也要常念著這些物資的產生是很艱難的。
(原文):宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井。
(注釋):未雨而綢繆(chóumóu):天還未下雨,應先修補好屋舍門窗,喻凡事要預先作好準備。
(譯文):凡事先要準備,像沒到下雨的時候,要先把房子修補完善,不要「臨時抱佛腳」,像到了口渴的時候,才來掘井。
(原文):自奉必須儉約,宴客切勿流連。
(譯文):自己生活上必須節約,聚會在一起吃飯切勿流連忘返。
(原文):器具質而潔,瓦缶勝金玉;飲食約而精,園蔬愈珍饈。
(注釋):瓦缶(fǒu):瓦制的器具。珍饈(xiū):珍奇精美的食品。
(譯文):餐具質樸而乾淨,雖是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品節約而精美,雖是園裡種的蔬菜,也勝於山珍海味。
(原文):勿營華屋,勿謀良田。
(譯文):不要營造華麗的房屋,不要圖買良好的田園。
(原文):三姑六婆,實淫盜之媒;婢美妾嬌,非閨房之福。
(譯文):社會上不正派的女人,都是*淫和盜竊的媒介;美麗的婢女和嬌艷的姬妾,不是家庭的幸福。
(原文):童僕勿用俊美,妻妾切忌艷裝。
(譯文):家僮、奴僕,不可僱用英俊美貌的,妻、妾切不可有艷麗的妝飾。
(原文):祖宗雖遠,祭祀不可不誠;子孫雖愚,經書不可不讀。
(譯文):祖宗雖然離我們年代久遠了,祭祀卻仍要虔誠;子孫即使愚笨,教育也是不容怠慢的。
(原文):居身務期質樸,教子要有義方。
(注釋):義方:做人的正道。
(譯文):自己生活節儉,以做人的正道來教育子孫。
(原文):勿貪意外之財,勿飲過量之酒。
(譯文):不要貪不屬於你的財,不要喝過量的酒。
(原文):與肩挑貿易,毋佔便宜;見貧苦親鄰,須加溫恤。
(譯文):和做小生意的挑販們交易,不要佔他們的便宜,看到窮苦的親戚或鄰居,要關心他們,並且要對他們有金錢或其它的援助。
(原文):刻薄成家,理無久享;倫常乖舛,立見消亡。
(注釋):乖舛(chuǎn):違背。
(譯文):對人刻薄而發家的,絕沒有長久享受的道理。行事違背倫常的人,很快就會消滅。
(原文):兄弟叔侄,需分多潤寡;長幼內外,宜法肅辭嚴。
(譯文):兄弟叔侄之間要互相幫助,富有的要資助貧窮的;一個家庭要有嚴正的規矩,長輩對晚輩言辭應莊重。
(原文):聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫?重資財,薄父母,不成人子。
(譯文):聽信婦人挑撥,而傷了骨肉之情,那裡配做一個大丈夫呢?看重錢財,而薄待父母,不是為人子女的道理。
(原文):嫁女擇佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿計厚奩。
(注釋):厚奩(lián):豐厚的嫁妝。
(譯文):嫁女兒,要為她選擇賢良的夫婿,不要索取貴重的聘禮;娶媳婦,須求賢淑的女子,不要貪圖豐厚的嫁妝。
(原文):見富貴而生諂容者,最可恥;遇貧窮而作驕態者,賤莫甚。
(譯文):看到富貴的人,便做出巴結討好的樣子,是最可恥的,遇著貧窮的人,便作出驕傲的態度,是鄙賤不過的。
(原文):居家戒爭訟,訟則終凶;處世戒多言,言多必失。
(譯文):居家過日子,禁止爭鬥訴訟,一旦爭鬥訴訟,無論勝敗,結果都不吉祥。處世不可多說話,言多必失。
(評說):爭鬥訴訟,總要傷財耗時,甚至破家蕩產,即使贏了,也得不償失。有了矛盾應盡量採取調解或和解的方法。
(原文):勿恃勢力而凌逼孤寡,毋貪口腹而恣殺生禽。
(譯文):不可用勢力來欺凌壓迫孤兒寡婦,不要貪口腹之慾而任意地宰殺牛羊雞鴨等動物。
(原文):乖僻自是,悔誤必多;頹惰自甘,家道難成。
(譯文):性格古怪,自以為是的人,必會因常常做錯事而懊悔;頹廢懶惰,沉溺不悟,是難成家立業的。
(原文):狎昵惡少,久必受其累;屈志老成,急則可相依。
(注釋):狎昵(xiánì):過分親近。
(譯文):親近不良的少年,日子久了,必然會受牽累;恭敬自謙,虛心地與那些閱歷多而善於處事的人交往,遇到急難的時候,就可以受到他的指導或幫助。
(原文):輕聽發言,安知非人之譖訴?當忍耐三思;因事相爭,焉知非我之不是?需平心暗想。
(注釋):譖(zèn)訴:誣衊人的壞話。
(譯文):他人來說長道短,不可輕信,要再三思考。因為怎知道他不是來說人壞話呢?因事相爭,要冷靜反省自己,因為怎知道不是我的過錯?
(原文):施惠無念,受恩莫忘。
(譯文):對人施了恩惠,不要記在心裡,受了他人的恩惠,一定要常記在心。
(評說):常記他人之恩,以感恩之心看待周圍的人及所處的環境,則人間即是天堂。以忘恩負義之心看待周圍的人事,則人間即是地獄。
(原文):凡事當留餘地,得意不宜再往。
(譯文):無論做什麼事,當留有餘地;得意以後,就要知足,不應該再進一步。
(原文):人有喜慶,不可生妒忌心;人有禍患,不可生喜幸心。
(譯文):他人有了喜慶的事情,不可有妒忌之心;他人有了禍患,不可有幸災樂禍之心。
(原文):善欲人見,不是真善;惡恐人知,便是大惡。
(譯文):做了好事,而想他人看見,就不是真正的善人。做了壞事,而怕他人知道,就是真的惡人。
(原文):見色而起淫心,報在妻女;匿怨而用暗箭,禍延子孫。
(注釋):匿(nì)怨:對人懷恨在心,而面上不表現出來。
(譯文):看到美貌的女性而起邪心的,將來報應,會在自己的妻子兒女身上;懷怨在心而暗中傷害人的,將會替自己的子孫留下禍根。
(原文):家門和順,雖饔飧不繼,亦有餘歡;國課早完,即囊橐無餘,自得至樂。
(注釋):饔(yōng)飧(sūn):饔,早飯。飧,晚飯。國課:國家的賦稅。囊(náng)橐(tuó):口袋。
(譯文):家裡和氣平安,雖缺衣少食,也覺得快樂;儘快繳完賦稅,即使口袋所剩無餘也自得其樂。
(原文):讀書志在聖賢,非徒科第;為官心存君國,豈計身家?
(譯文):讀聖賢書,目的在學聖賢的行為,不只為了科舉及第;做一個官吏,要有忠君愛國的思想,怎麼可以考慮自己和家人的享受?
(原文):守分安命,順時聽天。
(譯文):我們守住本分,努力工作生活,上天自有安排。
(原文):為人若此,庶乎近焉。
(譯文):如果能夠這樣做人,那就差不多和聖賢做人的道理相合了。
推薦閱讀: