蘇聯動畫片《髒兮兮的小黑貓》

蘇聯動畫片《髒兮兮的小黑貓》

來自專欄蘇聯音樂4 人贊了文章

本文為蘇聯音樂吧「柯瓦列夫斯卡婭動畫作品賞析」研究項目的第一篇成果。

作者: @白日鼠 @皮亞理兒 @боря


【中俄字幕】蘇聯動畫片《髒兮兮的小黑貓》(1982年)_嗶哩嗶哩 (゜-゜)つロ 乾杯~-bilibili?

www.bilibili.com圖標

片名:髒兮兮的小黑貓(Чучело-Мяучело)

製作方:「聯盟動畫電影」製片廠(Союзмультфильм)

出品年份:1982

劇情簡介:

太陽升起在一座城市上空,在一座樓房的屋頂上,住著一隻愛唱歌的小黑貓。但是卻沒有人願意聽它唱:唱給搬運工人聽時不小心弄倒了他辛苦疊好的框子而被趕走;唱給嬰兒車裡的嬰兒聽時又被嬰兒的媽媽給拎走,以至於帶跑了汽車司機的帽子;跳到籃球框上唱時又被一群打籃球的男孩欺負……小黑貓傷心極了,坐在樓頂的排水管邊哭泣。一個小女孩經過這裡發現了它,並表示願意和它一起唱歌,於是天空中的烏雲被驅散了,搬運工人的框子疊好了,嬰兒車裡的嬰兒跟著跳起來,司機師傅修好了汽車……而小黑貓和小女孩也成為了好朋友,帶著搬運工人送的牛奶愉快地回家了。

影評:

整部動畫以「童年」為主旋律,畫風充滿童趣和想像力,故事情節簡潔而單純。導演賦予了小黑貓以兒童的心理和行為,實際上反映了現實生活中許多孩子渴望給周圍的世界帶來歡樂,渴望受到大人的關注和讚賞,卻往往不被理解,甚至弄巧成拙後所受的委屈。小黑貓最後認識了願意接受他的歌聲並和他一起傳遞快樂的小女孩,從而化解了所有的憂愁與不滿,啟示著人們在面對孩子時要站在孩子的角度去理解對方的善意,而不應用大人的標準對其加以苛責。

插曲賞析:

1.

Утро Начинается

早晨開始了

Слова: Михаил Яснов

雅斯諾夫 詞

Музыка: Игорь Космачёв

科斯馬喬夫 曲

Утро начинается, начинается.

美好早晨開始了,早晨開始了。

Город улыбается, улыбается.

可愛城市在微笑,城市在微笑。

Открываются окошки,

窗和門全都打開啦,

Разбегая на дорожки,

孩子們全跑開來啦,

Громко хлопая в ладошки,

在路上響亮地鼓掌

Запели звонко дети:

大聲地開口歌唱:

Раз, два, утро!

一,二,早晨!

Три, четыре, пять!

三,四,五,六,七!

Приходи играть!

快來做遊戲!

Приходи играть!

快來做遊戲!

Вместе с нами

我們一起,

Приходи играть!

快來做遊戲!

Здравствуй, утро!

你好,早晨!

Город улыбается, улыбается.

可愛城市在微笑,城市在微笑。

Солнце поднимается, поднимается.

太陽公公起來了,太陽起來了。

Мы на солнечных качелях

我們在陽光鞦韆上

Прокатиться захотели,

自由愉快來回飄蕩,

Прямо в небо полетели-

直到能夠飛上天空,

Вперёд, навстречу солнцу!

前進直向著太陽!

Раз, два, солнце!

一,二,太陽!

Три, четыре, пять!

三,四,五,六,七!

Приходи играть!

快來做遊戲!

Приходи играть!

快來做遊戲!

Вместе с нами

我們一起,

Приходи играть!

快來做遊戲!

Здравствуй, солнце!

你好,太陽!

Солнце поднимается, поднимается.

太陽公公起來了,太陽起來了。

Детство просыпается,просыпается.

純真童心萌動了,童心萌動了。

Всюду радостные лица,

到處都是愉快笑臉,

Вместе будем веселиться,

我們一起快樂玩耍,

С целым миром подружиться

這首歌曲幫我們啊,

Поможет наша песня.

和全世界做朋友。

Раз, два, детство!

一,二,童心!

Три, четыре, пять!

三,四,五,六,七!

Приходи играть!

快來做遊戲!

Приходи играть!

快來做遊戲!

Вместе с нами

我們一起,

Приходи играть!

快來做遊戲!

Здравствуй, детство!

你好,童心!

這首歌是全片的線索,是小黑貓一直努力要唱給人們以傳遞快樂的歌。歌詞用孩子的眼光描繪了一幅早晨的美妙圖景,對城市、太陽的擬人化和「陽光鞦韆」的想像,處處充滿了孩童般的天真和稚氣,既是對美好童年的一種歌頌,又使人勾起一股對純真童心的懷念與嚮往。

2.

Чучело-Мяучело

髒兮兮的小黑貓

Слова: Михаил Яснов

雅斯諾夫 詞

Музыка: Игорь Космачёв

科斯馬喬夫

Чучело-Мяучело

髒兮兮的小黑貓,

На трубе сидело,

坐在管子口上。

Чучело-Мяучело

髒兮兮的小黑貓,

Песенку запело.

他把一首歌唱。

Всем кругом от Чучела

人們因為小臟貓,

Горестно и тошно,

感到憂愁煩惱,

Потому что песенка

那是因為他的歌

У него про то, что

他在那歌中唱:

У него, у него

他的歌,他的歌

У него про то, что:

他在那歌中唱:

Чучело-Мяучело

髒兮兮的小黑貓,

На трубе сидело,

坐在管子口上。

Чучело-Мяучело

髒兮兮的小黑貓,

Песенку запело.

他把一首歌唱。

Всем кругом от Чучела

人們因為小臟貓,

Горестно и тошно,

感到憂愁煩惱,

Потому что песенка

那是因為他的歌

У него про то, что

他在那歌中唱:

У него, у него

他的歌,他的歌

У него про то, что:

他在那歌中唱:

Чучело-Мяучело

髒兮兮的小黑貓,

На трубе сидело...

坐在管子口上。

這是小黑貓數次為別人唱歌失敗後自己給自己唱的歌,歌聲里充滿了孩子式的委屈,不僅使小黑貓自己流淚,也把這種情緒傳染給了城市裡的所有人。歌詞內容的結構順序無限循環,讓人感覺可以一直唱下去,堪稱俄語版的「從前有座山」。

詞曲作者簡介:

1.雅斯諾夫:

米哈伊爾·達維多維奇·雅斯諾夫(Михаил Давидович Яснов,1946-),蘇聯詩人、兒童文學作家、翻譯家。

他出生於列寧格勒一個知識分子家庭,父親是傢具廠工程師,母親和姐姐都是醫生。他畢業於列寧格勒大學語言系,1982年加入蘇聯作家協會。另外他精通法語,長期領導、從事法語文學作品的翻譯和研究。

他的詩歌被翻譯成多種語言,如英語、法語、波蘭語、羅馬尼亞語以及蘇聯各少數民族語言。本片中的兩首歌詞是他比較經典的兩首詩。[1]

2.科斯馬喬夫:

伊戈爾·伊萬諾維奇·科斯馬喬夫(Игорь Иванович Космачёв,1935-),蘇聯作曲家,功勛文藝工作者[3]。

他1935年出生於卡盧加,後來到莫斯科求學並於1962年畢業於莫斯科格涅辛音樂學校作曲專業[2]。他主要從事戲劇、電影、動畫片配樂工作,為40多部電影和動畫片寫過配樂,曾經參與「小無知」系列動畫片的配樂工作[2]。他也寫過很多歌曲,還有一些舞劇和交響樂[2]。

參考資料:

1、ru.m.wikipedia.org/wiki

2、Большая биографическая энциклопедия (2009г.): biografii.niv.ru/doc/en

3、kino-teatr.ru/kino/comp


推薦閱讀:

TAG:蘇聯 | 動畫 | 兒童 |