作為西班牙語老師,有哪些教學的「奇技淫巧」?

作為西班牙語老師,有哪些教學的「奇技淫巧」?

25 人贊了文章

背景:答主英語專業,曾在美帝留學,其間選修了西語,用了不到6個月從零基礎到考取DELE B2證書。

鄙人本科某師範類211英語專業,多年前答主剛到美國留學時因為學校要求不得已要選擇一門二外,當時第一想法是選個中文,輕鬆混學分還不美滋滋,結果萬惡的學校居然禁止選自己母語,剩下的選項就是法語德語西語,由於在國內讀本科的二外便是法語,深知這門語言的浪(bien)漫(tai),德語更不用說,單詞分公母就算了,你還來個不公不母是啥意思??!!於是就稀里糊塗選了嘻哈板鴨語,結果沒想到這一選擇使我在以後的日子裡都和西語「糾纏不清」,從起初的抗拒、頭疼,到後來漸漸喜歡上這門語言、備考DELE、去西班牙瓦倫西亞讀研專門學習西語,再到成為一名西語老師…...

我剛到美國時其實英語也沒咋整明白(咳咳,忘掉我前面說自己是英專學生),結果老師用英語講西語,瞬間就懵了,為了不掛科(一學分兩萬人民幣),就費盡周折買了國內的西語教材,結果看的更懵了。。。。。啥第一人稱變位動詞,光理解這幾個字就花了好久。。。。沒辦法只能硬著頭皮繼續聽課,沒想到越聽越來勁,很多漢語很難理解的東西老師用英語單詞一類比,簡直秒懂,比如說:

1. Me da vergüenza. it gives embarrassment to me.

2. Creo que hay idiomas más fáciles que otros. I think that there are languages more easy(easier) than others.

3. Por eso me siento fatal cuando tengo que hablar delante de mis compa?eros." So I feel terrible when I have to speak in front of my partners.

就這樣,我慢慢地適應了這種方式,而且英語也取得了顯著進步。一個月後,英語西語已經雙雙飛起~

我先聊一下如何用英語學西語,再講下後來怎麼用英語教西語,各位看官先別急~~~~要想用英語來學好西語,最重要的是掌握英語學習的思維方式,以前在國內學習英語就避免不了各種語法術語,比如:形容詞性物主代詞,賓語從句,主格賓格等等,學了十幾年,英語講不出幾句,但是中文的術語講的頭頭是道,而且這樣學出來的是中式外語,而不是原汁原味的外語。(由此反思,用中文術語來講解西語的方法能有多少效果?)有了英語的幫助,我直接用英語的單詞和表達來領會西班牙語,更多的思考的就是怎麼用西班牙語來表達了,而不是浪費大量的時間來琢磨枯燥無味毫無用處的語法術語導致到最後記住的西班牙語少之又少(中文離西方語言太遠了,中文思維和西語思維相差實在太大!)。說實話,我覺得學習一門語言,最重要的是學會一種思維方式,如果思維方式不對,那麼必定會耽誤很多時間還學不好,反之,如果那種思考的方法對了,那麼學起來會特別的輕鬆,還可以像我一樣,用同樣的思維學習好幾種語言。

舉幾個例子:英語中的Where are you from?老師告訴我們,西班牙語里的順序是from where are you? 對應的西班牙語是?De dónde eres? 並解釋道de=from, dónde=where, eres=are you;英語裡面問年齡是how old are

you?,而在西班牙語裡面是問how many years you have?因此西班牙語是: ?Cuantos a?os tienes?

Cuantos=how many, a?o=year, tienes=you have; ?Me puedes dar las llaves? me=me,

puedes= you can, dar= give, las= the, llaves= keys. 剛開始並不覺得這樣的學習方法有用,隨著學習的深入,尤其是當學了動詞變位以後,我發現西語的表達和英語的極為相似,基本上就是英語的等義替換,後來我發現只需要知道單詞和變位,我就可以順著英語思維很流利的說出完整的西語句子。一學期結束後,我的西班牙語成績是全班第一(美國學校的成績不排名,這是我詢問了同學們而得出的結果),美國本土人都有很多不及格的,同學們都問我怎麼學的,我驕傲地說Because Im from China, and just as English is easy to learn, so is

Spanish.

後來我回國後給一些朋友講了下我的學習心得,還把自己從美國帶來的教材給他們複印了一份,結果很多小夥伴拿到教材半年後,也都不知道從何入手,我大吃一驚,結果發現因為沒有老師領進門,他們壓根不知道該怎麼使用,他們雖然看的是英文的教材,但是依舊用漢語思維去理解,比如me gusta nadar.這個知識點,用漢語理解是我喜歡游泳,但是這樣並不能掌握gustar的用法。應該用英語去理解gustar:to be pleasing. 所以整句話理解為 Swimming is pleasing to me.為了習慣漢語表達,才翻譯為我喜歡游泳。這樣理解的另一好處是之後類似於gustar這類詞的用法都會了,而且me,te,le,nos,os,les 此類代詞的用法都會靈活使用了。

接下來講講我的教學方式,學生們提前把我發給他們的教材列印好,我讓學生自己讀課文,我會仔細地聽,因為西語的發音很簡單,但是也有一些要知道的發音規則,如果學生讀的不標準,我會在他們讀完以後讓他們再讀一次讀的不對的地方,分析讀錯的原因,告訴他們相應的讀音技巧。讀音的問題解決了之後,就可以分析句子和文章啦。用英語思維去講解,學生理解很快,知識吸收得也很快。這個暑假我帶了一批學生學習西班牙語,他們都對於這種學習西語的方法反饋都很好,這是一個僅僅上了兩周西語課的學生寫出來的作文……改正了一些語法錯誤。

下面再和大家具體分享一下我用英語教學生西語的技巧和內容:

1. 最基本的?cómo te llamas? 你叫什麼名字? What′s your name?

但是我告訴學生cómo是how的意思,其實應該翻譯為how do you call yourself? Me llamo Ana. 應該翻譯為I call myself Ana. (後面會學到llamarse是verbo reflexivo )

2. 年齡la edad: ?Cuántos a?os tienes? 我告訴學生Cuánto 是how many的意思,這句話應理解為how many years do you have?

3. hay 的用法 hay:there is/are Hay un libro en el escritorio. There is a book on the desk.

4. 關於el tiempo 天氣: hacer (to make, to do) hace mucho calor. 雖然翻譯成it』s hot. 但是應該理解為(it) makes a lot of hotness. calor 是一個名詞。

Hace mucho frío. It makes a lot of coldness.

Hace buen tiempo. It makes good weather.

5. 片語的構成 pagar el alquiler (pay the rent) 付租金

tomar cerveza drink beer 喝啤酒

tomar una clase take a class 上課

enviar mensajes de texto send messages of text 發簡訊

pagar con tarjeta de credito pay with credit card 用信用卡付款(con: with)

pagar en efectivo pay in cash 用現金付款(en: in)

6. 介詞在疑問句中: a: to de: from con: with para:for

?Con quién hablas si (if) tienes problemas? (hablar con: speak with)

?A cuál de los dos países (countries) deseas viajar, Chile o México?( viajar a: travel to )

?Para qué clase pasas mucho tiempo estudiando (studying)? (estudiar para…study for… )

?Con cuáles de tus amigos de la secundaria te mantienes (do you maintain) en contacto? ( mantener en contacto con alguien: keep in touch with somebody)

?De qué países hispanos importamos mucho vino? importar…de…(import… from…)

7. 比較級:más…que… more …than…

menos…que… less…than…

tan…como… as…as…

tanto como as much as…

e.g. Tengo más hermanos que tú.

I have more siblings than you.

Mis abuelos no trabajan tanto como mis padres.

My grandparents don』t work as much as my parents.

我教學生的一些記憶技巧:

1. camisa shirt camiseta T-shirt (T-shirt 比shirt要長,所以camiseta比camisa要長。)

2. para + infinitivo : in order to do sth

e.g. hace mucho frío, no es un día perfecto para beber algo (something) muy frío.

3. pasar tiempo+ gerundio(現在分詞),因為spend time doing something

4. ba?arse : take a bath, la ba?era: buthtub浴缸

ducharse: take a shower, la ducha: showerhead 蓬蓬頭

最後: 上課學生對於我這種英語教學西語的評價~~


推薦閱讀:

TAG:外語 | 西班牙語 | 教育 |